Conférence de Akbar Sikder - Faculté de traduction et d'interprétation | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it

"Retranslating the Abbé de l’Epée for a 21st-century audience


 


Mardi 27 mai à 14 h 15


 


Uni Mail, salle MR160


 


Akbar Sikder is a hearing child of two deaf parents and grew up bilingual in English and British Sign Language (BSL). He studied French, translation and interpreting at the University of Manchester and now works as a French>English translator, BSL/English interpreter and as the executive director of an interpreter training center. He has published on the lack of ethnic diversity in the signed language interpreting profession and was a founding member of the Interpreters of Colour Network (IOCN), where he also served on the board. In 2022, he was awarded the IOCN Evolution Award in recognition of his “outstanding contribution to the network and the signed language interpreting profession.” His retranslation of l’Abbé de l’Epée’s seminal La Véritable Manière d'instruire les sourds et muets, confirmée par une longue expérience (Paris : Nyon l'aîné, 1784), the first in 160 years, was published in 2024 by Gallaudet University Press."


 


19 May 2025


 


https://www.unige.ch/fti/es/a-la-une/conference-de-akbar-sikder/


#metaglossia_mundus