Metaglossia: The Translation World
515.8K views | +24 today
Follow
Metaglossia: The Translation World
News about translation, interpreting, intercultural communication, terminology and lexicography - as it happens
Curated by Charles Tiayon
Your new post is loading...

Libya's Berbers press for government inclusion

They demanded that their rights be accepted, also yelling: "Tamazight is our language and it must be recognised!"

"We are marching to the prime minister's office to... ask why our representative was not included in the new Libyan government and also demanding that our language be officially recognised," lawyer Milod Ahmed, a member of the National Amazigh Congress, told AFP.

Scoop.it!
No comment yet.

Libya's Berbers warn of campaign against govt

Hundreds of minority Amazigh Berbers warned Sunday of a steadfast campaign against the new government as they demanded an apology from Libya's premier for excluding their community from his cabinet.
"The revolution has not ended. It continues," shouted protesters as they pounded their fists and palms on the front wall and pillars of the prime minister's office building in Tripoli.
They marched to Abdel Rahim al-Kib's office from Tripoli's landmark Martyrs Square where they had gathered early on Sunday

Scoop.it!
No comment yet.

New Translation of Catholic Mass Makes Its Debut

Roman Catholics throughout the English-speaking world on Sunday left behind words they have prayed for nearly four decades, flipping through unfamiliar pew cards and pronouncing new phrases as the church urged tens of millions of worshipers to embrace a new translation of the Mass that more faithfully tracks the original Latin.

The introduction of the new English translation of the Roman Missal, the book of texts and prayers used in the Mass, appeared to pass smoothly in churches, despite some confusion and hesitancy over the new words.

Scoop.it!
No comment yet.

New words for an old faith: Catholics get revised liturgy


Starting Sunday, English-speaking Roman Catholics around the world will practice their ancient faith with help from a new text, when the third edition of the “Missale Romanum” goes into effect.
Scoop.it!
No comment yet.

Familiar Words From The Past - News, Sports, Jobs - The Intelligencer / Wheeling News-Register

I used to ponder the meaning of the phrase “we can’t see the forest for the trees.
Scoop.it!
No comment yet.

Lecture et dédicace du dictionnaire de l'Académie Alphonse Allais

 
L'Académie Alphonse Allais, fondée en 1954 en hommage au célèbre écrivain du XIXe siècle, présente au public les travaux de son dictionnaire humoristique....
Scoop.it!
No comment yet.

Le Nouveau Dictionnaire du Jazz

Le Nouveau Dictionnaire du Jazz, publié ce mois-ci (éditions Robert Laffont - collection Bouquins), plus qu'une nouvelle mise à jour, est une refonte du Dictionnaire du Jazz qui datait de 1988. Par...
Scoop.it!
No comment yet.

Film director wins international award - Newsday: Everyday News for Everyday People

Njagu won the best director award for the movie The Gentleman released earlier this year. The movie had been nominated for two awards — best director and best cinematography in the foreign languages category with five other African films.

Speaking to NewsDay, Njagu was upbeat about the award. He said he was happy that Zimbabwean filmmakers’ efforts were not in vain.

Scoop.it!
No comment yet.

A beautiful failure | Al-Masry Al-Youm: Today's News from Egypt

  There are good reasons why it is hard to assemble a credible anthology of African short stories.

Perhaps “The Granta Book of the African Short Story” was a project destined to fall short. Still, editor Helon Habila could have failed better.

The stories within the collection are not to blame. Indeed, Habila has found some fabulous stories, full stop. The problem is the framing: “The Granta Book” is a collection for the non-African, a book to be held in both hands like a snow globe, shaken up, and admired for how it represents “that big continent.” It is not a living dialogue between African stories for (mostly) African readers. Instead, Habila has created a panoramic view for the curious outsider.

Scoop.it!
No comment yet.

Educación, elemento fundamental de la democracia: Chuayffet

En la presentación del libro "Diccionario de la Democracia", de Patricio Emilio Marcos Giacoman, el presidente de la Mesa Directiva de la Cámara de Diputados, Emilio Chuayffet Chemor dijo que un elemento fundamental de la democracia es la educación.

Scoop.it!
No comment yet.

Krauze y su texto sobre La Jornada y Letras Libres | SDP Noticias

Krauze empieza citando la primera acepción de la palabra “cómplice” que da el Diccionario de la Real Academia Española: “Que manifiesta o siente solidaridad o camaradería”. Me parece muy bien que lo haga. Es decir, es bueno que, públicamente, el historiador admita que, al menos en ese significado, calumnió a La Jornada. Seguro estoy de que en este diario de izquierda nadie es solidario o muestra camaradería respecto de un grupo terrorista. Otra cosa es expresar simpatía por un movimiento político que dentro de la ley lucha por sus principios.

Scoop.it!
No comment yet.

Piedad Villavicencio Bellolio : La esquina del idioma - NOV. 27, 2011 - COLUMNISTAS - EL UNIVERSO

La esquina del idioma - En su columna del 13 de noviembre me sorprendió leer: «El adjetivo acerbo y el sustantivo acervo por tener pronunciación idéntica...». La pronunciación de acerbo y acervo es distinta.
Scoop.it!
No comment yet.

aprende español y yo coreano: Diccionario online español-coreano

¡Ya hay diccionario online español-coreano!

Tras otros idiomas, por fin Naver lanza el diccionario español-coreano.
Era algo que yo personalmente ya esperaba tras el lanzamiento del francés-coreano.
De hecho era algo que debería haberse hecho antes de este jeje.

Read more: http://aprenspan.blogspot.com/2011/11/diccionario-online-espanol-coreano.html#ixzz1f78MVQ9D

Scoop.it!
No comment yet.

El “Pequeño Larousse” cumple cien años

La enciclopedia “El Pequeño Larousse” cumplió sus primeros cien años en España, desde que Le Petit Larousse Illustré saltó los Pirineos y se convirtió en obra básica de consulta.
Scoop.it!
No comment yet.

Concluye el XIV Congreso de Asociación Academias de la Lengua Española - Cultura - EL UNIVERSAL

El congreso, que comenzó el lunes con la participación de unos cien miembros de las 22 academias de España, América y Filipinas, fue clausurado por el presidente de la ASALE y director de la Real Academia Española (RAE), José Manuel Blecua.
Scoop.it!
No comment yet.

Académie Française challenged to update language with fresh bons mots

Could attachiant, eurogner or bête seller win approval from the French-language watchdog and make it into the dictionary?
Scoop.it!
No comment yet.

And the Word(s) of the Year Are...

The word of the year, chosen by Oxford University Press to capture the ethos of 2011, is “squeezed middle.” The word of the year, which is obviously a phrase of the year, is chosen each year by U.S. lexicographers.
Scoop.it!
No comment yet.

- Interpreter Training Langmates.com - Network of Translators and Translation Agencies

A series of 15 sessions, 3-hrs each to help translators and other bilingual personnel start their path to becoming interpreters and/or to enhance the skills of working interpreters:...
Scoop.it!
No comment yet.

Misas tienen nueva traducción al inglés - Estados Unidos - ElNuevoHerald.com

Los católicos romanos de habla inglesa que han asistido regularmente a misa desde hace años, se encontraron en una situación poco familiar el domingo, cuando necesitaron de tarjetas impresas u hojas de papel para seguir un ritual que muchos han...
Scoop.it!
No comment yet.

El diccionario de la cenicienta de las letras · ELPAÍS.com

Eran nada menos que tres obras de Julio Verne, realizadas en apenas cuatro años para el sello Arimany, entre 1958 y 1961, las primeras versiones del autor francés al catalán tras la Guerra Civil.
Scoop.it!
No comment yet.

The Moon Appears On The Waters | A little known fact about dictionaries.

A little known fact about dictionaries. Who wrote the dictionary? Answer: White people* edited to add: Who gets to determine what words get in the dictionary? White people. Who gets to define said...
Scoop.it!
No comment yet.

"Relation sans mot".... ou « Lost in translation »

 J’ai toujours aimé parler dans une autre langue en plus de la mienne, ce n’est pas que je n’aime pas le français, c’est même la langue la plus belle...
Scoop.it!
No comment yet.

Parishioners get through new Mass with ‘thumbs up’

The new text of the Catholic Mass doesn’t call for the priest to give his congregation an appreciative thumbs up, but the Rev. Jerome Rodenfels couldn’t help himself today.
Scoop.it!
No comment yet.

Catholic Mass changes don’t upset faithful

Parishioners attending Mass at St. Augustine Catholic Church in the District were not upset about changes in the liturgy that began Sunday.
Scoop.it!
No comment yet.