Roman Catholics throughout the English-speaking world on Sunday left behind words they have prayed for nearly four decades, flipping through unfamiliar pew cards and pronouncing new phrases as the church urged tens of millions of worshipers to embrace a new translation of the Mass that more faithfully tracks the original Latin.

The introduction of the new English translation of the Roman Missal, the book of texts and prayers used in the Mass, appeared to pass smoothly in churches, despite some confusion and hesitancy over the new words.