 Your new post is loading...
Simone de Beauvoir's best-selling feminist classic The Second Sex was published in 1949 and translated into English two years later. For 50 years it was the only English translation available.
25th CANADIAN ASSOCIATION FOR TRANSLATION STUDIES ANNUAL CONFERENCE Wildfrid Laurier University and University of Waterloo, Ontario May 30th to June 1...
The Department of Translation of the Chinese University of Hong Kong is going to host two anniversary conferences, namely (1)”Translation between Chin...
GoodnesssTV submitted a project for the Intercultural Innovation Award, organized by the United Nations Alliance of Civilizations & BMW Group (www.interculturalinnovation.org) We ranked 12 over 400 !
A Comissão de Ética da Presidência da República analisou hoje (30) e "não identificou conflito de interesses de natureza ética" no processo de seleção promovido pela Fundação Nacional de Cultura. A análise foi em consulta feita pela ministra da Cultura, Ana de Hollanda, já que no processo de seleção da lista de subsídios para tradução foi incluído o livro Leite Derramado, de autoria de Chico Buarque de Hollanda, irmão da ministra.
Dentro del marco del Ciclo Ágora, que organiza la Secretaría de Gabinete, el martes por la noche, en el Salón de Acuerdos “Fray Mamerto Esquiú” de Casa de Gobierno, se presentó el Diccionario de Gentilicios Catamarqueños, que pertenece a la escritora local María Rosa Calás de Clark. El acto contó con la presencia del gobernador Eduardo Brizuela del Moral, el presidente de la Academia Argentina de Letras, Pedro Barcia, escritores catamarqueños e invitados especiales. En la oportunidad, también se hizo la presentación oficial, dentro del marco del ciclo “Los catamarqueños de hoy”, de una serie de obras de autores locales, entre los que se destacaron “Tres Obras Dramáticas” de José Monayar; “San Fernando del Valle de Catamarca en la Fe. Su Historia y Poesía”, de ....
De “reciento con barrotes para que los niños jueguen” a “mecanismo bancario por el cual los ahorristas podían retirar sólo una suma fija”, la palabra “corralito” cambió su significado hace diez años en la memoria colectiva de los argentinos.
O Ministério da Cultura (MinC), por meio da Fundação Biblioteca Nacional (FBN/MinC), publicou dia 08 de julho, no Diário Oficial da União (Seção 3, páginas 16 e 17), o Edital Programa de Bolsas de Tradução e Publicação de Reedições. O prêmio terá R$ 12 milhões de recursos, do Fundo Nacional da Cultura (FNC), para a divulgação de obras brasileiras no mercado internacional.
English has borrowed heavily from French, including a number of expressions beginning with en (meaning “as” or “in”). Some of these, such as “en masse,” are ubiquitous; others, like “en ami,” are obscure.
In a video posted online, Android developer Trevor Eckhart has revealed how the Carrier IQ software — which is installed on most HTC, BlackBerry and Nokia phones — logs text messages, Google searches and encrypted web searches.
It is common knowledge that African languages are regarded as inferior to both English and Afrikaans. While we boast about having 11 official languages, English is treated as the superior language. The ANC-led government committed a cardinal sin by scrapping African languages at primary-level schooling.
Subtitled “Translation and the Meaning of Everything,” the wide-ranging book looks at every conceivable issue surrounding the relationship between a “source” language and a “target” language.
Two things are certain when it comes to the competition for best foreign-language Oscar: there will be controversy and intrigue, and it will be a tight race for the statuette.
Hace dos semanas tuve la suerte de asistir en la Universidad de Valencia a dos charlas impartidas por el profesor Georges L. Bastin, de la Universidad de Montreal, Canadá. Me parecieron tan intere...
Accused killer Joran van der Sloot has sued Chile for more than $13 million, alleging that extradition to Peru violated his civil rights. ... Chilean police did not give van der Sloot the opportunity to call or use a computer to contact relatives, did not give him legal representation and did not give him a translator -- all putative violations of his rights.
The optical character recognition technology is a procedure that the electronic equipments such as Scanner or digital camera and so on make sure the shape of the paper document characters by detecting the mode of brightness and darkness, and then...
the top 40 most translated books in the world are 1.The Bible 2.Thirukural by Thiruvalluvar 3.Don Quixote 4.Steps to Christ 5.The Little Prince 6.The Very Hungry Caterpillar...
Looking for a translator who can make your written material sing in a foreign language the way it does in English? The letters ATA after the translator's name can provide a clue about the person's ...
At the APSDA (Asia-Pacific SL Development Association) meetings there were the expected interpreters who went from spoken languages to sign languages and from sign languages to spoken languages, in...
It’s St Andrew’s Day today – Scotland’s national day, so what better excuse than to have a wee keek at the state of languages in my home country. Scotland, like the rest of the UK, i...
Welcome to a new tooltip about Transit NXT. This time we will learn how to transfer terms automatically from the dictionary, rather than typing them manually. Having one or more dictionaries has tw...
These are two words I used to confuse and use interchangeably, so I decided at some point to check the dictionary and get the distinction once and for all (kind of like when I finally decided not t...
Ce dictionnaire est en cours de construction. Toute suggestion visant à le corriger et le compléter, est la bienvenue.
Since I learned Mandarin Chinese and American English separately, I do not have an Chinese-English/English-Chinese dictionary. I have one dictionary for each language. For my latest project involvi...
What strategies, if any, do you use to compensate for the lack of (positive) feedback about your work?
|