Vacancy: Translator/Editor (French), Geneva | Translational communication jobs | Scoop.it

Translator/Editor (French), Geneva
Closing Date: Wednesday, 18 July 2012

Translator/Editor (French), Geneva

World Meteorological Organization (WMO)
7bis, avenue de la Paix
1202 Geneva, Switzerland
Tel.: + 41(0) 22 730 81 11, Fax: + 41(0) 22 730 81 81

VACANCY NOTICE No. 1830 DEADLINE FOR APPLICATION: 18 July 2012 POST Translator/Editor (French) GRADE P.3* DUTY STATION Geneva COMMENCEMENT OF DUTY NATURE OF APPOINTMENT
ORGANIZATIONAL UNIT Language, Conference and Publishing (LCP) Services Department DUTIES AND RESPONSIBILITIES (See reverse side)
Fixed-term of two years with possibility 1 December 2012 of renewal pending satisfactory or as soon as possible thereafter performance after an initial probationary period of one year which can be extended up to a maximum of two years Applications from suitably qualified female and male candidates are equally welcome. The statutory retirement age after 1 January 1990 is 62. For external applicants, only those who are expected to complete a term of appointment will normally be considered. QUALIFICATIONS Education University degree or equivalent in languages, translation or a technical field closely related to the work of WMO. Experience At least five years of progressively responsible experience in translation and/or editing, preferably in a scientific or technical field, in a governmental or an international organization, or a large-scale private company, of which three in a United Nations agency. Thorough understanding of the translation and editing requirements, rules and procedures of an international organization. Familiarity with the preparation of documents for international conferences and meetings. Demonstrated ability in translation and editing of scientific material. Having passed the United Nations competitive examination for French translators/ editors, as well as the ability to interpret, are considered an asset. Other requirements Proven ability to use Microsoft Office applications and computer-assisted translation tools. Knowledge of publishing software would be an asset. Ability to work in a multicultural team and to foster team spirit. Strong communication skills, both oral and written. Ability to pay attention to detail, to work under pressure and to shift attention rapidly from one job to another. Demonstrated experience to coordinate research with translators in other languages. Languages French as a principal language essential. Excellent knowledge of English and one of the other WMO official languages. Working knowledge of any additional official language of the Organization would be an advantage. (Note: the working languages of the WMO Secretariat are English and French. The official languages of the Organization are Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish.)
*