Avec l'essor de la traduction automatique par IA, des milliers de langues risquent de disparaître. | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it
La technologie de traduction automatique facilite la communication, mais elle soulève des inquiétudes quant à la disparition de nombreuses langues, l'UNESCO avertissant que des milliers de voix pourraient disparaître.

"Avec l'essor de la traduction automatique par IA, des milliers de langues risquent de disparaître.


La technologie de traduction automatique facilite la communication, mais elle soulève des inquiétudes quant à la disparition de nombreuses langues, l'UNESCO avertissant que des milliers de voix pourraient disparaître.


 


Selon le correspondant de l'agence de presse vietnamienne en France, le développement rapide de la technologie de traduction automatique basée sur l'IA suscite des inquiétudes quant à la tendance à l'« homogénéisation » des langues mondiales, dans le contexte du renforcement des initiatives de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation , la science et la culture (UNESCO) visant à protéger la diversité culturelle et linguistique.


 


Les dispositifs de traduction en temps réel, tels que les casques intelligents dotés d'intelligence artificielle, permettent aux utilisateurs de communiquer directement dans leur langue maternelle sans avoir à apprendre une langue étrangère, grâce à leur capacité à convertir instantanément le langage parlé et écrit.


 


Cette technologie associe le traitement des données embarqué à un système de capture audio directionnelle, séparant la parole du bruit ambiant pour une traduction quasi simultanée. Certains appareils prennent désormais en charge plusieurs langues courantes telles que l'anglais, l'espagnol, le français, l'allemand et l'italien, et la prise en charge des langues asiatiques s'étend progressivement.


 


Cependant, les experts avertissent que cette caractéristique pourrait nuire à la motivation à apprendre les langues étrangères, accélérant ainsi la simplification de la grammaire et la réduction du vocabulaire dans de nombreuses langues.


 


Le linguiste américain John McWhorter affirme qu'à l'ère de la communication de masse, les langues capables de relier un grand nombre de personnes, comme l'anglais et l'espagnol, domineront. Il prédit que d'ici 2100, le nombre de langues encore parlées pourrait diminuer pour atteindre environ 600, contre plus de 7 000 aujourd'hui.


 


Selon l'UNESCO, près de 3 000 langues dans le monde sont menacées de disparition, tandis que plus de 200 langues ne sont plus parlées depuis 1950 faute de locuteurs.


 


Colette Grinevald, spécialiste des langues moins étudiées, affirme que le rythme de leur déclin est très rapide. En Amérique du Nord, le nombre de langues autochtones a chuté de façon dramatique en quelques décennies seulement, et nombre d'entre elles ne sont plus parlées que par un nombre très restreint de personnes.


 


Les prévisions indiquent également que, dans les prochaines décennies, les langues qui se prêtent bien au commerce, à la science et à la diplomatie continueront de se développer.


 


Selon la plateforme d'apprentissage des langues Preply, le chinois (mandarin) pourrait compter environ 1,2 milliard de locuteurs natifs d'ici 2050, suivi par l'espagnol, l'anglais et l'hindi. Parallèlement, le français devrait conserver son influence territoriale et diplomatique, notamment en Afrique."


Báo Tuổi Trẻ


06/05/2026


https://www.vietnam.vn/fr/ai-dich-thuat-bung-no-hang-ngan-ngon-ngu-doi-mat-nguy-co-bien-mat


#metaglossia 


#metaglossia_mundus