New program tackles sign language Bible translation bottleneck | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it
International (MNN) -- CEDAR Institute develops Deaf consultants at an accelerated pace.

"A new program is helping Deaf leaders become Bible translation consultants faster.


DOOR International’s Rob Myers says sign language Scripture is severely lacking worldwide.


“Out of over 300 sign languages, a vast number of them don’t even have a Bible translation started,” he explains.


Groups like DOOR recruit and train Deaf Christians to translate God’s Word. Learn more here. However, the lack of Scripture creates a significant challenge.


“In most Deaf communities, Deaf leaders lack a background in the Bible because they haven’t been able to access it. These Deaf communities have been lacking the Gospel for millennia,” Myers says.


“You may have a few Christians, but because they don’t have access to the Bible, they struggle in having a deep walk with Christ.”


Why consultants matter
Translation consultants help Bible translation teams understand Scripture’s original meaning and context and determine how “to translate it in a way that’s natural for their communities,” Myers says.


“It’s a very specialized field, but it’s critically important to help make sure that Bible translation is done in an accurate way,” he continues.


“Translation consultants [ensure] communities get God’s Word in totality, in an accurate format, so churches can then take it and use it for everything they need, including sharing the Gospel, making disciples, and planting churches.”


The lengthy training process means Deaf consultants are rare.


Equipping a Deaf leader to serve as a translation consultant can take seven years or more. “One of the critical bottleneck pieces [in sign language Bible translation] is a lack of access to translation consultants,” Myers says.


CEDAR sets new pace
DOOR’s CEDAR Institute – Consultant Empowerment Development And Resources – expedites the training process for Deaf leaders. “The approach that we’re taking is called competency-based training,” Myers says.


“Typically, when a person is recruited as a translation consultant, they’ve already had a lot of experience in Bible translation. So, rather than coming in cold, they come in with a lot of background,” he continues.


“That extensive background allows this program to target areas that are critical for a translation consultant. [This approach] has allowed us to reduce that (training) time from 7+ years to a three-year process.”


DOOR needs your help to keep the CEDAR Institute going. Connect with DOOR International here.


“The very first step is to pray. Pray that God would raise up (Deaf) men and women to fill these roles so that more Bible translation can happen,” Myers asks.


“We would also ask that you consider coming alongside us financially to see more Deaf translation consultants trained and deployed into the field.”"
By Katey HearthMay 6, 2026
International (MNN)
#metaglossia
#metaglossia_mundus