From translator to translated: Anton Hur on debut novel 'Toward Eternity' | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it

"... Acclaimed literary translator Anton Hur, known for bringing celebrated Korean works to a global audience, has made his debut as a novelist with the science-fiction titled "Toward Eternity."


At a press conference in Seoul on Monday marking the novel's Korean release, Hur said his career in translation was part of his strategic path to fulfilling his childhood dream of becoming an English-language fiction writer, a goal he has achieved with this book.


Originally written in English and published by HarperVia last July, "Toward Eternity" is a sci-fi novel set in the near future that explores immortality and what it means to be human.


At the event, Hur shared his creative philosophy, explaining he sees himself not as the one crafting the language, but as a vessel through which "the language materializes itself."


"I was once very touched when poet Lee Seong-bok told me the words came to him, not that he was writing them," Hur recalled. "While writing this book, I realized that I am a means for the language to materialize themselves and that I am a secretary to these words, who only prepares a pen and paper."


Much of his debut novel was written on the Seoul subway, an environment he called a "great creative destination" fueled by its unique rhythm and noise.


"As a full-time translator at the time, I had very little time for my own writing," he added.


A major name in translation, Hur rose to prominence with his work on Chung Bora's "Cursed Bunny," which was shortlisted for both the International Booker Prize and the National Book Award. His other notable translations include Hwang Sok-yong's "The Prisoner," Shin Kyung-sook's "I Went to See My Father," Park Sang-young's "Love in the Big City" and "Beyond the Story: 10-Year Record of BTS."


In a unique role reversal, the English novel of his was translated into Korean by novelist Chung.


"When someone offers to translate your work of literature, it is an immense honor," he said. "It is as if they are saying they will sacrifice some part of their life for your work. I was more than happy to enjoy the honor."


Born in Stockholm, Sweden, and now based in Korea, he released his first Korean essay "No One Told Me Not To" in 2023.


In a message to potential readers, Hur emphasized that fiction should be, above all, entertaining.


"I tried to ensure the joy I felt during the writing process was captured in the book, and since it is an easy read, I hope it reaches many people.""
From translator to translated: Anton Hur on debut novel 'Toward Eternity'
15:37 July 28, 2025
Woo Jae-yeon
SEOUL, July 28
#metaglossia_mundus