US Poet Laureate Arthur Sze is taking on the art of translated poetry | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it
Arthur Sze had an untraditional path to becoming the U.S. Poet Laureate. He discusses poetry, the power of language and bridging worlds through the art of translation.

"US Poet Laureate Arthur Sze is taking on the art of translated poetry


By Tess Terrible, Catherine Shen


Published July 6, 2026 at 6:15 AM 


Shawn Miller


 


Born in 1950 to Chinese immigrants, his family wanted him to pursue a safe career path that would assure security and prosperity. But while studying at MIT, he felt the call to write and study poetry; a call that changed the trajectory of his life.


 


Sze spent his career translating traditional Chinese poetry. He also taught at the Institute of American Indian Arts in New Mexico and is now a professor emeritus of the institute.


 


Sze is currently traveling the country with his signature Poet Laureate project “Words Bridging Worlds,” a series of workshops and readings that celebrate poetry in translation.


 


He joins us for a conversation on poetry, the power of language and the art of translation.


 


Where We Live is available on Apple Podcasts, Spotify, Amazon Music, TuneIn, Listen Notes, or wherever you get your podcasts. Subscribe and never miss an episode."


https://www.ctpublic.org/show/where-we-live/2026-07-06/us-poet-laureate-arthur-sze-interview-2026


#metaglossia 


#metaglossia_mundus