Metaglossia: The Translation World
529.0K views | +24 today
Follow
Metaglossia: The Translation World
News about translation, interpreting, intercultural communication, terminology and lexicography - as it happens
Curated by Charles Tiayon
Your new post is loading...

Perdidos en la traducción: más allá del Nokia Lumia | Silicon News

A lo largo de los años, y las campañas de marketing, han sido varios los productos tecnológicos que han causado revuelo por un mal uso del idioma en mercados extranjeros.
Scoop.it!
No comment yet.

Video becomes new translation tool for Charlotte patients - Charlotte Business Journal

Presbyterian Healthcare is looking to ease the language barrier for patients.

Presbyterian Healthcare is looking to ease the language barrier for patients.
The Charlotte health-care system has expanded its language-interpretation services to include video-conferencing through an agreement with the Language Resource Center.

Scoop.it!
No comment yet.

'Google Music' may launch next week - Technology - GMA News Online - Latest Philippine News

Search giant Google may finally unveil long-rumored new features for its music service on November 16, tech sites reported over the weekend.
Scoop.it!
No comment yet.

Mobile Printing doesn’t have to be “all or nothing”!

iPads, iPhones, Androids, Blackberies, and a plethora of assorted tablets,,, what is an IT Manager to do?

There was a time when IT Managers could stop "rouge" devices from getting on THEIR netwo...
Scoop.it!
No comment yet.

Translation Tribulations: Transcribing with Dragon

One idea that fascinated me with Dragon Naturally Speaking is the potential for using the software to transcribe dictated messages on recording devices. I have often been interested in possibilities for translation away from the computer. In fact, the possibility of translating my by dictation is one that has a long history and which is of great personal interest to me, because I think that it may be possible to achieve a very different flow and quality from that which is typically achieved when writing on a computer. So, while visiting a friend, I purchased an inexpensive Olympus recording device for about €50, then I trained DNS to use it and began my experiment.
The text above is my first attempt at transcribing from a small, portable recording device to Dragon Naturally Speaking. One small correction (marked). My expectations were not high when I decided to try this. The microphone in my headset is of rather modest quality, and the errors, as noted in my last post, can be devilish.

Scoop.it!
No comment yet.

About Translation: Xbench presentation

To download my presentation on ApSIC's Xbench terminology and translation QA tool, please click the following link:

ApSIC Xbench, a tool for terminology and QA (ppt)

If your company would like a personalized presentation, drafted to help you set up your own QA workflow, or if your would like me to create an online or on-site seminar to teach you how best to use Xbench, please contact me: I'll be happy to help!

Scoop.it!
No comment yet.

Video Editing Software Explained | Software Support Experts

,Digital filming equipment has become much more affordable over the years, and i&...
Scoop.it!
No comment yet.

Siri a challenge to Google search: Eric Schmidt

The voice-activated Siri assistant on Apple's iPhone 4S is a direct challenge to Google's search engine, chairman Eric Schmidt said.
"Apple has launched an entirely new approach to search technology with Siri, its voice-activated search and task-completion service built into the iPhone 4S," Schmidt acknowledged in a written response to lawmakers released Friday by the Senate antitrust subcommittee.

Scoop.it!
No comment yet.

Aplicaciones de traducción de idiomas para Android | Subinet

Si dispones de un teléfono con Android y quieres aprender lenguas extranjeras a continuación, puedes convertir tu teléfono Android en un traductor. Se puede...
Scoop.it!
No comment yet.

NTT Docomo to offer mobile phone translator : National : DAILY YOMIURI ONLINE (The Daily Yomiuri)

NTT Docomo Inc. will provide a two-way, speech translation service between Japanese and English, and Japanese and Korean, for cell phone users on a trial basis starting Wednesday.

Translated spoken words or sentences will be sent to the phone user two seconds after the firm's voice recognition system registers the speaker's voice, the company announced Friday.

It will be the first automated conversation translation service in the world available on a standard cell phone.

Scoop.it!
No comment yet.