Les nouvelles plaques de rue de Colmar seront traduites en alsacien, pas en allemand - Le Parisien | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it

Après avoir ravivé la douleur du nazisme, la municipalité renonce à déployer de nouvelles plaques de rues bilingues. Mais les signalétiques déjà en place ne changeront pas.

Les nouvelles plaques de rue de Colmar seront traduites en alsacien, pas en allemand

Après avoir ravivé la douleur du nazisme, la municipalité renonce à déployer de nouvelles plaques de rues bilingues. Mais les signalétiques déjà en place ne changeront pas.

Par Claire Gandanger 
Le 27 avril 2024 à 16h30
À l'automne 2023, une trentaine de plaques de rue écrites dans les deux langues avaient été installées dans Colmar (Haut-Rhin). PhotoPQR/DNA/Valérie Koelbel
EnregistrerPartager
 
 
Écouter l’article
00:00/00:00

La municipalité de Colmar (Haut-Rhin) revient sur son initiative d’afficher à taille égale les noms de ses rues à la fois en français et dans leur traduction allemande sur les plaques signalétiques. Elle entendait promouvoir le bilinguisme alors que Colmar se trouve à une quinzaine de kilomètres de l’Allemagne. Mais l’apparition à l’automne 2023 d’une trentaine de plaques neuves dans les deux langues avait ravivé la douleur de la présence nazie chez les habitants les plus âgés. La société d’histoire de Colmar s’était indignée d’une telle pratique qui n’était intervenue au cours du XXe siècle qu’à l’époque de la germanisation forcée de Colmar par les nazis entre 1940 et 1945.

Devant cette polémique, un groupe de travail composé d’élus, d’acteurs culturels et d’historiens vient de décider que les plaques neuves des rues rénovées et des nouvelles rues des quartiers récents de Colmar afficheraient dorénavant une traduction plus consensuelle en dialecte alsacien.

Aviser « en fonction de l’histoire particulière de chaque rue »

« Nous donnerons la priorité à l’alsacien quand l’allemand ne se justifie pas et il n’y aura plus de nouvelle traduction en allemand », assure le maire Éric Straumann. « Mais les nouvelles signalétiques déjà en place ne changeront pas », prévient-il.

 

« Dans les quartiers historiques, certaines rues sont affichées en allemand, d’autres en français, en allemand et en alsacien », rappelle-t-il cependant. « Nous aviserons alors en fonction de l’histoire particulière de chaque rue. » Ainsi, le quartier des Maraîchers, zone d’activité constituée au Sud et à l’Est de Colmar alors que la ville était allemande après l’annexion de 1870, doit conserver ses ruelles et impasses d’appellations germaniques. Ce printemps, quatre nouvelles rues doivent recevoir un double baptême français et alsacien.