"El presente trabajo de fin de grado tiene como finalidad definir y descubrir las características principales de la traducción científica. Para ello, en primer lugar se ha realizado una aproximación teórica al concepto de lenguas de especialidad y los textos resultantes de éstas, analizando sus rasgos característicos y los criterios para su clasificación. Una vez establecido dicho concepto, se ha procedido a definir y caracterizar los textos científicos y técnicos para posteriormente establecer la diferencia entre ambos tipos. A partir de ahí nos hemos centrado en los rasgos característicos y la tipología de los textos científicos y en el perfil del traductor especializado en este ámbito. A continuación se ha seleccionado un texto científico para su análisis textual y morfo-sintáctico identificando los aspectos anteriormente descritos. Por último se ha realizado la traducción de dicho texto con la ayuda de herramientas TAO y se han identificado los principales problemas en dicho proceso."
Your new post is loading...
PDF file, 64 pages
Shared by Núria de Andrés on Twitter