Metaglossia: The Translation World
480.1K views | +6 today
Follow
Metaglossia: The Translation World
News about translation, interpreting, intercultural communication, terminology and lexicography - as it happens
Curated by Charles Tiayon
Your new post is loading...

Kahiudi C Mabana: Les langues africaines dans l'éducation nationale

Après les indépendances africaines, beaucoup d'intellectuels ont adopté l'option de Julius Nyerere à propos de l'usage des langues africaines dans l'éducation scolaire. Un ancien ministre de la culture ou de l'éducation m'a raconté son aventure à travers les villages congolais. Jeune et dynamique à l'époque, fraîchement sorti de ses études d'histoire, surtout convaincu de l'idée que les Africains se réapproprient leur histoire et leur identité spoliées par l'Occident, il était en pleine campagne de sensibilisation lorsqu'il fut interpelé par un vieux du village. Lisez:....

Scoop.it!
No comment yet.

Mother Tongue Promotes National Development

Dr.Henry Hunjo of the Department of English, Lagos State University, has described the use of Mother Language as a driving force to achieve quality education a...
Scoop.it!
No comment yet.

La langue basque comme

Des responsables en politique linguistique du Pays Basque nord et sud ont demandé au Parlement européen de soutenir la langue basque.
Scoop.it!
No comment yet.

Cameroun: Lydie Seuleu « Nos langues nationales doivent faire l’objet d’une gestion politique »

CAMEROUN : Informaticienne, spécialiste du software-engineerin, elle coordonne avec Laurence Ngoumamba depuis 2012, le projet Erela (Écoles rurales électroniques en langues africaines) du c...
Scoop.it!
No comment yet.

Litigation on languages - Times LIVE

The Arts and Culture portfolio committee in parliament will meet today to discuss public submissions on the controversial Languages Bill, which if enacted would force government departments and other organisations of national scope to use a minimum of three South African languages.

Despite threats of court action to halt the bill, Pan South African Language Board chairman Sihawu Ngubane was confident yesterday that the draft law would be approved next month.

He is already questioning the lack of punishments that could be imposed on government departments that contravene the law.

"What concerns us is that this bill does not provide punishable measures for those who do not conform to it, but we hope that such provisions would be made," he said at an event to commemorate last week's International Mother-Tongue Day.

Scoop.it!
No comment yet.

Chili : Les communautés indigènes se battent pour la survivance des langues natives

Différentes organisations indigènes du Chili ont réclamé le 22 février l'officialisation de la langue mapuche ainsi que la reconnaissance de son usage dans...
Scoop.it!
No comment yet.

First Nations may seek official status for languages

The Canadian government is braced for a possible lawsuit aimed at forcing it to give "certain aboriginal languages" the same official status as English and French, according to an access-to-information document obtained by Postmedia News.
The July 2010 briefing note to Heritage Minister James Moore, who also oversees the country's Official Languages Act, indicates that "the Assembly of First Nations is considering taking the government of Canada to court" to enshrine an unspecified number of indigenous languages as "official" in Canadian law.
The document advises Moore that if the subject arises, he should emphasize that the government is "committed to supporting the preservation and revitalization of First Nations, Métis and Inuit languages" and is currently "providing $16 million annually" for that purpose.

Scoop.it!
No comment yet.

Les langues nationales introduites au cycle primaire à partir d’octobre 2012 (DALN)

Le Sénégal s’est engagé dans une ‘’initiative importante avec 8 autres pays africains’’ en prenant la décision de redémarrer l’expérience de l’introduction des langues nationales au niveau du cycle primaire à partir d’octobre 2012, a appris l’APS, mardi à Dakar.

‘’Il y a une initiative importante dans laquelle le Sénégal est avec 8 autres pays appuyés par l’Organisation internationale de la francophonie (OIF) pour redémarrer l’expérience de l’introduction des langues nationales à l’école’’, a annoncé à l’APS le directeur de l’Alphabétisation et des Langues nationales (DALN), Elh Meïssa Diop.

Scoop.it!
No comment yet.

Langues régionales. N.Sarkozy dénonce les partisans de la charte

Langues régionales. N.Sarkozy dénonce les partisans de la charte - «Quand on aime la France, on ne propose pas de ratifier la charte des langues régionales qui n'a pas pour but de faire vivre les langues régionales dans lesquelles je crois, mais...
Scoop.it!
No comment yet.

RADIN RUE - Site catholique d'actualités en continu

Les Lettons ont répondu au référendum organisé par leur état sur la langue russe. Les résultats démontrent que la majorité des citoyens de ce pays d’union Européenne s’opposent à ce que la langue russe soit considérée comme second idiome national. Pour le Ministère des Affaires Etrangères russe, cela ne répond pas aux attentes des 300.000 lettons de langues russe...

www.radinrue.com le xIX — II — MMXII, 17h00, Riga, par : LM

LE MINISTÈRE russe des Affaires Etrangères n’apprécie pas le résultat du référendum sur la présence de la langue pratiquée à Moscou, qui rejette qu’elle soit considérée comme seconde langue officielle en Lettonie :

"Les résultats du référendum sont bien éloigné de l’attente face à la réelle situation du pays, puisque 319.000 personnes "sans nations" ont été interdit de traduire leur opinion, et ce malgré le fait qu’une bonne majorité d’eux est né en Lettonie et y vit depuis bien longtemps", a déclaré le chef de la diplomatie russe. Poursuivant il a émit un souhait d’espoir : " Que les voix des personnes russophones seront entendus par le gouvernement Letton et les organisations internationales qui sont tenus par la garantie des respects dû aux minorités".

Scoop.it!
No comment yet.

Parlement européen: russe comme 2-ème langue officielle en Lettonie

Le groupe international du Parlement européen pour les droits des minorités et des langues nationales...
Scoop.it!
No comment yet.

BusinessDay - African languages not making grade

RAISING indigenous African languages to equitable status with English in education is an economically and politically expensive proposition but SA has a clear precedent in the elevation of Afrikaans.

The latest South African Institute of Race Relations (SAIRR) survey has confirmed the declining status for African languages in teaching, with the report indicating that 60% of pupils choose English despite it being spoken as a first language by only 7% of them.

Less than a quarter of pupils who speak Ndebele, Sotho or Tsonga as their home language actually choose to learn in their mother tongues, according to the survey.

SAIRR researcher Jonathan Snyman says the research indicates that the preference for English starts "very early on", in the foundation level of grades 1-3.

This preference is despite the proportion of grade 1 pupils learning in their home language at this level increasing from 55% in 1998, to more than 80% today, in line with the Department of Basic Education’s recognition that children should be taught in the language they know best for as long as possible.

Scoop.it!
No comment yet.

South African pupils prefer English over own tongues - Times LIVE

Over 60% of pupils in South African schools choose English for learning and teaching, despite the fact that only 7% of pupils speak English as their home language, according to the latest South Africa Survey, recently published by the South African...
Scoop.it!
No comment yet.

Aide et Action se mobilise pour la défense des langues

L'ONG Aide et Action qui promeut le droit à l'éducation pour tous, se mobilise pour la défense des langues en Inde et en France. Elle participe au Salon Expolangues du 1er au 4 février 2012.

Scoop.it!
No comment yet.

Language denied means citizens ignored

The government has to adopt a language policy for schools that promotes true multilingualism in South Africa.
Scoop.it!
No comment yet.

Indigenous languages stir controversy in South Africa

The battle for supremacy or survival of indigenous languages is once again threatening to fracture South African society in what resembles the Soweto Uprising, also known as June 16.In that particular protest, Soweto High School students had filed out in their numbers to the streets to protest the introduction of Afrikaans as the medium of instruction in local schools on June 16, 1976.About 176 studeznts were reported to have lost their lives in that protest.
The Afrikaans Decree of 1974 had forced all blacks schools to use Afrikaans and English in a 50-50 mix as languages of instruction.

Scoop.it!
No comment yet.

Politicsweb - Govt openly hostile to Afrikaans - AfriForum - PARTY

AfriForum has warned the Departments of Basic Education, Higher Education and Training, as well as Arts and Culture specifically, but also Government in general to make an end to its openly malevolent attitude to Afrikaans and to ensure that the proposed Languages Act will be balanced. This warning follows in response to reports that the proposed Languages Act has now been amended to force state departments and national entities to use a minimum of three South African languages, of which two should not be either Afrikaans or English.

"In effect when faced with a choice between Afrikaans and English as the third language option, English will be chosen, as it is the one language that has been used almost exclusively to date by these entities, even though it is the home language of very few South Africans," said Alana Bailey, Deputy CEO of AfriForum.

"Even though departments will have the freedom to use more than three official languages, cost implications make the use of more highly unlikely, unless legislation entrench this principle. This is but yet another example of the conscious onslaught against Afrikaans waged by state officials. Before, Afrikaans and the other nine indigenous South African languages had to cope with the State's benevolent neglect, but it seems as if the gloves have now come off and Afrikaans is specifically being targeted."

Scoop.it!
No comment yet.

Watching Our Language: The Left-Right Language Barrier

Language barriers are obviously an impediment to communication. If one man speaks Chinese and another Swedish, it may be hard for them to settle even simple matters, let alone the deep issues of the day. Yet there can be language barriers even within a language, such as when people use ill-defined terminology. In fact, some debates rage on endlessly partially because people who have the same tongue are, sometimes unknowingly, speaking a different language.

This occurs to me when I hear many arguments about Left versus Right. For example, it’s not uncommon for conservatives and liberals to debate whether groups such as the Nazis and Italian fascists were of the Left or Right. Of course, it’s not hard to figure out who takes what position! What, however, is the truth?

Scoop.it!
No comment yet.

Language and inequalities in education | Thought Leader

As a language teacher, I have been following the furore about African languages being axed from schools with great interest. I have been reading and trying not to be cynical about every new article announcing that yet another school will no longer offer isiZulu or isiXhosa in the foundation phase. There have been interesting comments made on this topic which I find hackneyed, and it is an issue we really need to stop evading in this country. Why are we surprised that African languages are being marginalised in South Africa, especially in our classrooms?

Seeing as there are distinct systems of education in this country — one for the rich and one for the poor — there are different arguments for teaching African languages (other than Afrikaans, for example, isiXhosa or isiZulu) depending on the system of education learners are in.

Scoop.it!
No comment yet.

Senator wants English to be Washington's official language

English would be named the state's official language if Sen. Don Benton, R-Vancouver, has his way.

But Benton's bill doesn't seem to do anything more than designate English as the official language. The bill claims it would save the state some money on translation services but doesn't explain how.

Kennewick City Councilman Bob Parks said the bill does send a message he can support but feels watered down since there are a lot of exemptions.

Although Senate Bill 6053 states that English should be used for all official business of the state, it still allows other languages to be used to protect health, safety and liberty, and would not change the need to print ballots in Spanish or provide translators to criminal defendants in court who are not fluent in English.

Parks said he is been frustrated with bilingual requirements for jobs and agencies such as school districts being forced to use a language other than English.

Scoop.it!
No comment yet.

BusinessDay - State entities must use three languages, says minister

THE government’s constitutional obligation to ensure the equal status of official languages should see at least three languages used by government services, including public enterprises such as Eskom, Arts and Culture Minister Paul Mashatile said on Friday.

Mr Mashatile said the use of African languages by the government was not just necessary because of constitutional obligations, but would also ensure high levels of public service to speakers of African languages.

The draft South African Languages Bill is before Parliament and aims to provide for regulation and monitoring of official language usage by the government.

National and provincial government are required to use at least two official languages.

English and Afrikaans, however, are predominant, and critics say indigenous African languages are being sidelined.

SA does not have legislation regulating language use by the government, with the Cabinet having rejected a Language Bill in 2007. The Pan South African Language Board (Pansalb), the chapter 9 institution set up to promote indigenous languages, has been criticised as dysfunctional.

However, critics say in its current form the bill is unlikely to result in government departments using more than two languages.

Scoop.it!
No comment yet.

English stifling Indian languages: Pavan K Varma - The Times of India

India is fast turning into a nation of linguistic half-castes with English-speaking youths unsure of their own mother tongue, warned diplomat, writer and translator Pavan K Varma on Sunday.
Scoop.it!
No comment yet.

South African Schools To Drop Zulu And Xhosa Languages, Stirring Debate | Sahara Reporters

South African Model C primary schools have been quietly removing Zulu and Xhosa languages from their curriculum leaving English and Afrikaans, popularly known as “the oppressors’ language” during the apartheid era as the medium of Instruction.

Officially, students should be taught in their mother tongue from Grades 1 to 3, but a survey by the Sunday Times newspaper found this was not happening. In fact, by the time they got to 12th year, most pupils were opting for Afrikaans as their first additional language after English with 68,455 choosing Afrikaans, 10,943 choosing Zulu and 1,547 choosing Xhosa.

A letter from Mntomuhle Khawula of the Inkatha Freedom Party and an education advisor, was particularly critical: "Exclusion of African languages (isiZulu and isiXhosa) in some former Model C Primary schools is systematically discriminating and singling out certain racial groups."

"We cannot sideline our African languages because not only is it an insult to those who speak it but it's reviving the struggle of languages like it happened many years ago with Bantu education, we need to find a curriculum that will accommodate each and every language."

Bobby Soobrayan, director of basic education, countered: “It is misleading to say that because of government policy, schools are scrapping African languages in favor of Afrikaans…” However, he added, “Because school governing bodies determine the language policy, some schools choose to offer Afrikaans as the first additional language.”

Scoop.it!
No comment yet.

Poliglotti4.eu - Country’s languages ‘in danger’

This is the conclusion drawn by shadow arts and culture minister Annelie Lotriet following submissions to the Portfolio Committee on Arts and Culture.

She maintains the proposed SA Languages Bill does not promote multilingualism and “does little” to create conditions for the equitable treatment of the country’s official languages.

They are English, Sesotho, Zulu, Afrikaans, Sepedi, Ndebele, Venda, siSwati, Setswana, Tsonga and Xhosa.

Scoop.it!
No comment yet.

Xhosa, Zulu being axed at state schools - Times LIVE

Most former Model C primary schools in which English is the medium of instruction are scrapping African languages, thus forcing pupils to study Afrikaans as their official second language.
Scoop.it!
No comment yet.