Metaglossia: The Translation World
495.3K views | +17 today
Follow
Metaglossia: The Translation World
News about translation, interpreting, intercultural communication, terminology and lexicography - as it happens
Curated by Charles Tiayon
Your new post is loading...

Cambridge University Press Launches An API For Its Dictionaries | TechCrunch

Cambridge University Press just launched a new API that is meant to make it easy for developers to add data from a variety of the organization’s dictionaries to their own sites and mobile apps. With the launch of this API, Cambridge University Press is following in the footsteps of other well-known dictionary publishers like Merriam-Webster and the Oxford English Dictionary, as well as startups like Wordnik.

The service gives developers access to API methods like “get an entry,” “get pronunciation” and “get thesaurus list.” Developers can take the API for a spin on the company’s demo site.

Dominic Glennon, Cambridge Dictionaries’ reference systems manager, said in a canned quote today: “The API makes our dictionary data easily available to any developer with a good idea and we can’t wait to see what they do with it. The API is language-independent – developers with any platform can use the API, and the only requirement is that the user has a working internet connection.”

The dictionaries that are accessible through Cambridge’s API are the Cambridge Advanced Learner’s Dictionary, Cambridge Dictionary of American English, Cambridge Business English Dictionary, Cambridge Learner’s English-Turkish Dictionary and the Cambridge Learner’s Dictionary.

Scoop.it!
No comment yet.

Book News: Thomas Pynchon E-books; Fifty Shades Onscreen

Thomas Pynchon has finally allowed his novels to be published in digital form. “She made crazy look like something to do, like a cracking open, a final pleasure.” Carolyn Mikulencak on rereading Zelda Fitzgerald’s biography.
Scoop.it!
No comment yet.