Luxembourg in a nutshell. Everything interesting related to Luxembourg in French, English, German and Luxembourgish. We Luxembourgers are multilingual ;-)
In Luxemburg sprechen die meisten Menschen Französisch auf der Arbeit. Zu Hause wird vor allem auf Luxemburgisch kommuniziert. Das ergab eine Umfrage des nationalen Statistikinstituts Statec.
Je nachdem wo man sich befindet, werden in Luxemburg andere Sprachen benutzt. Das meldet die Statistikbehörde Statec am Montag. 53 Prozent der Menschen, die in Luxemburg leben, reden zu Hause Luxemburgisch. 32 Prozent sprechen Französisch und 19 Prozent Portugiesisch. Die meisten (69 Prozent) gaben an, dass sie zu Hause nur eine Sprache sprechen. 20 Prozent benutzen in den eigenen vier Wänden zwei Sprachen, elf sogar drei oder mehr Sprachen. Luxemburgisch ist auch die Sprache, die von den meisten Menschen am besten beherrscht wird: Bei der Frage nach der Hauptsprache gaben 42 Prozent der Befragten Luxemburgisch an, 20 Prozent Französisch und 14 Prozent Portugiesisch.
Auf der Arbeit sieht es anders aus. Drei Viertel der Befragten (78 Prozent) gaben an, dass sie Französisch reden, wenn sie sich mit ihren Kollegen oder mit Kunden unterhalten. Die Hälfte aller Befragten nutzt die englische Sprache (51 Prozent). Auch Luxemburgisch wird von der Hälfte der Arbeitstätigen in Luxemburg genutzt (48 Prozent). Dabei ist anzumerken, dass nur ein Viertel der Menschen (26 Prozent) ausschließlich auf eine Sprache auf der Arbeit zurückgreift. 29 Prozent benutzen zwei, 20 Prozent drei, 19 Prozent vier und 6 Prozent benutzen sogar fünf Sprachen oder mehr.
In Luxemburg sprechen die meisten Menschen Französisch auf der Arbeit. Zu Hause wird vor allem auf Luxemburgisch kommuniziert. Das ergab eine Umfrage des nationalen Statistikinstituts Statec.
Je nachdem wo man sich befindet, werden in Luxemburg andere Sprachen benutzt. Das meldet die Statistikbehörde Statec am Montag. 53 Prozent der Menschen, die in Luxemburg leben, reden zu Hause Luxemburgisch. 32 Prozent sprechen Französisch und 19 Prozent Portugiesisch. Die meisten (69 Prozent) gaben an, dass sie zu Hause nur eine Sprache sprechen. 20 Prozent benutzen in den eigenen vier Wänden zwei Sprachen, elf sogar drei oder mehr Sprachen. Luxemburgisch ist auch die Sprache, die von den meisten Menschen am besten beherrscht wird: Bei der Frage nach der Hauptsprache gaben 42 Prozent der Befragten Luxemburgisch an, 20 Prozent Französisch und 14 Prozent Portugiesisch.
Auf der Arbeit sieht es anders aus. Drei Viertel der Befragten (78 Prozent) gaben an, dass sie Französisch reden, wenn sie sich mit ihren Kollegen oder mit Kunden unterhalten. Die Hälfte aller Befragten nutzt die englische Sprache (51 Prozent). Auch Luxemburgisch wird von der Hälfte der Arbeitstätigen in Luxemburg genutzt (48 Prozent). Dabei ist anzumerken, dass nur ein Viertel der Menschen (26 Prozent) ausschließlich auf eine Sprache auf der Arbeit zurückgreift. 29 Prozent benutzen zwei, 20 Prozent drei, 19 Prozent vier und 6 Prozent benutzen sogar fünf Sprachen oder mehr.
Mam Multi-Label presentéiert de SCRIPT eng nei Serie u pädagogeschen Zousazmaterialien, déi sech mam Thema Méisproochegkeet beschäftegen. Dës Rei soll am Laf vun den nächste Jore bestänneg erweidert ginn.
Plurilingual am Sënn, datt d’Materialien a méi wéi enger Sprooch kënnen agesat ginn. Awer och am Sënn, datt se sproochiwwergräifend a –vergläichend kënne genotzt ginn, fir Zesummenhäng tëscht de verschiddene Sproochen opzeweisen. Doduerch ginn d’Materialien och net no bestëmmte Cyclen an/oder Niveauen agedeelt; villméi kann all Léierpersoun selwer d’Material entdecken a sech flott Weeër iwwerleeën, wéi d’Outile sënnvoll kënnen agesat ginn.
Dobäi setzt de SCRIPT op ënnerschiddlech Supporte fir eng grouss Bandbreet u méiglechen Tools ubidden ze kënnen: sief et duerch den Asaz vu Pouster oder Kaarten, dem Bereetstelle vun Hörstift-Bicher oder awer och dem Entwéckle vun digitale Materialien.
Mam Multi-Label presentéiert de SCRIPT eng nei Serie u pädagogeschen Zousazmaterialien, déi sech mam Thema Méisproochegkeet beschäftegen. Dës Rei soll am Laf vun den nächste Jore bestänneg erweidert ginn.
Plurilingual am Sënn, datt d’Materialien a méi wéi enger Sprooch kënnen agesat ginn. Awer och am Sënn, datt se sproochiwwergräifend a –vergläichend kënne genotzt ginn, fir Zesummenhäng tëscht de verschiddene Sproochen opzeweisen. Doduerch ginn d’Materialien och net no bestëmmte Cyclen an/oder Niveauen agedeelt; villméi kann all Léierpersoun selwer d’Material entdecken a sech flott Weeër iwwerleeën, wéi d’Outile sënnvoll kënnen agesat ginn.
Dobäi setzt de SCRIPT op ënnerschiddlech Supporte fir eng grouss Bandbreet u méiglechen Tools ubidden ze kënnen: sief et duerch den Asaz vu Pouster oder Kaarten, dem Bereetstelle vun Hörstift-Bicher oder awer och dem Entwéckle vun digitale Materialien.
C'est l'une des mesures phares du gouvernement du Grand Duché pour la rentrée 2017-2018 : tous les enfants résidents doivent bénéficier d'une initiation aux langues françaises et luxembourgeoises dans les crèches.
C'est l'une des mesures phares du gouvernement du Grand Duché pour la rentrée 2017-2018 : tous les enfants résidents doivent bénéficier d'une initiation aux langues françaises et luxembourgeoises dans les crèches.
Luxembourg's parliament has voted to introduce plurilingual education as well as 20 hours a week free-of-charge in crèches.
The main focus of the reform is the introduction of Luxembourgish and French within crèches for all children aged between one and four.
Parents of children within the same age bracket will also be able to benefit from free childcare for 20 hours per week for 46 weeks a year. Low-income families or large families will also be entitled to tariff reductions for children up to 12 years old.
Luxembourg's parliament has voted to introduce plurilingual education as well as 20 hours a week free-of-charge in crèches.
The main focus of the reform is the introduction of Luxembourgish and French within crèches for all children aged between one and four.
Parents of children within the same age bracket will also be able to benefit from free childcare for 20 hours per week for 46 weeks a year. Low-income families or large families will also be entitled to tariff reductions for children up to 12 years old.
Le voyage commence donc en Europe avec l’un des grands gagnants ex æquo du jour : le Luxembourg. Il existe une différence essentielle entre la réalité du Luxembourg et celles de la Belgique et de la Suisse, qui reconnaissent respectivement trois et quatre langues officielles. Pour ces deux derniers pays (comme pour la plupart des nations multilingues d’ailleurs), bien que le multilinguisme soit inscrit dans leur constitution, cela ne signifie pas automatiquement que leurs habitants sont eux-mêmes multilingues. Les communautés sont souvent unilingues et réparties à travers le territoire, restant distinctes les unes des autres. De ce point de vue, le Luxembourg est bien une exception. Minuscule principauté nichée au cœur de l’Europe, le Luxembourg reconnaît trois langues officielles : le luxembourgeois, le français et l’allemand. Si cela peut d’abord sembler modeste comparé au voisin suisse, il faut cependant savoir que l’allemand et le français sont obligatoires à l’école dès le primaire et que les documents officiels sont systématiquement rédigés dans les trois langues. La plupart des citoyens luxembourgeois les parlent donc couramment, ce qui n’est pas le cas des Belges ou des Suisses. C’est même tellement rare que le Luxembourg se voit attribuer notre titre de grand gagnant européen !
Le voyage commence donc en Europe avec l’un des grands gagnants ex æquo du jour : le Luxembourg. Il existe une différence essentielle entre la réalité du Luxembourg et celles de la Belgique et de la Suisse, qui reconnaissent respectivement trois et quatre langues officielles. Pour ces deux derniers pays (comme pour la plupart des nations multilingues d’ailleurs), bien que le multilinguisme soit inscrit dans leur constitution, cela ne signifie pas automatiquement que leurs habitants sont eux-mêmes multilingues. Les communautés sont souvent unilingues et réparties à travers le territoire, restant distinctes les unes des autres. De ce point de vue, le Luxembourg est bien une exception. Minuscule principauté nichée au cœur de l’Europe, le Luxembourg reconnaît trois langues officielles : le luxembourgeois, le français et l’allemand. Si cela peut d’abord sembler modeste comparé au voisin suisse, il faut cependant savoir que l’allemand et le français sont obligatoires à l’école dès le primaire et que les documents officiels sont systématiquement rédigés dans les trois langues. La plupart des citoyens luxembourgeois les parlent donc couramment, ce qui n’est pas le cas des Belges ou des Suisses. C’est même tellement rare que le Luxembourg se voit attribuer notre titre de grand gagnant européen !
Mehrsprachigkeit ist eine Herausforderung - besonders für Schüler mit Migrationshintergrund. Claudine Kirsch entwickelt hierzu angepasste pädagogische Konzepte.
Gust MEES's insight:
Mehrsprachigkeit ist eine Herausforderung - besonders für Schüler mit Migrationshintergrund. Claudine Kirsch entwickelt hierzu angepasste pädagogische Konzepte.
Following the announcement of a €315 billion education investment plan for Europe on Monday, Luxembourg Minister of National Education, Children and Youth, Claude Meisch, met the following day with a delegation from the LCGB trade union to discuss the potential for a national multilingual education programme which would be offered for 1-4 year olds for free.
Minister Meisch presented the three pillars of the optional educational programme, which would comprise the development of language skills, the establishment of a strong collaboration with families as well as networking with schools, reception facilities and social services. The initiative would see various pilot projects launched for the beginning of the 2016 school year, with a view to developing practive models and empirical evidence ahead of the 2017 introduction of the new programme.
Doing business in Luxembourg Starting up a business in Luxembourg Setting up a business in Luxembourg The portal of the Luxembourg administrative authorities describes the most common procedures and makes available the forms relating thereto, allowing for certain procedures to be carried out online.
Gust MEES's insight:
Doing business in Luxembourg Starting up a business in Luxembourg Setting up a business in Luxembourg The portal of the Luxembourg administrative authorities describes the most common procedures and makes available the forms relating thereto, allowing for certain procedures to be carried out online.
Sie waren schon einmal im Krankenhaus und haben nicht richtig verstanden, was Ärzte und Pflegepersonal Ihnen erklärten? Viele Luxemburger kennen diese Situation.
LUXEMBURG – Das im Oktober eingeführte mehrsprachige Bildungsprogramm soll nicht überall gleich gut ankommen. Bildungsminister Claude Meisch nimmt Stellung.
Das Gesetz sieht vor, dass jedes Kind im Alter von ein bis vier Jahren Anspruch auf 20 Stunden pro Woche kostenfreien Unterricht für mehrsprachige Bildung in einer Einrichtung, welche so genannte Betreuungsgutscheine anbietet, hat.
LUXEMBURG – Das im Oktober eingeführte mehrsprachige Bildungsprogramm soll nicht überall gleich gut ankommen. Bildungsminister Claude Meisch nimmt Stellung.
Das Gesetz sieht vor, dass jedes Kind im Alter von ein bis vier Jahren Anspruch auf 20 Stunden pro Woche kostenfreien Unterricht für mehrsprachige Bildung in einer Einrichtung, welche so genannte Betreuungsgutscheine anbietet, hat.
Multikulturelle Gesellschaft? Luxemburger finden Multikulti überwiegend gut – zumindest prinzipiell. In der Praxis hat jedoch so mancher seine Vorbehalte, wie Elke Murdock von der uni.lu ermittelt hat.
Sie erklärt, dass sich Luxemburg mit seinem Ausländeranteil von fast 47% als perfekte Fallstudie anbietet, um das Leben in einer multikulturellen Gesellschaft unter die Lupe zu nehmen, insbesondere eben auch die Auswirkungen auf die einheimische Bevölkerung, die sich teilweise in der Minderheit befindet.
Andere Länder können dann von Erkenntnissen, die hier in Luxemburg gewonnen werden, lernen.
Multikulturelle Gesellschaft? Luxemburger finden Multikulti überwiegend gut – zumindest prinzipiell. In der Praxis hat jedoch so mancher seine Vorbehalte, wie Elke Murdock von der uni.lu ermittelt hat.
Sie erklärt, dass sich Luxemburg mit seinem Ausländeranteil von fast 47% als perfekte Fallstudie anbietet, um das Leben in einer multikulturellen Gesellschaft unter die Lupe zu nehmen, insbesondere eben auch die Auswirkungen auf die einheimische Bevölkerung, die sich teilweise in der Minderheit befindet.
Andere Länder können dann von Erkenntnissen, die hier in Luxemburg gewonnen werden, lernen.
The new law on plurilingualism in crèches could contribute to developing children's respect of other languages, cultures and people, according to an academic expert in multilingualism in young children.
Claudine Kirsch, associate professor at the University of Luxembourg specialising in the acquisition of multiple languages and literacy development in young children, says the new law, which includes recognising the child's home language within a crèche, is a positive move.
The new law will see crèches across the country introduce a plurilingual programme of Luxembourgish and French for all children aged between one and four years and children will also be encouraged to speak their home languages.
Taking part in the programme will also allow parents to benefit from free childcare for 20 hours per week for 46 weeks a year.
The new law was voted by the Luxembourg parliament last week and will come into force in October.
The new law on plurilingualism in crèches could contribute to developing children's respect of other languages, cultures and people, according to an academic expert in multilingualism in young children.
Claudine Kirsch, associate professor at the University of Luxembourg specialising in the acquisition of multiple languages and literacy development in young children, says the new law, which includes recognising the child's home language within a crèche, is a positive move.
The new law will see crèches across the country introduce a plurilingual programme of Luxembourgish and French for all children aged between one and four years and children will also be encouraged to speak their home languages.
Taking part in the programme will also allow parents to benefit from free childcare for 20 hours per week for 46 weeks a year.
The new law was voted by the Luxembourg parliament last week and will come into force in October.
La loi instaurant le programme d’éducation plurilingue dans les services d’éducation et d’accueil de la petite enfance (1 à 4 ans) a été votée par la Chambre des députés le 11 juillet 2017. L’entrée en vigueur est prévue pour octobre 2017.
Basé sur des connaissances scientifiques, le programme d’éducation plurilingue met les petits enfants en contact avec les langues du pays et du système éducatif, notamment le luxembourgeois et le français, et valorise la diversité de langues parlées en milieu familial. Les enfants en bas âge sont en effet d’apprendre plusieurs langues, de manière intuitive et naturelle. Ils acquièrent également une plus grande aisance par rapport à l’apprentissage des langues en général, un avantage dont ils bénéficieront tout au long de leur vie.
La loi instaurant le programme d’éducation plurilingue dans les services d’éducation et d’accueil de la petite enfance (1 à 4 ans) a été votée par la Chambre des députés le 11 juillet 2017. L’entrée en vigueur est prévue pour octobre 2017.
Basé sur des connaissances scientifiques, le programme d’éducation plurilingue met les petits enfants en contact avec les langues du pays et du système éducatif, notamment le luxembourgeois et le français, et valorise la diversité de langues parlées en milieu familial. Les enfants en bas âge sont en effet d’apprendre plusieurs langues, de manière intuitive et naturelle. Ils acquièrent également une plus grande aisance par rapport à l’apprentissage des langues en général, un avantage dont ils bénéficieront tout au long de leur vie.
Das Projekt „mehrsprachige Erziehung in den Kinderkrippen“ ist umstritten. Es gibt sogar eine Petition gegen sie. Doch in der Realität scheint die Umsetzung kaum Probleme zu bereiten.
Das Projekt „mehrsprachige Erziehung in den Kinderkrippen“ ist umstritten. Es gibt sogar eine Petition gegen sie. Doch in der Realität scheint die Umsetzung kaum Probleme zu bereiten.
Do you want to learn more about living in Luxembourg? Our InterNations Expat Guide offers info on life in Luxembourg, including health, housing, and education.
Do you want to learn more about living in Luxembourg? Our InterNations Expat Guide offers info on life in Luxembourg, including health, housing, and education.
Total population: 576,000 inhabitants (1 January 2016)
Population density: 207.6 inhabitants per square kilometre (2013)
Demographic growth: 0.23%
Life expectancy: 80.2 for men, 84.8 for women (2013)
Number of private households: 208,565 (2011 population census)
Population census: every ten years, the last census having taken place in February 2011
Religion: most of the population is Roman Catholic. The Grand Duchy has been a diocese since 1870 and an archbishopric since 1988. The most important pilgrimages are the 'Oktav', the hopping procession of Echternach (on the UNESCO Intangible Cultural Heritage List), and the pilgrimage to Our Lady of Fatima in Wiltz. An agreement between the Luxembourgish government and the religious communities signed in January 2015 is going to reform the relationship between the state and these communities.
Proportion of Luxembourg nationals in the total population: 53.3% (1 January 2016)
Proportion of foreigners: 46.7% (1 January 2016) Foreigners of more than 170 nationalities live in the Grand Duchy.
Gust MEES's insight:
Total population: 576,000 inhabitants (1 January 2016)
Population density: 207.6 inhabitants per square kilometre (2013)
Demographic growth: 0.23%
Life expectancy: 80.2 for men, 84.8 for women (2013)
Number of private households: 208,565 (2011 population census)
Population census: every ten years, the last census having taken place in February 2011
Religion: most of the population is Roman Catholic. The Grand Duchy has been a diocese since 1870 and an archbishopric since 1988. The most important pilgrimages are the 'Oktav', the hopping procession of Echternach (on the UNESCO Intangible Cultural Heritage List), and the pilgrimage to Our Lady of Fatima in Wiltz. An agreement between the Luxembourgish government and the religious communities signed in January 2015 is going to reform the relationship between the state and these communities.
Proportion of Luxembourg nationals in the total population: 53.3% (1 January 2016)
Proportion of foreigners: 46.7% (1 January 2016) Foreigners of more than 170 nationalities live in the Grand Duchy.
Which countries in Europe are buzzing with coding activity? The scoreboard is sorted by the number of listed coding events per population, so don't be surprised to see some of the smaller countries higher up on the list!
Which countries in Europe are buzzing with coding activity? The scoreboard is sorted by the number of listed coding events per population, so don't be surprised to see some of the smaller countries higher up on the list!
Which countries in Europe are buzzing with coding activity? The scoreboard is sorted by the number of listed coding events per population, so don't be surprised to see some of the smaller countries higher up on the list!
Quelles sont les langues les plus parlées au Luxembourg? Une question que s'est posée le STATEC dans sa dernière étude sur le recensement de la population de 2011.
Gust MEES's insight:
70,5% de la population utilise le luxembourgeois au travail, à l’école et/ou à la maison, 55,7% le français et 30,6% l'allemand.
To get content containing either thought or leadership enter:
To get content containing both thought and leadership enter:
To get content containing the expression thought leadership enter:
You can enter several keywords and you can refine them whenever you want. Our suggestion engine uses more signals but entering a few keywords here will rapidly give you great content to curate.
In Luxemburg sprechen die meisten Menschen Französisch auf der Arbeit. Zu Hause wird vor allem auf Luxemburgisch kommuniziert. Das ergab eine Umfrage des nationalen Statistikinstituts Statec.
Je nachdem wo man sich befindet, werden in Luxemburg andere Sprachen benutzt. Das meldet die Statistikbehörde Statec am Montag. 53 Prozent der Menschen, die in Luxemburg leben, reden zu Hause Luxemburgisch. 32 Prozent sprechen Französisch und 19 Prozent Portugiesisch. Die meisten (69 Prozent) gaben an, dass sie zu Hause nur eine Sprache sprechen. 20 Prozent benutzen in den eigenen vier Wänden zwei Sprachen, elf sogar drei oder mehr Sprachen. Luxemburgisch ist auch die Sprache, die von den meisten Menschen am besten beherrscht wird: Bei der Frage nach der Hauptsprache gaben 42 Prozent der Befragten Luxemburgisch an, 20 Prozent Französisch und 14 Prozent Portugiesisch.
Auf der Arbeit sieht es anders aus. Drei Viertel der Befragten (78 Prozent) gaben an, dass sie Französisch reden, wenn sie sich mit ihren Kollegen oder mit Kunden unterhalten. Die Hälfte aller Befragten nutzt die englische Sprache (51 Prozent). Auch Luxemburgisch wird von der Hälfte der Arbeitstätigen in Luxemburg genutzt (48 Prozent). Dabei ist anzumerken, dass nur ein Viertel der Menschen (26 Prozent) ausschließlich auf eine Sprache auf der Arbeit zurückgreift. 29 Prozent benutzen zwei, 20 Prozent drei, 19 Prozent vier und 6 Prozent benutzen sogar fünf Sprachen oder mehr.
Learn more / En savoir plus / Mehr erfahren:
https://www.scoop.it/t/luxembourg-europe/?&tag=Multi-Culture
https://www.scoop.it/t/luxembourg-europe/?&tag=multi-language
https://www.scoop.it/topic/luxembourg-europe/?&tag=multilingual
https://www.scoop.it/topic/luxembourg-europe/?&tag=STATEC