El mundo de la traducción / The world of translation « Torre Martello
Traducir libros ha sido una labor casi paralela a los inicios de la literatura pero a pesar de eso, hasta hace relativamente poco, no se había creado un registro centralizado de obras traducidas.
Con este objetivo, en 1932 se creó el Index Translationum, una iniciativa del Instituto Internacional de Cooperación Intelectual de la Sociedad de Naciones. Cuando comenzó, era tan solo un catálogo trimestral de libros traducidos en una quincena de países. La UNESCO retomó el proyecto tras la Segunda Guerra Mundial en la que es su iniciativa más longeva. Este año la institución celebra su ochenta cumpleaños. Por eso, durante este mes de junio, nuestro tema estrella es la traducción.