Metaglossia: The Translation World
477.9K views | +127 today
Follow
Metaglossia: The Translation World
News about translation, interpreting, intercultural communication, terminology and lexicography - as it happens
Curated by Charles Tiayon
Your new post is loading...

«Nécessité de créer une traductologie amazighe»

Tizi-Ouzou Colloque international sur la traduction en Tamazight - Ce colloque a été organisé par le Département de langue et de culture amazighes de l’université Mouloud Mammeri de Tizi-Ouzou,...
Scoop.it!
No comment yet.

Informatique : Microsoft intègre la langue amazighe dans Windows 8 - LE MATIN.ma

Dans le cadre des efforts consentis par Microsoft pour soutenir le gouvernement marocain dans sa démarche de démocratisation initiée par la nouvelle Constitution, qui a porté l’amazigh au statut de langue officielle du pays, Microsoft vient d’intégrer la langue amazighe dans Windows 8. À travers cette initiative, l’entreprise anticipe les besoins des administrations et institutions publiques et privées dans ce domaine en mettant à leur disposition les outils qui leur permettront de consacrer la constitutionnalité de la langue amazighe. La cérémonie de célébration de ce nouveau produit a été organisée mercredi dernier à l’Institut royal de la culture amazighe (IRCAM) à Rabat, en présence du président de Microsoft international, Jean-Philippe Courtois, en visite au Royaume, du président de l’IRCAM, Ahmed Boukous, du directeur général de Microsoft Maroc, Samir Benmakhlouf, du ministre de l’Intérieur, Mohand Laenser, et du président-directeur général de Maroc Télecom, Abdeslam Ahizoune .

Notons que cette nouvelle création a été initiée en collaboration avec l’équipe de Microsoft Maroc qui a travaillé en étroite collaboration avec les développeurs du système d’exploitation ainsi que l’Institut royal de la culture amazighe afin de mettre au point les protocoles de gestion de la langue amazighe dans l’environnement Windows 8. Ainsi, l’implémentation de la langue a nécessité la modélisation et la mise au point des caractères spécifiques de l’alphabet tifinagh. «Conscient du rôle que peut jouer l’informatique dans le développement et la propagation de cette langue, Microsoft a lancé cette initiative qui s’inscrit dans le cadre des efforts consentis pour permettre à tous les peuples du monde d’accéder à la technologie. Le Maroc est un partenaire de longue date, et nous tenons à être présents à ses côtés pour le soutenir dans tous ses projets structurants. La constitutionnalisation de la langue amazighe est un fait historique que nous célébrons avec cette nouvelle solution. Et, désormais, l’amazigh fait partie intégrante du monde numérique», a déclaré Jean-Philippe Courtois. Grâce à l’intégration de l’amazigh dans Windows 8, les Marocains peuvent désormais choisir «Amazigh tifinagh» dans le panneau de configuration de la langue du prochain Windows 8.

Scoop.it!
No comment yet.

Windows 8 en langue Amazighe : sortie officielle le 26 octobre

Windows 8 en langue Amazighe : sortie officielle le 26 octobre

Mercredi 10 Octobre 2012 modifié le Jeudi 11 Octobre 2012 - 06:36

Le nouveau système d'exploitation Windows 8 de Microsoft, dont la sortie officielle est prévue le 26 octobre, propose l'amazigh parmi les 109 langues utilisées, a annoncé, mercredi à Rabat, Jean-Philippe Courtois, président de Microsoft International.

"La constitutionnalisation de la langue amzighe est un fait historique que nous célébrons avec cette nouvelle solution. Et désormais, l'amzigh fait partie intégrante du monde numérique", s'est félicité le président du géant américain de l'informatique, lors d'une cérémonie à l'Institut royal de la culture amazighe (IRCAM), en présence de membres de gouvernement et de hauts responsables.

M. Courtois a salué la démarche de démocratisation que connait le Maroc, fortement consolidée par l'adoption de la Constitution de juillet 2011 qui a porté l'amazigh au statut de langue officielle du pays.

"En tant qu'éditeur leader de solutions IT, Microsoft déploie ses efforts pour permettre à tous les peuples du monde d'accéder à la technologie. Le Maroc est un partenaire de longue date, et nous tenons à être présents à ses cô tés pour le soutenir dans tous ses projets structurants", a-t-il expliqué.

Le président de l'IRCAM, Ahmed Boukous, a souligné que la constitutionnalisation de l'amazigh ouvre "des perspectives inédites dans l'histoire du Maroc" dans la mesure où cette démarche "va progressivement permettre l'implantation de la langue dans les institutions nationales". Cette initiative facilitera l'accès à la langue amazighe et le Tifinaghe pour le grand public amazoghophone et non amazoghophone et permettra à la communauté nationale d'enrichir le Web en créant des contenus en Tifinaghe qui soient accessible partout sur internet, a poursuivi M. Boukous.

De son côté, Samir Benmakhlouf, Directeur Général de Microsoft Maroc, a indiqué que l'intégration de la langue amazighe dans Windows 8 permettra l'accélération et l'adoption du script tifinagh dans les secteurs public et privé, ajoutant que les marocains peuvent désormais choisir "amazigh tifinagh" dans le panneau de configuration de la langue du prochain Windows 8, ce qui leur permettra d'afficher les heures et les dates en Tifinagh.

Scoop.it!
No comment yet.

Windows 8 en Tamazight : une victoire pour les défenseurs du printemps berbère | Algérie Focus

Le géant informatique Microsoft annonce que pour le lancement de son nouveau système d’exploitation Windows 8  le Tamazight fera partie des langues du logiciel.
Scoop.it!
No comment yet.

The North Africa Post » Tamazight Windows: Good News for North Africa Berbers

The newest version of Microsoft Operating system Windows 8, which has generated a lot of buzz in the IT industry, offers to the Berber-speaking populations across North Africa (Algeria, Morocco, Tunisia and Libya) the possibility of using their personnel computers in their native spoken language.
A preview of Windows 8, to be officially launched in few coming weeks, shows that the operating system has added 14 new languages including Tamazight. It is certainly good news for the targeted users. Tamazight language has been introduced lately in some schools and universities in the North African region. Furthermore, Tamazight TV channels, radio stations, movies and web sites started mushrooming and gaining momentum throughout Maghreb countries.
To type Tamazight alphabets, software developers of the world IT giant offer users the possibility of choosing between two main keyboards: Tefinagh-based alphabet and the Kabylian version of Tifinagh.
Microsoft has not yet announced the retail price of Windows 8 Pro, but computer experts say that Microsoft’s Windows 8 Pro software will be sold at $199 after a promotional price of $69.99 that will expire on January 31st 2013. Windows 8 Pro upgrades will also be available online for $39.99.
Windows 8 introduces significant changes to the operating system’s graphical user interface and platform, such as a new start screen, a new platform for apps including fast and fluid touchscreen input. More security features were also added.

Scoop.it!
No comment yet.

L'Expression - Le Quotidien - Tamazight langue officielle?

Répondant, lundi dernier, aux députés qui ont eu à débattre son plan d'action, le Premier ministre Abdelmalek Sellal, a soutenu que le couronnement du processus des réformes engagées par le président de la République sera la révision constitutionnelle. Une question se pose alors: quel sort serait-il réservé à la langue aamazighe dans cette nouvelle loi fondamentale? La question est d'autant plus lancinante que le Maroc, dans le cadre de ses réformes constitutionnelles a consacré tamazight deuxième langue officielle à côté de l'arabe, suite au référendum sur la Constitution du 1er juillet 2011. L'Algérie a-t-elle le droit de marquer le pas? En tous cas, le législateur et le politique algériens ont beau éluder la question et détourner la tête, les faits historiques et culturels sont têtus. Il s'agira plutôt de trouver le moyen d'en faire une langue officielle. Des pistes existent, encore faut-il ouvrir le débat pour qu'émergent les idées nouvelles. La régionalisation dans son acceptation positive en est une. Il doit en exister d'autres encore meilleures pour peu que les pouvoirs publics se décident à dépassionner le débat sur cette question pour trancher la meilleure manière d'officialiser cette langue. Pour ce faire, on peut émettre l'hypothèse d'une langue officielle régionale. Il faut se rendre à l'évidence et considérer la réalité telle qu'elle se présente. C'est que la langue amazighe ne concerne que les régions amazighophones. Avouons-le sans complexe, l'expérience de l'enseignement de tamazight à l'échelle nationale a été un échec total. Il est possible de pallier cette difficulté par la régionalisation et on aura le schéma linguistique suivant: l'arabe comme langue officielle de l'Etat et tamazight comme langue officielle régionale. On gagnerait alors en nous inspirant de l'exemple espagnol où coexistent le catalan, le galice et le basque comme langues officielles régionales à côté de l'espagnol comme langue officielle de tout le royaume. Cette démarche suppose un nouveau découpage et une décentralisation effective des structures de l'Etat. Sans cesse ajourné, ce projet remonte à plusieurs années. Déjà en avril 2009, lors de son premier discours de son nouveau quinquennat, le Président Abdelaziz Bouteflika avait réaffirme sa volonté de poursuivre et d'approfondir la politique des réformes. «La réforme des structures et des missions de l'Etat sera accélérée...», «la réforme des structures de l'Etat a pour objectif, en particulier, une nouvelle répartition des pouvoirs publics», a-t-il expliqué après la prestation de serment. C'est tant mieux si tamazight servira, encore une fois, de déclencheur pour une meilleure gestion de la cité. Le rapport Sbih avait évoqué la régionalisation mais en termes de déconcentration et non de

Scoop.it!
No comment yet.

Windows 8 en tamazight

Microsoft qui annonçait la prise en charge de 109 langues sur Windows 8 incluera pour la première fois la langue tamazight (berbère).

Microsoft qui annonçait la prise en charge de 109 langues sur Windows 8 incluera pour la première fois la langue tamazight (berbère).

Lors des célébrations de l'Organisation internationale de science et la culture de la langue maternelle aux Nations Unies le 21 février dernier, Microsoft avait annoncé que Windows 8 serait disponible en 14 nouvelles langues.
Ces ajouts de packs linguistiques LIP (PLI) devaient porter initialement le nombre total de langues prises en charge par Windows à 109.
Parmi ces langues, l'anglais du Royaume Uni, le panjābī, le sindhi ( Pakistan), le sorani (kurdistan), l'ouïghour (parlé en Chine), le biélorusse, le kinyarwanda (langue nationale du Rwanda), le tigrigna (parlé en Éthiopie), le tadjik (parlé au Tadjikistan), le wolof (Sénégal) et le K'iche' (Guatemala), le cherokee (des Indiens d'Amérique), le gaélique écossais et le valencien (parlé en Espagne).
Si vous testez par vous même les fonctionnalités proposées par la Release Preview de Windows 8, vous découvrirez que désormais Tamazight fait également partie des langues reconnues (comme cela a déjà été fait sur certaines distributions Linux).
Pour le moment, vous ne trouverez pas encore de langue d'affichage disponible en tamazight donc ni votre bureau ni l'interface ne seront traduits.

Scoop.it!
No comment yet.

Recognising Tamazight to reconcile Libya with its history

The Amazigh in Libya are pinning great hopes on the state-building process currently taking place, especially after having contributed significantly to the revolution of February 17, including the liberation of Tripoli.

The Amazigh thankfully did not wait for the fall of Moamer Kadhafi to take initiatives to revitalise the Tamazight language and culture. While the revolution was advancing, the Amazigh were introducing the Tamazight language and the Tifinagh characters in liberated areas.

After the revolution, they did not wait for the formation of the Ministry of Education to introduce Tamazight in schools. They launched an Amazigh TV channel.

Now is the era of state-building. The most important debate in Libya today is on drafting a new constitution. In such a context, all Libyan Amazigh are working to have Tamazight recognised in the constitution, as was the case in Morocco, which acknowledged Tamazight as an official language of the country.

Scoop.it!
No comment yet.

Non à la transcription de tamazight avec les caractères arabes

Non à la transcription de tamazight avec les caractères arabes

Scoop.it!
No comment yet.

L'Expression - Le Quotidien - La langue amazighe se place sur le Web

Le Centre national pour l'enseignement de tamazight a émis des recommandations sur la présence des langues sur le Web suite au colloque tenu à Boumerdès. Pour le centre, il est bon de maintenir la coopération scientifique entre institutions académiques du Sud et du Nord. Le centre est voué à la linguistique et à la pédagogie de tamazight et a pris le parti de travailler avec d'autres partenaires ayant pour souci l'étude et la promotion des langues de moindre diffusion. En vue d'appréhender la langue amazighe et ses différentes variantes, il utilise des approches qui ont fait leurs preuves et des outils suffisamment mis à niveau

Scoop.it!
No comment yet.

NORTH AFRICA'S BERBERS GET BOOST FROM ARAB SPRING

One of Said Lakenizaa's two remaining cows fell sick and died last year as he led it down the steep dirt track from his village in Morocco's Atlas mountains to the rest of the world.

It was the second time he'd lost a cow because the lack of paved roads hampered access to health care, for animals and humans. But now, after enduring their lot for years, the 40 Berber families in Azdine have started protesting for better services. They demonstrated in front of local government offices four times in the past year.

The Arab Spring has galvanized the Berbers, North Africa's original inhabitants, to push for their own political and cultural rights, with some success -- they have secured official recognition for their language in Morocco. But the new political openness has also brought to power their implacable enemies, the Islamists, possibly setting the stage for a new conflict in an already volatile region.

Scoop.it!
No comment yet.

Plaidoyer pour une politique d’aménagement linguistique Un colloque international de tamazight à l’université de Tizi Ouzou - Liberté Algérie , Quotidien national d'information

Alors que la question du choix entre le tifinagh, le latin ou le caractère arabe pour l’enseignement du tamazight n’est toujours pas définitivement tranchée en Algérie, voilà que des chercheurs universitaires se penchent déjà sur une autre problématique aussi cruciale que la première, à savoir celle de l’unification du lexique, la terminologie et les néologies berbères dans un contexte sociolinguistique marqué par plusieurs variations régionales.

Scoop.it!
No comment yet.

allAfrica.com: Tunisia: Amazighs Push to Institutionalize Language and Culture

A number of Tunisian Amazigh scholars and activists met on Tuesday in the Center for Maghreb Studies in Tunis (CEMAT) to discuss ways of creating more visibility for the Amazigh language and culture on the social landscape of Tunisian society. The meeting was a milestone for the indigenous Berber community - the first ever Amazigh (Berber) Symposium since Tunisian independence in 1956.

The conference entitled, "Berber Symposium: Language, Culture and Society in Tunisia and Beyond," drew Tunisian Amazigh activists and academics and featured talks from prominent specialists in Tunisian Amazigh culture. The focus of discussions centered around the potential of reviving Amazigh language and culture in Tunisia.

Scoop.it!
No comment yet.

40 000 mots recensés NOUVEAU DICTIONNAIRE FRANÇAIS-TAMAZIGHT - Liberté Algérie , Quotidien national d'information

Un nouveau dictionnaire vient d’enrichir la production littéraire en tamazight. Cet ouvrage de 40 000 mots, intitulé “Ccix-iw”, mon maître, est réalisé par Brahim Ben Taleb, un psycho-éducateur à la retraite. Pour l’auteur du livre “du mieux que j’ai pu faire et ce depuis 1964, voici un inventaire de notre héritage culturel de la langue amazighe. C’est un ouvrage de lexique qui contient 40 000 mots utilisés dans toutes les circonstances de la vie quotidienne et professionnelle de notre société amazighe, répartie à travers toute l’Afrique du Nord”.

Scoop.it!
No comment yet.

Manifestation à Rabat de militants du mouvement amazigh

Des militants du Mouvement culturel amazigh ont manifesté, dimanche à Rabat, pour exprimer leurs revendications relatives à la question amazighe au Maroc.
Scoop.it!
No comment yet.

North Africa's Democratic Prospects - Analysis

The question of language. Language serves as one of the foundations of political and national identity the world over. Yet, one of North Africa’s particular features is the existence of several languages spoken in each country. Although Arabic is the official language, Tamazight (Berber) and French are widely used as well. Paradoxically, Berber dialects are more widely spoken in Morocco than among Algeria’s more overtly politicized Berber communities. French, of course, remains the language of commerce and science, and is spoken by millions across the region, in spite of the fact that French was often viewed in the post-colonial period as an unfortunate relic of the pre-independence period. The rise of Berber culture movements, which unceasingly demand that Tamazight be recognized as an official national language alongside Arabic, adds another dimension to the complicated North African linguistic landscape.

Scoop.it!
No comment yet.

«Tamazight a emprunté et empruntera sinon elle disparaîtra» - La Dépêche de Kabylie

Entretien avec Brahim Ben Taleb, auteur et chercheur dans le domaine amazigh : «Tamazight a emprunté et empruntera sinon elle disparaîtra» - Féru de livres et de recherche, notamment dans le domaine amazigh, Brahim Ben Taleb trouve ainsi du plaisir...
Scoop.it!
No comment yet.

Quels moyens et méthodes pour enseigner tamazight ? - La Dépêche de Kabylie

Journée d’étude sur les outils d’apprentissage de la langue amazighe : Quels moyens et méthodes pour enseigner tamazight ?
Scoop.it!
No comment yet.

New Statesman - The voice of Libya's minorities

In the absence of reliable statistics it's hard to confirm the exact size of the Amazigh community, although it's commonly estimated that they make up around 10-15 per cent of Libya's population. The Amazigh trace their roots to before the Arab invasions of the seventh century, and speak their own language, Tamazight. They are scattered across Libya -- indeed, across North Africa -- but are concentrated in certain regions such as the coastal town of Zuwara, small towns like Jadu, Nalut, Yefren and Kabau in the Nefusa mountains, and deep in the South, oasis settlements like Ubari, Ujula and Uweinat.

The Amazigh were longstanding opponents of the late Libyan dictator Muammar al-Gaddafi, who considered them a threat to his vision for a unified Arab nation, built according to his design. As a result, Tamazight books were outlawed, it became illegal to teach Tamazight in schools, to give children Tamazight names or to speak Tamazight in public.

In the aftermath of the revolution, the Amazigh took advantage of the newly open atmosphere to reassert their cultural identity. Even during the violent uprising, Tamazight classes recommenced. "I can't remember how many times my cousin was arrested for singing Amazigh songs in public," says Asma Khalifa, who, like Wail, is from Zuwara, one of the most culturally distinct Berber towns. "Now he's singing all the time."

Scoop.it!
No comment yet.

Libya's Berbers press for government inclusion

They demanded that their rights be accepted, also yelling: "Tamazight is our language and it must be recognised!"

"We are marching to the prime minister's office to... ask why our representative was not included in the new Libyan government and also demanding that our language be officially recognised," lawyer Milod Ahmed, a member of the National Amazigh Congress, told AFP.

Scoop.it!
No comment yet.

Libya's Berbers warn of campaign against govt

Hundreds of minority Amazigh Berbers warned Sunday of a steadfast campaign against the new government as they demanded an apology from Libya's premier for excluding their community from his cabinet.
"The revolution has not ended. It continues," shouted protesters as they pounded their fists and palms on the front wall and pillars of the prime minister's office building in Tripoli.
They marched to Abdel Rahim al-Kib's office from Tripoli's landmark Martyrs Square where they had gathered early on Sunday

Scoop.it!
No comment yet.