Metaglossia: The Translation World
480.1K views | +95 today
Follow
Metaglossia: The Translation World
News about translation, interpreting, intercultural communication, terminology and lexicography - as it happens
Curated by Charles Tiayon
Your new post is loading...

Israeli Supreme Court Project At Cardozo Law To Oversee English Translations Of Key Opinions Of The Supreme Court Of Israel - The Sacramento Bee

NEW YORK, Oct. 19, 2012 -- NEW YORK, Oct. 19, 2012 /PRNewswire-USNewswire/ -- Cardozo School of Law, a division of Yeshiva University, will take over responsibility for translating significant cases of the Supreme Court of Israel into English.

(Logo: http://photos.prnewswire.com/prnh/20110928/DC76815LOGO)

In recognition of Cardozo's programs in international constitutional law and in Jewish legal studies, the Friends of the Library of the Supreme Court of Israel signed a memorandum of understanding with Cardozo on October 18, 2012, transferring authority and funding for the project to the school. The opinions of the Israeli Supreme Court are of significant influence to the development of law in other countries. United States Supreme Court Justice Stephen Breyer has said, "The Supreme Court of Israel is one of the world's great legal institutions. Its work is of increasing value to constitutional scholars throughout the world."

The Friends of the Library of the Supreme Court of Israel was formed in the 1990s as a non-profit corporation based in the United States, whose mission is to work closely with the Supreme Court of Israel to make the court's opinions readily available in English. Legal translators in Israel work on translations that are made available online and in published volumes by the organization.

In partnership with the Supreme Court of Israel, the Cardozo project will continue to translate significant opinions and make them available on the Supreme Court's website, Cardozo's website, as well as through other electronic legal sources. The translations will continue to be published in volumes made available in the United States and throughout the world.

United States Judge Jon O. Newman of the United States Court of Appeals for the Second Circuit chairs the Friends of the Supreme Court of Israel and met with Cardozo Law Dean Matthew Diller and Vice Dean Edward Stein in New York City to sign the agreement. Justice Asher Dan Grunis, President of the Supreme Court of Israel, attended the signing. Also in attendance were the previous President of the Supreme Court of Israel Dorit Beinisch and former Deputy President of the Supreme Court of Israel Eliezer Rivlin, who is a visiting professor at Cardozo School of Law.

"Cardozo is honored to take over the role of directing this important project," said Dean Matthew Diller. "The project is a natural fit for us and will be directed by the Floersheimer Center for Constitutional Democracy as well as the Center for Jewish Law and Contemporary Civilization."

Read more here: http://www.sacbee.com/2012/10/19/4924065/israeli-supreme-court-project.html#storylink=cpy

Scoop.it!
No comment yet.

Bahrain: Iran translation sidestepped Syria

MANAMA, BAHRAIN — Bahrain says it has filed a formal protest with Iran over a broadcast translation that wrongly substituted Bahrain for Syria in a speech by Egypt's president.

A statement by Bahrain's government says Egypt's President Mohammed Morsi referred to the Syrian rebels fighting an "oppressive" regime during a speech at a Tehran conference Thursday.

Instead, Bahrain claims Iranian state TV replaced the word "Syria" with "Bahrain" in its Farsi translation.

Morsi's speech was an embarrassment for Iran, which is a close ally of the Syrian regime. But Shiite power Iran has frequently criticized Bahrain's authorities for crackdowns against mostly Shiite protesters seeking greater political rights.

Bahrain says the formal complaint was filed Saturday with an Iranian diplomat.

Scoop.it!
No comment yet.