Metaglossia: The Translation World
478.0K views | +25 today
Follow
Metaglossia: The Translation World
News about translation, interpreting, intercultural communication, terminology and lexicography - as it happens
Curated by Charles Tiayon
Your new post is loading...

Translating acronyms of associations and entities (Translation Theory and Practice)


I'm faced with an Italian source text where both the acronym and the full name of an association are both already present, as shown below. The entity does not have their own official acronym in English on its website.

If only the acronym or the name were present, I would obviously put the English translation in brackets, but in this case I'm not sure how to format it, since I want to leave both name and acronym, and a translation is necessary for the reader to grasp the target document.

- Un workshop di incontro con la “Società Italiana di Elettromagnetismo” (SIEm) su un tema di interesse comune -

Scoop.it!
No comment yet.