Metaglossia: The Translation World
480.0K views | +98 today
Follow
Metaglossia: The Translation World
News about translation, interpreting, intercultural communication, terminology and lexicography - as it happens
Curated by Charles Tiayon
Your new post is loading...

John Benjamins: Multilingual Corpora and Multilingual Corpus Analysis Edited by Thomas Schmidt and Kai Wörner

This volume deals with different aspects of the creation and use of multilingual corpora. The term 'multilingual corpus' is understood in a comprehensive sense, comprising any systematic collection of empirical language data enabling linguists to carry out analyses about multilingual individuals, multilingual societies or multilingual communication. The individual contributions are thus concerned with a variety of spoken and written corpora ranging from learner and attrition corpora, language contact corpora and interpreting corpora to comparable and parallel corpora. The overarching aim of the volume is, first: to take stock of the variety of existing multilingual corpora, documenting possible corpus designs and uses, second: to discuss methodological and technological challenges in the creation and analysis of multilingual corpora, and third: to provide examples of linguistic analyses that were carried out on the basis of multilingual corpora.

Scoop.it!
No comment yet.