Poezibao
416.6K views | +65 today
Follow
Poezibao
L'actualité de la poésie (édition, évènements, textes, etc.)
Your new post is loading...
Scoop.it!

[article] Quel effet ça fait de faire ce que fait le texte

Florence Trocmé's insight:

Sur la traduction et sur la fiction : remarquable ! 

No comment yet.
Scoop.it!

[vidéo] Luba Jurgenson / Habiter entre deux langues |

Florence Trocmé's insight:

Un très bel entretien, de 2011 où Luba Jurgenson et Claude Mouchard s'entretiennent de la traduction

No comment yet.
Scoop.it!

Martin Rueff : Lire la poésie (en italien)

Ex-Libris. Leggere: incontri sulla lettura. "Leggere la poesia" con Martin Rueff

Via whynot
whynot's curator insight, July 30, 2013 5:51 PM

C'était en avril 2012 à l'invitation de la Faculté de Lettres de Bologne. Martin Rueff commente le travail récent sur Pavese, est en plein Ungaretti, parmi un vaste dialogue avec les poètes italiens. Lire la poésie fait entendre tout bas la voix [haute, non du poète] de la langue [qui n'a pas de voix]. En 1:17:00 sur la figure du poète traducteur "après Baudelaire" ; Celan détruisant ses poèmes [dans l'immédiat après-guerre, une série pour la mort de sa mère] trop beaux. 

Scoop.it!

[parution] Guide de la traduction littéraire | Association des Traducteurs Littéraires de France

[parution] Guide de la traduction littéraire | Association des Traducteurs Littéraires de France | Poezibao | Scoop.it

le guide de L'ATLF


Via whynot
No comment yet.
Scoop.it!

[note de lecture] Maurice Betz, "Rilke in Paris" (en anglais)

[note de lecture] Maurice Betz,  "Rilke in Paris" (en anglais) | Poezibao | Scoop.it

The book is made up of  Maurice Betz’s essays on Rilke’s time in Paris (Betz was Rilke’s French translator) along with introduction and notes on the text by translator Will Stone. There is also a little gem at the end of the book in the form of a new translation of the prose poem “Notes on the Melody of Things” which rarely sees the light of day in other languages.

 


Via whynot
No comment yet.