NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
148.7K views | +0 today
Follow
NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Appuntamenti, eventi, notizie ... tutto quello che può interessare chi opera nel settore della traduzione.
Your new post is loading...
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

10 libri che devi assolutamente leggere questo mese

10 libri che devi assolutamente leggere questo mese | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

3. I jeans di Bruce Springsteen di Silvia Pareschi (Giunti, € 15).
Dalla traduttrice di autori anglofoni di altissimi livello (tre nomi tra tutti: Jonathan Franzen, Don De Lillo, Zadie Smith), profonda conoscitrice degli Usa (ne ha pure sposato un cittadino!), un libro che racconta gli Stati Uniti del nostro immaginario collettivo con uno sguardo attento, acuto e lontano dai luoghi comuni. Da leggere per sognare (o programmare) una vacanza coast-to-coast.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Traduttrici letterarie e autrici - Cosi&Repossi: 5 strumenti per lavorare più concentrati

Traduttrici letterarie e autrici - Cosi&Repossi: 5 strumenti per lavorare più concentrati | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it
5 strumenti per lavorare più concentrati
Quando il lavoro aumenta o le scadenze si avvicinano diventa ancora più importante essere concentrati, altrimenti per recuperare il tempo perso ci si ritrova a lavorare anche dopo cena, di notte o magari nel fine settimana.

Per mantenere la concentrazione, bisogna evitare le interruzioni: pare infatti che dopo la classica telefonata del call center che vuole venderci nuovi servizi, ma anche dopo la lettura dell’sms di un amico o dell’email con una nuova proposta di lavoro, il nostro cervello impieghi parecchi minuti per ritrovare la concentrazione di prima.

Se le attività da svolgere sono tante o la consegna è vicina, quindi, bisogna correre ai ripari.
Ma che cosa si può fare?

Ecco come eliminare le interruzioni che arrivano dall’esterno
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

La donna che tradusse il giovane Holden

A lei (...) la vita l'ha cambiata il Giovane Holden, come a molti altri. Solo che a lei l'ha cambiata davvero: non l'ha letto, lo ha tradotto. Che, non fosse stato per Salinger, forse nessuno l'avrebbe tolta dall'ufficio stampa della Società Autostrade, e chissà che altra carriera, che altra vita, che altra città che non questa Roma da cui sta traslocando. È La donna che ha tradotto Il giovane Holden.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Traduttrici letterarie e autrici: I dieci comandamenti per traduttori

Traduttrici letterarie e autrici: I dieci comandamenti per traduttori | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Non avrai altro dio all’infuori del testo;
Non maledire il libro che stai traducendo, anche se ti rende la vita difficile; 
Ricordati di santificare le feste riposandoti, altrimenti ti scoppierà la testa; 
Onora l’autore e l’autrice facendo del tuo meglio; 
Non uccidere la traduzione con la fretta; 
Non commettere atti impuri con il testo facendogli dire cose che non dice; 
Non rubare la traduzione d’altri quando ritraduci;
Non dire falsa testimonianza sulla data di consegna; 
Non desiderare l’editore d’altri;
Non desiderare la traduzione assegnata ad altri.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

La trilogia delle traduttrici

La trilogia delle traduttrici | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Il mese scorso Inutile ha presentato un’antologia dal titolo Oggetto: Intervista e raccoglie, appunto, le interviste pubblicate sulla rivista dal 2010 al 2013. Ce n’è per tutti i gusti: da Jennifer Egan a Rick Moody, a Federico Di Vita, a Matteo BBianchi, a Giulio Mozzi, Francesco Guglieri, Riccardo Falcinelli, e molti altri. Lo speciale è in vendita su Port Review. Qui di seguito alcuni estratti.

No comment yet.