NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
148.7K views | +0 today
Follow
NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Appuntamenti, eventi, notizie ... tutto quello che può interessare chi opera nel settore della traduzione.
Your new post is loading...
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Tradotte per la prima volta in italiano alcune opere dei fratelli Grimm

Tradotte per la prima volta in italiano alcune opere dei fratelli Grimm | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Alcune leggende dei fratelli Grimm escono per la prima volta in italiano nel volume dal titolo "Gnomi, Draghi, Giganti...e altre storie da brivido".

No comment yet.
Rescooped by STL di Sabrina Tursi from Traduzione e diritto
Scoop.it!

Metodi e strumenti per la traduzione giuridica tedesco-italiano [EURAC 2008]

☛ Importanza della terminologia nel diritto
☛ Aspetti terminologici del diritto, comparazione di ordinamenti giuridici, interdisciplinarità, contesto giuridico
☛ Metodi di traduzione, risorse terminologiche, strumenti CAT

© Natascia Ralli - EURAC Research
Via Silvia Pellacani ✍
STL di Sabrina Tursi's insight:

Grazie a Silvia Pellacani per averlo segnalato.

Silvia Pellacani ✍ 's curator insight, December 12, 2012 11:47 AM

“Il linguista che si occupa di testi giuridici si trova di fronte ad argomenti che sono, o sono stati, materia di discussione da parte degli specialisti del diritto; a questioni di forma linguistica che possono avere importanza essenziale per la soluzione di problemi giuridici.” (Bice Mortara Garavelli, Le parole e la giustizia, Einaudi 2001)

Rescooped by STL di Sabrina Tursi from Glossarissimo!
Scoop.it!

(EN)-(IT)-(FR)-(ES)-(DE)-(EL)-(PDF) - Glossario dei termini utilizzati nell'ambito della politica di concorrenza dell'UE: Antitrust e controllo delle concentrazioni

(EN)-(IT)-(FR)-(ES)-(DE)-(EL)-(PDF) - Glossario dei termini utilizzati nell'ambito della politica di concorrenza dell'UE: Antitrust e controllo delle concentrazioni | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

• Glossary of terms used in EU competition policy: Antitrust and control of concentrations

• Glossar der Wettbewerbspolitik der EU: Kartellrecht und Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen

• Glossaire des termes employés dans le domaine de la politique de concurrence de l'Union européenne: Antitrust et contrôle des opérations de concentration

• Glossario dei termini utilizzati nell'ambito della politica di concorrenza dell'UE: Antitrust e controllo delle concentrazioni

• Glosario de términos utilizados en el ámbito de la política de competencia de la Unión Europea: Normas de defensa de la competencia y control de las concentraciones

• Γλωσσάριο των όρων που χρησιμοποιούνται στην πολιτική ανταγωνισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης: Συμπράξεις και έλεγχος συγκεντρώσεων

 


Via Stefano KaliFire
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Lavoro: traduttori tedesco/francese - italiano

Lavoro: traduttori tedesco/francese - italiano | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

La Croce Rossa Svizzera cerca traduttori/traduttrici dal tedesco/francese verso l'italiano per assunzioni presso la sede di Berna, all’interno del dipartimento Marketing e Comunicazione.

Requisiti richiesti

  • Lingua madre italiana
  • Diploma universitario di traduttore
  • Padronanza del tedesco e del francese e buone conoscenze dell‘inglese
  • Esperienza professionale
  • Capacità di adattamento e spirito di collaborazione
  • Buone conoscenze dei programmi informatici e familiarità con la ricerca documentale
  • Nozioni di terminologia
  • Forte motivazione e impegno
  • Flessibilità e capacità di lavorare sotto pressione

> Leggi tutto

No comment yet.
Rescooped by STL di Sabrina Tursi from Traduzione e diritto
Scoop.it!

bistro - Sistema informativo per la terminologia giuridica (italiano, tedesco e ladino)

bistro - Sistema informativo per la terminologia giuridica (italiano, tedesco e ladino) | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Servizi per la ricerca, l’analisi e la traduzione di termini e testi che appartengono al linguaggio giuridico-amministrativo italiano, tedesco e ladino.

Banca dati contenente circa 50 000 termini giuridico-amministrativi appartenenti all’ordinamento italiano (termini in italiano e equivalenti in lingua tedesca e ladina) e a quelli dei paesi dell’area tedescofona (Austria, Germania, Svizzera)

 

bistro - Copyright © 2004 Eurac


Via Silvia Pellacani ✍
No comment yet.