NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
148.7K views | +0 today
Follow
NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Appuntamenti, eventi, notizie ... tutto quello che può interessare chi opera nel settore della traduzione.
Your new post is loading...
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

30 nomi di personaggi delle Serie Tv tradotti in italiano

30 nomi di personaggi delle Serie Tv tradotti in italiano | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Avete mai pensato a come sarebbero stati i nomi dei nostri amati personaggi delle serie tv se fossero stati tradotti in italiano? Noi sì. Ci siamo detti “In inglese sembrano nomi fighi, belli tosti, chissà se in italiano hanno lo stesso effetto”. E abbiamo iniziato a tradurli, in maniera più o meno letterale. 
Enjoy our madness!

 Jon Snow – Giovanni Neve (Game Of Thrones)
“Sono il Lord Comandante dei Guardiani della notte, il mio nome è Giovanni Neve”
Se proviamo a chiudere gli occhi, dimenticare Jon Snow come lo conosciamo e immaginare Giovanni Neve, viene fuori un tizio vestito di bianco che saltella e canta, con una voce aggraziata e sottile. Ok forse lo immagino solo io. Resta il fatto che non si potrebbe proprio sentire “Tu sei un bastardo, sei un Neve”. WTF?

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Serie tv & sceneggiature: siamo davvero più scarsi degli americani?

Serie tv & sceneggiature: siamo davvero più scarsi degli americani? | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Il tema è noto e dibattuto: perché in Italia non siamo in grado di fare serie tv belle come quelle americane? Su ilLibraio.it la risposta, approfondita, dello sceneggiatore (di successo) Salvatore Basile, che a maggio sarà in libreria con il suo primo romanzo, e che replica: "Siamo in grado, eccome. E stiamo anche arrivando a produrre serie di alto livello. Ma per capire a fondo il motivo del nostro 'ritardo', dobbiamo fare un piccolo viaggio a ritroso..." -

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

"Il nome della rosa" di Eco diventerà una serie tv

"Il nome della rosa" di Eco diventerà una serie tv | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

“Stiamo scrivendo le sceneggiature, saranno 10 puntate da 50 minuti – ha aggiunto Andreatta – Umberto Eco aveva a lungo lavorato con noi e aveva letto i trattamenti delle puntate”. Questo è il poco che è dato sapere: il regista non è ancora stato definito, così come il cast di cui si sa solo che sarà internazionale.Non è la prima volta che il romanzo d’esordio di Umberto Eco origina delle trasposizioni per il piccolo e il grande schermo. Il nome della rosa, in più di trent’anni di storia –  è stato pubblicato nel 1980 da Bompiani – ha riscosso grande successo. Tanto che nel 1986 ne è stato tratto un film, diretto da Jean-Jacques Annaud, in cui Sean Connery veste i panni di Guglielmo da Baskerville.

No comment yet.