Professione Interprete - doppioverso | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

(...) Cos’avrei potuto fare nella vita se fossi stata un po’ più estroversa, intraprendente, flessibile. E una delle risposte che mi sono data negli anni è questa: magari avrei fatto l’interprete. Perché l’interprete, almeno nel nostro immaginario, è la nemesi del traduttore: noi ce ne stiamo chiuse nel nostro studiolo, e intanto l’interprete fa il check-in per l’ennesimo viaggio di lavoro. Noi ci imbarazziamo a rivolgere la parola anche al postino, l’interprete farebbe chiacchierare anche i sassi. Noi ponderiamo, ragioniamo, limiamo, l’interprete improvvisa e fa del problem-solving un superpotere.
Ma, mi chiedevo spesso, le cose stanno davvero così?