NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
148.7K views | +0 today
NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Appuntamenti, eventi, notizie ... tutto quello che può interessare chi opera nel settore della traduzione.
Your new post is loading...
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

La Giornata del Traduttore | PisaInformaflash

La Giornata del Traduttore | PisaInformaflash | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Venerdì 14 e sabato 15 ottobre si rinnova a Pisa l’ormai consolidato appuntamento con la Giornata del Traduttore, evento che promuove percorsi formativi all’avanguardia per gli esperti nei settori della traduzione e della localizzazione nato dalla collaborazione tra STL Formazione ed EST – European School of Translation. Il tema chiave di questa quarta edizione è Un’idea ti cambierà. Innovazione, creatività e strumenti per affrontare il futuro: in uno scenario come quello attuale, contraddistinto da un’incessante evoluzione delle dinamiche e dei paradigmi alla base dei processi di comunicazione, la professione del traduttore sta inevitabilmente cambiando fisionomia, configurandosi sempre più come un’attività a 360 gradi di mediazione culturale.  I traduttori non sono più oggi semplici “traghettatori di senso” da una lingua all’altra, ma si propongono anche come esperti di web marketing internazionale, localizzatori di software e app, consulenti linguistici di brand consolidati. Figure professionali a tutto tondo, insomma, partner indispensabili delle aziende e dell’editoria nel mondo globalizzato.
>LEGGI TUTTO

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

PISA 19 MARZO LABORATORIO DI TRADUZIONE EDITORIALE ‘SE C’È UN DRAGO, DEV’ESSERE UN FANTASY’

PISA 19 MARZO LABORATORIO DI TRADUZIONE EDITORIALE ‘SE C’È UN DRAGO, DEV’ESSERE UN FANTASY’ | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Laboratorio di traduzione editoriale dall'inglese, con Valentina Daniele (http://wp.me/p6803E-2zK)


***TARIFFA RIDOTTA: fino al 26 Febbraio***
____

Il fantasy, un tempo regno di un piccolo e agguerrito drappello di irriducibili appassionati, oggi è uno dei generi letterari di maggior successo al mondo e le saghe più vendute sono proprio quelle scritte appositamente per un pubblico di ragazzi. Spesso si tratta di saghe brevi, che si concludono nel giro di tre o quattro anni: ma sono entrate nel novero dei classici anche serie molto lunghe, che hanno accompagnato la crescita di una generazione intera. Niente male come responsabilità.


Sono tanti gli aspetti da affrontare quando si traduce una di queste saghe. Innanzi tutto, esiste un canone nella traduzione del fantasy? Se esiste, quanto ne siamo consapevoli nel momento in cui facciamo parlare un drago? A cosa dobbiamo stare attenti quando traduciamo “nomi parlanti” che dovranno entrare nell’immaginario di generazioni, come nel caso dei romanzi di J.K. Rowling, J.R.R. Tolkien o George R. R. Martin? E infine, cosa succede se (gli dèi non vogliano) da quel libro viene tratto un film o una serie tv?


Nel corso della giornata proveremo a scoprirlo analizzando brevi passaggi di traduzioni di classici del genere. Cercheremo di capire cosa è cambiato dai tempi delle loro prime edizioni italiane e cosa succederebbe se venissero ritradotti ora. Nello specifico, analizzeremo le diverse edizioni dello Hobbit di J.R.R. Tolkien e la storia complicata della curatela della serie di Harry Potter di J. K. Rowling, caso molto particolare che i primi lettori della saga hanno potuto seguire in tempo reale.


Questo il link al programma e al modulo di iscrizione: http://wp.me/p6803E-2zK
-------------------------------------
mail: stl.formazione@gmail.com
web: www.stl-formazione.it
tel.: 347 3972992
newsletter di STL: http://bit.ly/13p5nw7
‪#‎traduzione‬ ‪#‎xl8‬ ‪#‎inglese‬


No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Beyond the Leaning Tower: the wonders of Pisa

Beyond the Leaning Tower: the wonders of Pisa | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Say ‘Pisa’ and everyone thinks of the Leaning Tower. Fair enough; it’s a curiosity, and the tourist board must be pleased that Mussolini’s plan to straighten it came to nothing. It stands, or leans, next to the cathedral in the Piazza dei Miracoli, and beyond the cathedral is the Baptistry, one of the most beautiful buildings in Italy.

>LEGGI TUTTO

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

TRANSLATION DAY | Pisa Book Festival

TRANSLATION DAY | Pisa Book Festival | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it
Il 6, 7 e 8 novembre si terrà la tredicesima edizione del Pisa Book Festival. Qui sotto trovate il dettaglio del programma degli incontri sulla traduzione organizzati come sempre da Ilide Carmignani. Appuntamento il 6 novembre al Palazzo dei congressi – Book club.

Noi ovviamente ci saremo!
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Qui, per un giorno il regno dei traduttori - Il Tirreno PISA

Qui, per un giorno il regno dei traduttori - Il Tirreno PISA | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

All’insegna del motto Conoscere e farsi conoscere”, il ricco programma della Giornata (10 ottobre 2015) prevede approfondimenti pensati per chi voglia promuoversi in rete, con una particolare attenzione riservata al ruolo della reputazione online e al personal branding. Saranno inoltre affrontati gli argomenti relativi alle diverse forme di comunità di professionisti, in rete e fuori della rete, che possono contribuire alla crescita professionale e all’innovazione in un mondo lavorativo in continua trasformazione. La giornata si chiuderà infine con un’analisi delle strategie di networking e delle forme associative tra professionisti che
possono permettere ai traduttori di acquisire nuovi clienti grazie all’adozione di un approccio collaborativo con i propri colleghi. Interverrà alla giornata un qualificato gruppo di relatori provenienti dal mondo della traduzione e da altri settori, come quelli del marketing e del coworking


ISCRIZIONI IN CHIUSURA (24 settembre). Modulo per l'iscrizione: http://www.lagiornatadeltraduttore.it/iscrizioni

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

In arrivo il Laboratorio di traduzione del fumetto di Leonardo Rizzi

In arrivo il Laboratorio di traduzione del fumetto di Leonardo Rizzi | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

A Pisa si terrà il Laboratorio di traduzione del fumetto e del graphic novel a cura di Leonardo Rizzi.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Pisa Book Festival 2014, un’edizione da record

Pisa Book Festival 2014, un’edizione da record | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it
Aumenta il numero dei visitatori e delle case editrici. Tra gli incontri in programma quest’anno, hanno avuto particolare successo quelli con Dacia Maraini, Paolo Poli, Sergio Staino, Maurizio De Giovanni, Björn Larsson e Marco Malvaldi
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Speciale Pisa Book Festival - Intervista a Bruno Berni

Speciale Pisa Book Festival - Intervista a Bruno Berni | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it
Bruno Berni sarà tra i protagonisti dell’edizione 2014 del Pisa Book Festival come traduttore ed esperto di lingue nordiche. Quest’anno il Festival avrà infatti la letteratura dei paesi scandinavi come ospite d’onore.
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Pisa Book Festival - I laboratori di traduzione letteraria

Pisa Book Festival - I laboratori di traduzione letteraria | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Tre i laboratori di traduzione letteraria in programma quest’anno al Pisa Book Festival

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Storie di internazionalizzazione

Storie di internazionalizzazione | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Il 20 settembre a Palazzo dei Congressi di Pisa la Giornata del Traduttore, l’appuntamento annuale che STL Formazione e la European School of Translationorganizzano a Pisa con il duplice obiettivo di promuovere nuovi percorsi formativi per una professione in rapida trasformazione e di favorire l’incontro tra i traduttori e i loro committenti. La seconda edizione della Giornata è stata patrocinata, oltre che dalle associazioni di categoria dei traduttori e degli interpreti, anche da Confesercenti e CNA, che parteciperanno all’evento con proprie delegazioni, in rappresentanza delle piccole e medie imprese pisane.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

I laboratori per traduttori del 19 settembre a Pisa | Iscrizioni in chiusura

I laboratori per traduttori del 19 settembre a Pisa | Iscrizioni in chiusura | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Laboratori per traduttori 19 settembre 2014 - PISA


***ULTIMI GIORNI (fino al 2 settembre) per iscriversi ai laboratori per traduttori del 19 settembre, collegati a La giornata del traduttore 2014 ***


- Pisa, Hotel Duomo - Venerdì 19.09.2014, ore 14.00-16.00
La bottega virtuale del traduttore: esperienze pratiche di traduzione e revisione
DOCENTE: Anna Mioni (restano 4 posti)

- Pisa, Hotel Duomo - Venerdì 19.09.2014, ore 16.00-18.00


La cassetta degli attrezzi del traduttore: le 10 applicazioni indispensabili
DOCENTI: Marco Cevoli, Andrea Spila (restano 5 posti)


Chi volesse aggiungersi al gruppo può farlo iscrivendosi da questo link.


Ci si può iscrivere ai laboratori indipendentemente dall'iscrizione al Convegno del 20 settembre.


Per maggiori informazioni: info@lagiornatadeltraduttore.it; tel.: 347 3972992

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Giovedì 29 maggio primo webinar del ciclo "Incontri", con Marco Cevoli - La giornata del traduttore

Giovedì 29 maggio primo webinar del ciclo "Incontri", con Marco Cevoli - La giornata del traduttore | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Marco Cevoli: traduttore tecnico, grafico e congiungitore di punti. Esperto in localizzazione e alchimista di miscele open source.

Sarà con noi come relatore e docente (insieme ad Andrea Spila) in occasione della Giornata, se siete curiosi di conoscerlo prima del convegno non mancate!

Ci si iscrive da qui: https://www1.gotomeeting.com/register/710525993.
Vi sarà poi inviata una mail con il link al collegamento internet per assistere al webinar.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

La Giornata del Traduttore - Pisa 20 settembre

La Giornata del Traduttore - Pisa 20 settembre | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

La pagina Facebook della II edizione della Giornata del Traduttore. Cliccate su 'mi piace' e 'ricevi le notifiche' se volete essere informati circa aggiornamenti e notizie che riguardano l'iniziativa.


Vi aspettiamo!

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

La Giornata del Traduttore, storia di un’avventura

La Giornata del Traduttore, storia di un’avventura | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Per tornare alla GdT, l’idea è nata un giorno in cui, saltellando da un gruppo Facebook all’altro (era il periodo in cui fiorivano i gruppi per traduttori professionisti amministrati da Frauke Joris e Stefano Kalifire) mi compiacevo del fatto che i traduttori avessero trovato un nuovo modo, in alcuni casi molto efficace, di comunicare, ed era una bella sensazione essere insieme in tanti, tantissimi, a scambiarsi opinioni, aiutarsi nel lavoro di tutti i giorni, confrontarsi, raccontare esperienze… Mi ricordo che ho pensato che sarebbe stato bello portare questo nuovo modo di interagire on line, questa energia e voglia di condivisione ‘virtuale’, in una delle nostre aule, però più grande. Un luogo fisico che potesse contenere tanti colleghi e che servisse da volano per portarci tutti insieme sempre un po’ più avanti, con uno sguardo a noi stessi e al futuro della nostra professione e per crescere grazie alle nostre sinergie.

>LEGGI TUTTO

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

PISA 15 e 16 aprile - I edizione di Italiano Corretto

PISA 15 e 16 aprile - I edizione di Italiano Corretto | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

ISCRIZIONI APERTE - POSTI LIMITATI - TARIFFA RIDOTTA FINO AL 2 MARZO


Con la collaborazione de La Giornata del Traduttore e ANITI (Sponsor) e il patrocinio gratuito di AITI, ASSOINTERPRETI, TRADINFO e STRADE.


Una due giorni di workshop con la partecipazione di esperti e addetti ai lavori, rivolta a chi ha fatto della nostra lingua viva e delle sue inevitabili evoluzioni uno strumento di lavoro, ma anche a lettori e semplici appassionati. Un’occasione per riflettere insieme, con obiettività e rigore professionale, ma senza inutili ansie da talebani della grammatica e senza prendersi troppo sul serio, sulle sfide e le possibilità presentate dall’italiano che cambia.


Il tutto arricchito, per chi lo desidera, da una parentesi di puro intrattenimento: la serata-spettacolo dedicata agli usi – e abusi – dei linguaggi settoriali come quello giornalistico, con la partecipazione di Lercio.

I 6 laboratori possono essere acquistati in un’unica soluzione oppure separatamente.


Link al programma dettagliato e al modulo d'iscrizione: http://italianocorretto.it/programma/
-------------------------------------
mail: stl.formazione@gmail.com
web: www.italianocorretto.it
tel.: 347 3972992 (Sabrina Tursi)

‪#‎Pisa‬ ‪#‎Italiano‬ ‪#‎Traduttori‬ ‪#‎linguaitaliana‬

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

SPECIALE: Italiano Corretto

SPECIALE: Italiano Corretto | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

In un’epoca di globalizzazione, dominata dall’utilizzo pervasivo dei social network e delle nuove tecnologie di comunicazione digitale, la nostra lingua sta evolvendo, come anche le forme che la veicolano. Tra ibridazioni, forestierismi, emoji, espressioni mutuate dal gergo giovanile o dall’immaginario pop del cinema e delle serie TV, non è facile orientarsi, soprattutto per i professionisti e freelance della parola, in bilico tra il rispetto della norma e la curiosità che li spingerebbe ad approfittare delle infinite opportunità di sperimentazione offerte da questo cambio di scenario.
Da qui l’idea di una due giorni di workshop con la partecipazione di esperti e addetti ai lavori, rivolta a chi – traduttori, giornalisti, copywriter, scrittori – ha fatto della nostra lingua viva e delle sue inevitabili evoluzioni uno strumento di lavoro, ma anche a lettori e semplici appassionati. Un’occasione per riflettere insieme, con obiettività e rigore professionale, ma senza inutili ansie da talebani della grammatica e senza prendersi troppo sul serio, sulle sfide e le possibilità presentate dall’italiano che cambia. Il tutto arricchito, per chi lo desidera, da una parentesi di puro intrattenimento: la serata-spettacolo dedicata agli usi – e abusi – dei linguaggi settoriali come quello giornalistico, con la partecipazione di Lercio.
Iscrizioni aperte – posti limitati (max 40 posti/laboratorio).

Ideazione/Programmazione/Organizzazione: STL-Formazione Pisa/doppioverso 

>LEGGI TUTTO


No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

AVVISI: CHIUSURA ISCRIZIONI EARLY BIRD A ‘BILANCI A CONFRONTO’ – LABORATORIO DI TRADUZIONE DAL TEDESCO ALL’ITALIANO E VICEVERSA

AVVISI: CHIUSURA ISCRIZIONI EARLY BIRD A ‘BILANCI A CONFRONTO’ – LABORATORIO DI TRADUZIONE DAL TEDESCO ALL’ITALIANO E VICEVERSA | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it
MERCOLEDÌ 28 OTTOBRE, si chiudono le iscrizioni a tariffa ridotta al corso. Dopo questa data resteranno comunque in vigore gli sconti per gli allievi STL e per i soci degli enti patrocinanti.
Link al programma e al modulo di iscrizione

Info al numero +39 347 3972992 oppure via mail a stl.formazione@gmail.com
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

La Giornata del Traduttore 2015 - "Conoscere e farsi conoscere"

La Giornata del Traduttore 2015 - "Conoscere e farsi conoscere" | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

LA GIORNATA DEL TRADUTTORE 2015

Conoscere e farsi conoscere - Marketing e networking fuori e dentro la rete

La terza edizione della Giornata del Traduttore si terrà il 10 ottobre 2015 presso l’Hotel Duomo di Pisa. Quest’anno la Giornata sarà dedicata al tema del marketing e del networking come strumenti di crescita e innovazione per traduttori e centri di traduzione. Il convegno è promosso dalle scuole STL Formazione di Pisa e European School of Translation di Roma.

Il motto di quest’anno sarà “Conoscere e farsi conoscere”. Il ricco programma della Giornata 2015 sarà dedicato a temi fondamentali per chiunque intenda promuoversi in rete, ad esempio la reputazione online e il personal branding.

I lavori del 10 ottobre saranno preceduti, venerdì 9, da una giornata di laboratori.

LEGGI TUTTO ==> http://bit.ly/1RIow3o

*** Iscrizioni aperte - Posti limitati - Tariffa ridotta per under 26***

Ci si iscrive da qui: http://www.lagiornatadeltraduttore.it/iscrizioni

Per informazioni scrivere a info@lagiornatadeltraduttore.it oppure telefonare al 347 3972992

Vi aspettiamo!

‪#‎traduzione‬ ‪#‎traduttori‬ ‪#‎GdTrad2015‬

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Pisa Book Festival 2014 - Spazio al mondo della traduzione

Pisa Book Festival 2014 - Spazio al mondo della traduzione | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Anche quest’anno, come di consueto, il Pisa Book Festival ha dedicato ampio spazio al mondo della traduzione e ai suoi protagonisti e operatori, offrendo agli interessati diversi seminari, incontri e laboratori di formazione e aggiornamento. 

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

L’Università di Pisa entra nel Consiglio europeo per le lingue

L’Università di Pisa entra nel Consiglio europeo per le lingue | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

L’associazione ha lo scopo di aumentare la conoscenza delle lingue e delle culture nel nostro continente e al di là dei suoi confini.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

TRANSLATION DAY | Pisa Book Festival

TRANSLATION DAY | Pisa Book Festival | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it
STL di Sabrina Tursi's insight:

"Un festival di editori indipendenti, un festival di grandi autori, di pagine scritte e illustrate, un festival di incontri e di idee. Da dodici anni in autunno riuniamo a Pisa editori e scrittori, italiani e stranieri, traduttori, giornalisti e artisti per celebrare il libro, la lettura e l'indipendenza di pensiero."

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

La Giornata del Traduttore 2014: il valore della condivisione

La Giornata del Traduttore 2014: il valore della condivisione | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it
E tra una risata, un bicchiere di vino e uno sguardo estasiato alla bellissima piazza dei Miracoli, mi sono chiesta perché mai un traduttore dovrebbe decidere di chiudersi in una torre d’avorio e perdersi l’inestimabile valore della condivisione. Come dice il proverbio africano, sarà anche vero che da soli si va più in fretta, ma insieme si va più lontano. E la Giornata del Traduttore ne è stata una conferma.
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

PISA 13 settembre 2014 - MONICA PARESCHI, E' di vetro quest'aria

PISA 13 settembre 2014 - MONICA PARESCHI, E' di vetro quest'aria | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Sabato 13 settembre ore 18,00

Libreria Feltrinelli Pisa (Corso Italia n. 50)


Chiara Serani presenterà, insieme all’autrice Monica Pareschi, la raccolta di racconti, finalista al Premio Loria 2014, È di vetro quest’aria (Italic Pequod, 2014)

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Convegno 'La Giornata del Traduttore': chiusura iscrizioni 12 settembre 2014

Convegno 'La Giornata del Traduttore': chiusura iscrizioni 12 settembre 2014 | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Le iscrizioni al convegno annuale per traduttori e interpreti ”La Giornata del Traduttore” del 19 e 20 settembre prossimi si chiuderanno il 12 settembre, salvo si raggiunga prima il numero massimo di partecipanti.


Per informazioni scrivere a info@lagiornatadeltraduttore.it oppure telefonare al 347 3972992

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Webinar di presentazione della II Edizione della Giornata del Traduttore - Incontro con i relatori

Webinar di presentazione della II Edizione della Giornata del Traduttore - Incontro con i relatori | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Giovedì 15 maggio ore 14.00
--
Durante questo webinar gratuito della durata di 45 minuti, presenteremo il programma della Giornata del Traduttore 2014.

Saranno nostri ospiti nel corso del webinar Laura Scalabrini e Raffaele Tutino, che ci parleranno di CAT e localizzazione, dandoci qualche anticipazione sul loro intervento del 20 settembre.

Andrea Spila presenterà i laboratori del 19 settembre e ci spiegherà come si svolgerà l'incontro con gli imprenditori che hanno scelto di affidarsi a consulenti di comunicazione internazionale per ampliare le opportunità commerciali delle proprie imprese.
Sarà l'occasione per rispondere alle vostre curiosità e domande.

Per partecipare cliccate su questo link: http://bit.ly/1myA6Bv.

Una volta registrati riceverete una mail con il link al webinar.
Vi aspettiamo!

No comment yet.