NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
148.7K views | +0 today
Follow
NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Appuntamenti, eventi, notizie ... tutto quello che può interessare chi opera nel settore della traduzione.
Your new post is loading...
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Neuroscienziati statunitensi sviluppano nuova teoria su come leggiamo le parole

Neuroscienziati statunitensi sviluppano nuova teoria su come leggiamo le parole | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Secondo una nuova ricerca condotta da neuroscienziati statunitensi vi sarebbero due aree del cervello che intervengono quando leggiamo un testo, una che ci permette di riconoscere le parole visivamente, senza la necessità di pronunciare a mente le parole, e una che invece che elabora i suoni delle parole scritte. La novità fondamentale di questa nuova teoria, sviluppata da scienziati del Georgetown University Medical Center, consiste nell'aver individuato questa facoltà di ricorrere a un vocabolario esclusivamente visuale e nell'aver verificato che tale facoltà è localizzata in un'area del cervello diversa da quella che elabora i suoni delle parole. L'idea del dizionario visuale contrasta di fatto la teoria fino ad oggi comunemente accettata per cui il nostro cervello deve "pronunciare" le parole quando le visualizza.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Bilinguismo: una palestra per il cervello già a 11 mesi

Bilinguismo: una palestra per il cervello già a 11 mesi | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

PARLARE più lingue può aiutare a viaggiare, a trovare lavoro, a conoscere culture diverse e fare nuove amicizie. Ma non solo: già nei primi mesi di vita il cervello di un bambino bilingue mostra non solo una maggiore prontezza nell'apprendimento di nuovi suoni linguistici, ma anche una forte attività delle aree collegate alle cosiddette funzioni esecutive, una serie di importanti funzioni cognitive, come l'abilità nel risolvere problemi (o meglio il cosiddetto problem solving) e la capacità di modulare la propria attenzione. A suggerirlo è uno studio dell'università di Washington, pubblicato sulla rivista Developmental Science.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Come impariamo una lingua - 1 -

Come impariamo una lingua - 1 - | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it
Gli studi sull’apprendimento delle Lingue Straniere muovono i loro primi passi tra la fine degli anni ’70 e l’inizio degli anni ’80 principalmente ad opera di Stephen Krashen che elabora la Second Language Acquisition Theory (SLAT – Teoria dell’acquisizione della seconda lingua). Alla base delle teorie di Krashen vi è l’opposizione fra acquisizione e apprendimento. Quest’ultimo è un processo razionale, governato dall’emisfero sinistro del cervello, e non produce una acquisizione stabile: si tratta di una competenza provvisoria, a breve/medio tempo, che tende a svanire nell’arco di un semestre al massimo (ma anche molto meno, come una settimana). L’acquisizione invece è un processo inconscio che sfrutta le strategie globali dell’emisfero destro del cervello insieme a quelle analitiche dell’emisfero sinistro: quanto viene acquisito entra a far parte della competenza della persona, entra cioè nella sua memoria a lungo termine. 
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Chi canta o suona parla meglio le lingue

Chi canta o suona parla meglio le lingue | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Markus Christiner, all’interno degli studi del PhD, sta analizzando se chi studia musica è più predisposto a parlare le lingue. “Confrontiamo la capacità nel ripetere parole nuove e non familiari, in una lingua straniera come per esempio il tagalog (lingua delle Filippine) o l’hindi, un idioma che non hanno mai sentito prima. E abbiamo scoperto che i musicisti riescono molto meglio”. Se i musicisti sono superiori alla media, i cantanti lo sono ancora di più. E questo perché le parti del cervello deputate all’imitazione sono più sviluppate. E’ quello che ha scoperto la professoressa Susanne Reiterer, dell’Università di Vienna, con i suoi ricercatori.
Buone notizie per gli stonati di turno: l’attitudine musicale è soltanto uno dei fattori di predisposizione. La professoressa Reiterer ne ha individuati una ventina e li ha divisi in categorie.
Ci sono fattori biologici come il Dna o il livello di testosterone, fattori sociali come l’istruzione e linguistici come la somiglianza della propria lingua madre con la lingua straniera.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Within 10 years, you'll be able to understand every language on Earth

Within 10 years, you'll be able to understand every language on Earth | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

By 2025, when someone speaks to you in a foreign language, an earpiece will be able instantly to translate their words into your native language, Hillary Clinton’s former innovation advisor Alec Ross has written in The Wall Street Journal.
Monotonous computer voices will be consigned to the past, too. The voice of your interlocutor – its wavelength, frequency and other unique properties – will be recreated by the cloud software supporting your earpiece, as advances in bioacoustic engineering make voice replication possible.
Your response to the foreign-language speaker would in turn be translated into the speaker’s own native language by their earpiece.

No comment yet.