NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
148.7K views | +0 today
Follow
NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Appuntamenti, eventi, notizie ... tutto quello che può interessare chi opera nel settore della traduzione.
Your new post is loading...
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Intervista a Giuseppe Iacobaci | Galassia Cartacea

Intervista a Giuseppe Iacobaci | Galassia Cartacea | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Prima domanda, terra terra: chi sei?


Giuseppe Iacobaci, 42 anni, siciliano, traduco da una decina d’anni, e da quasi subito mi sono dedicato ai romanzi per ragazzi. Ascolto moltissima musica, adoro i film e gli anime (che mi ostino a chiamare ‘cartoni giapponesi’), canto in una rock band fragorosissima chiamata Long Hair In Three Stages, e sono di recente entrato nel vortice oscuro delle serie tv cui per anni ero riuscito a sottrarmi.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Romanzi italiani e romanzi tradotti dall’inglese | tradurre

ANALISI LINGUISTICA COMPARATIVA DI UN CORPUS DIACRONICO di Eleonora Gallitelli, Francesco Laurenti e Tim Parks.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Intervista a Sara Reggiani: "Tradurre è un atto d'amore"

Intervista a Sara Reggiani: "Tradurre è un atto d'amore" | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Intervista a Sara Reggiani, editor della collana di narrativa americana Black Coffee di Edizioni Clichy, insieme a Leonardo Taiuti e traduttrice per diverse case editrici.


No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

E la chiamano estate | di F. Aceto

E la chiamano estate | di F. Aceto | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Sto per consegnare alla redazione di minimum fax la traduzione di Thirst, secondo romanzo della scozzese Kerry Hudson.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Premio von Rezzori, arriva Jhumpa Lahiri

Premio von Rezzori, arriva Jhumpa Lahiri | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

La scrittrice terrà una lectio magistralis nell'edizione del prossimo giugno. Recuperato il premio alla migliore traduzione italiana di un'opera.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

ON LINE IL BANDO DELLA II EDIZIONE DI PREMIO LETTERARIA

ON LINE IL BANDO DELLA II EDIZIONE DI PREMIO LETTERARIA | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Si rinnova per una seconda edizione il Premio Letteraria, premio per la narrativa edita italiana e in traduzione nato nel 2014.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Il premio Raduga alla scoperta di giovani talenti della narrazione e della traduzione

Il premio Raduga alla scoperta di giovani talenti della narrazione e della traduzione | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

ROMA. Promuovere giovani narratori e traduttori sia russi che italiani, aiutandoli a valorizzare il proprio talento letterario. Questo l’obiettivo della sesta edizione del premio Raduga, organizzato dall’associazione “Conoscere Eurasia” e dall’istituto letterario “Gor’kij”, in collaborazione con il “Centro russo di scienza e cultura” a Roma e “l’Istituto italiano di cultura” a Mosca.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

TRADUTTORI SI DIVENTA: LA TRADUZIONE EDITORIALE – INTERVISTA A B. BERNI E V. DANIELE

TRADUTTORI SI DIVENTA: LA TRADUZIONE EDITORIALE – INTERVISTA A B. BERNI E V. DANIELE | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Bruno Berni e Valentina Daniele, intervistati da Chiara Serani in vista della loro docenza nel modulo IV del nostro corso on line Traduttori si diventa: la traduzione editoriale. Bruno e Valentina ci parleranno rispettivamente di traduzione del giallo e traduzione di fantasy per ragazzi. Nel frattempo, buona lettura!

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

L’horror del piacentino Gandolfi diventa internazionale: sarà tradotto in inglese - YouTube

L'horror di Gandolfi sarà tradotto in inglese.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Stop-time di Frank Conroy secondo Matteo Colombo

Stop-time di Frank Conroy secondo Matteo Colombo | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Stop-Time, pubblicato nel 1967, racconta infanzia e giovinezza di Frank Conroy, direttore per quasi vent’anni della University of Iowa Writers Workshop.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

L'intervista a Pino Cacucci, traduttore de "I Corruttori"

L'intervista a Pino Cacucci, traduttore de "I Corruttori" | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Di seguito l'intervista a Pino Cacucci, scrittore, sceneggiatore e traduttore de "I Corruttori", il nuovo giallo di Jorge Zepeda Patterson.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

The Whole Family- La grande famiglia dei traduttori

The Whole Family- La grande famiglia dei traduttori | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Se “un romanzo scritto da dodici autori è come un cocktail party” (per citare Anatole Broyard nella recensione a The Whole Family sul NY Times), cosa può diventare  lo stesso romanzo tradotto da dodici traduttori diversi? Si potrebbe pensare ad un convivio molto rumoroso, vista la folla degli invitati.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Herta Müller, 'L'uomo è un grande fagiano nel mondo' -

Herta Müller, 'L'uomo è un grande fagiano nel mondo' - | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Poesia della steppa: finalmente tradotto il secondo romanzo della scrittrice rumena Premio Nobel, una fiaba impressionista crudele e bizzarra.

STL di Sabrina Tursi's insight:

Traduzione di Margherita Carbonaro.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

5 edizione Festival della narrativa francese con Biblioteche di Roma

5 edizione Festival della narrativa francese con Biblioteche di Roma | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Per il quinto anno consecutivo, l’Institut Français d’Italie con l’Alliance française et la Villa Médicis e con la collaborazione di numerose altre istituzioni, organizza dal 23 gennaio al 1 marzo, il Festival della narrativa francese (FFF).  Un tour in 14 città italiane con oltre 40 incontri per presentare la letteratura contemporanea di autori in lingua francese pubblicati da editori italiani.

No comment yet.