NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
148.7K views | +0 today
Follow
NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Appuntamenti, eventi, notizie ... tutto quello che può interessare chi opera nel settore della traduzione.
Your new post is loading...
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Impiegati da tutto il mondo «Babele? In Posta funziona»

Impiegati da tutto il mondo «Babele? In Posta funziona» | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Agli sportelli di via Marsala — in due anni Poste Italiane ha aperto 19 uffici multietnici, anche a Milano, Padova, Napoli, Firenze, Bari, Prato... — c’è Ghassan, il siriano che assiste i clienti di lingua araba, Zheng Mian, 29 anni, che è di Shanghai e tratta in prevalenza con i cinesi, Diana Voicu che è romena, Lina Aseo Cebreiros, filippina, Sarah Abdel Farag egiziana, tutti assunti dalle Poste nel 2008 con il Progetto Multilingue. Ma anche Fabio, Antonio, Stefania, Daniela e Ada, i dipendenti italiani, parlano inglese, francese, tedesco. Antonio addirittura dice di conoscere dieci lingue, pure il messicano, lo svedese, il russo, perché scherzando spiega di averle imparate grazie ad alcune sue ex fidanzate. E insomma l’ufficio è una piccola Babele brulicante di vita, facce e colori, aperto anche il sabato mattina. E il gruppetto di impiegati, affiatatissimo, svolge pure un ruolo non secondario di mediazione culturale.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Come imparare una lingua in 10 mosse - PAROLABIS

Come imparare una lingua in 10 mosse - PAROLABIS | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it
Fino a questo punto guardare la tua serie preferita in lingua originale o ascoltare musica era il metodo migliore per avvicinarti alla lingua, ma ad un certo punto devi anche ascoltare la tua voce che la parla. È importante scoprire e conoscere il suono della propria voce che esprime una nuova parte di noi in formazione. Non averne paura: gioca, divertiti con i suoni più strani della nuova lingua, sperimenta. In molti casi la necessità è la spinta che ci vuole per iniziare. Cerca un parlante nativo nella tua città o ancora meglio una comunità nativa: è un ottimo modo per entrare in contatto non solo con la lingua ma anche con la cultura di un posto e, perché no, per fare nuove e interessanti conoscenze.
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Chi canta o suona parla meglio le lingue

Chi canta o suona parla meglio le lingue | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Markus Christiner, all’interno degli studi del PhD, sta analizzando se chi studia musica è più predisposto a parlare le lingue. “Confrontiamo la capacità nel ripetere parole nuove e non familiari, in una lingua straniera come per esempio il tagalog (lingua delle Filippine) o l’hindi, un idioma che non hanno mai sentito prima. E abbiamo scoperto che i musicisti riescono molto meglio”. Se i musicisti sono superiori alla media, i cantanti lo sono ancora di più. E questo perché le parti del cervello deputate all’imitazione sono più sviluppate. E’ quello che ha scoperto la professoressa Susanne Reiterer, dell’Università di Vienna, con i suoi ricercatori.
Buone notizie per gli stonati di turno: l’attitudine musicale è soltanto uno dei fattori di predisposizione. La professoressa Reiterer ne ha individuati una ventina e li ha divisi in categorie.
Ci sono fattori biologici come il Dna o il livello di testosterone, fattori sociali come l’istruzione e linguistici come la somiglianza della propria lingua madre con la lingua straniera.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

E’ necessario parlare le lingue quando si viaggia?

E’ necessario parlare le lingue quando si viaggia? | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Quante cose interessanti non avrei capito dei Paesi dove sono stata se non mi fossi fermata al mercato a chiacchierare con la cholita boliviana, o con il tuttofare dell’ostello. Quante opportunità a livello lavorativo mi sarei persa e quanti tempi in solitudine in questi due anni di viaggio se non avessi parlato l’inglese ! Le lingue mi hanno aiutato a interagire con persone di tutto il mondo su più livelli, personale, lavorativo e ricreativo.
Ci sono lingue più semplici e altre più complicate è vero. In 2 mesi in Marocco le parole in arabo che ricordavo si contavano sulle dita di 2 mani ma, per quanto non condivida il concetto di fondo,  è vero che, come dicono gli Australiani, “nel mondo quasi tutti parlano inglese” . Sebbene continui a non capire gli stranieri che viaggiano sino anche per anni e si rifiutano ad apprendere almeno le basi di una lingua, dall’altro lato è vero che in buona parte delle destinazioni turistiche nel mondo si parla inglese  anche dove questa non è la lingua ufficiale.
Ritengo che senza parlare in inglese puoi sì andare dove vuoi ma non sarà semplice, forse neanche tanto divertente se viaggi da solo.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Branding: 5 motivi per cui il verde è il mio colore - Raffaella Lippolis

Branding: 5 motivi per cui il verde è il mio colore - Raffaella Lippolis | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Il tricolore e le lingue di lavoro
Lavoro con l’inglese, il francese e l’italiano. Il bianco, il rosso e il blu sono i colori che si ripetono nelle bandiere della Gran Bretagna e della Francia. Il bianco e il rosso sono anche due colori del tricolore italiano: il terzo colore dell’Italia, il verde, è l’unico colore presente su una bandiera soltanto fra quelle che identificano le mie lingue di lavoro. E questa unicità del verde del tricolore italiano corrisponde alla mia madrelingua.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Ecco perché non riesci a imparare le lingue straniere

Ecco perché non riesci a imparare le lingue straniere | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Gli Italiani non sanno l’inglese. Questa generalizzazione rivela la scarsa attitudine verso le lingue straniere che caratterizza il nostro Paese.
Naturalmente ci sono delle eccezioni, ma è risaputo che in Italia si riscontrano serie difficoltà nell’imparare le lingue straniere.
Magari è un fenomeno che ti riguarda in prima persona, oppure conosci qualcuno che ha questo problema.
Il motivo per cui non riesci a imparare una lingua straniera è uno soltanto: la paura. Più precisamente, la paura di sbagliare.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Film tradotti e prof impreparatiEcco perché non impariamo l’inglese

Film tradotti e prof impreparatiEcco perché non impariamo l’inglese | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Studiare, poi, non basta: per imparare una lingua straniera, bisogna viverla. Masticarla, cantarla, lasciarsene conquistare. E invece. Se confrontiamo il nostro Paese con Svezia, Danimarca, Olanda – le regine della classifica Ef Epi, che da dieci anni misura la competenza dell’inglese degli adulti nel mondo - , usciamo dal confronto appiattiti nella mediocrità: 28esimi su 70, dal Cile alla Libia, e tra i più scarsi del Continente. Le ore scolastiche dedicate all’insegnamento delle lingue straniere sono simili, ma i paesi nordici eccellono perché l’immersione nell’idioma inizia fin da piccoli, con i cartoni animati non doppiati. Poi arrivano i film in lingua originale, i siti web consultati in inglese, i viaggi. Anche il contesto familiare fa la sua parte: se sono papà e mamma a dare l’esempio, ascoltando in originale tutto ciò che si può, leggendo libri in inglese, nei piccoli si sviluppa una sensibilità diversa alle lingue. «I ragazzi italiani brillano tutt’al più per la grammatica, ma sono indietro nell’orale: conversazione e ascolto», dice Natalia Anguas, amministratore delegato di Ef Italia.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Il settore dei servizi linguistici può avere incentivi fiscali? Quali politiche possono aiutarlo a crescere? 

Il settore dei servizi linguistici può avere incentivi fiscali? Quali politiche possono aiutarlo a crescere?  | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Se le società offrono anche corsi di lingua possono anche avere molti dipendenti. Le dimensioni possono variare molto, da pochissimi addetti a molte decine. Molte società di traduzione, ad esempio, hanno traduttori interni ed esterni, linguisti e project manager che stabiliscono di volta in volta per ogni servizio di traduzione o interpretariato quali risorse devono essere coinvolte e con quali mezzi. In questo senso devo specificare che Federlingue rappresenta sia le società di traduzione che le scuole di lingua, mentre Unilingue solo le prime. Tornando agli aspetti fiscali, le scuole di lingua hanno ad esempio la questione dell'IVA. L'IVA sui servizi di formazione linguistica può essere diversa a seconda delle regioni. In Lombardia le scuole di lingua hanno un regime fiscale diverso da scuole che sono in Emilia-Romagna. Alcune operano in esenzione IVA pressoché totale, mentre altre non hanno alcuna esenzione o solo un'esenzione parziale.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

La mappa delle lingue che vogliamo imparare

La mappa delle lingue che vogliamo imparare | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Dalla ricerca sono saltate fuori anche altre cose. Che il francese, ad esempio, dopo essere stato scalzato dall’inglese viene superato, adesso, anche dallo spagnolo: il punteggio è di 13% (francese) contro il 17% (spagnolo). È la fine della grandeur.
Si vede anche che in Svezia il 27% degli svedesi si dedica... allo svedese. Com’è possibile? Anche qui, tutto spiegato con il flusso di immigrati – un’impennata negli ultimi anni ha portato nuovi utenti a Duolingo e nuovi cittadini a Stoccolma. Il tedesco invece, è molto popolare in Bosnia ed Erzegovina, va alla grande in Namibia (l’antico spettro della colonizzazione) e in Iran (dove è addirittura secondo). Bene anche in Indonesia. In questo caso, è tutta una questione di economia e commerci.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Studiare e guadagnare? Dare ripetizioni, anche online

Studiare e guadagnare? Dare ripetizioni, anche online | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Per le ripetizioni, in passato, si cercavano professori o studenti universitari residenti nella propria città, o addirittura quartiere. Oggi si può scegliere il migliore, ovunque si trovi. E se uno studente è bravo, può iscriversi su marketplace online che offre ripetizioni, ottenere alti livelli di gradimento e dare lezioni a ragazzi in tutta Italia.
Tutored dà la possibilità di “sfruttare” il tuo studio per dare ripetizioni a chi deve ancora sostenerlo. Perché chi meglio di chi l’ha già fatto lo può aiutare? Così è nata Tutored, una piattaforma che mette in contatto studenti che hanno già superato un esame, in una determinata facoltà e con uno specifico professore, con altri studenti che stanno preparando lo stesso esame. Le lezioni si possono tenere di persona ma anche online attraverso il sistema di video chat della piattaforma e il pagamento avviene in rete con Paypal, così da avere la certezza di essere retribuiti. Anche su Repeeto, nello stesso modo, ci si può iscrivere, spiegare di cosa ci si occupa e attendere il contatto di chi ha bisogno di lezioni.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

 Insegnanti efficaci 

 Insegnanti efficaci  | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Cambiano i sistemi scolastici. Si introducono tecnologie nuove. Si modificano i contenuti dell'insegnamento. Ma non sempre i risultati rispondono alle attese. A volte sono addirittura fallimentari. Perché? I motivi possono essere tanti, ma il più delle volte il fallimento è dovuto ad un errato rapporto tra insegnanti e alunni. In questo libro Gordon, rifacendosi al pensiero di Rogers, presenta una serie di indicazioni per rendere efficace l'insegnamento in classe, per ottimizzare l'apprendimento delle discipline e per risolvere gli eventuali conflitti tra alunni e insegnanti, tra alunni, insegnanti e genitori. Il filo rosso che lega gli interventi suggeriti è la fiducia nel processo di maturazione e sviluppo della persona.

No comment yet.