Traduzione Chiara » La forward guidance: definizione e traduzioni delle fonti più autorevoli | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it
Ormai lo sanno tutti: mentre la Fed dovrebbe intervenire sui propri tassi di interesse entro la fine dell’anno, la BCE sembra intenzionata a mantenerli bassi per un periodo di tempo prolungato. Ma da dove ci arrivano tutte queste indicazioni?

Proprio dalla forward guidance, espressione con cui si indica una strategia di comunicazione esplicita adottata dalle banche centrali tramite la quale si forniscono previsioni e indicazioni in materia di politica monetaria in base alla valutazione delle prospettive economiche. Se lo strumento è relativamente nuovo per la BCE, che l’ha introdotta per la prima volta il 4 luglio 2013 (forward guidance e BCE), Fed e BoE ne avevano già fatto uso  in precedenza.

Fatta questa dovuta premessa, è necessario tradurre questa espressione? Oppure si tratta dell’ennesimo anglicismo superfluo?