NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
148.7K views | +0 today
Follow
NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Appuntamenti, eventi, notizie ... tutto quello che può interessare chi opera nel settore della traduzione.
Your new post is loading...
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

26 free tools and resources for freelance translators

26 free tools and resources for freelance translators | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Translation is a labor-intensive and often monotonous process that involves significant efforts. Hopefully, now we have more than enough means to handle most complicated translation tasks. Such means includes not only translation automation software like CAT tools but other useful tools and resources that make a translator’s life easier. In this blog post, I prepared a comprehensive list of 26 free tools and resources for freelance translators that will help you to handle almost every possible task related to freelance translation routine. You may download PDF version of this list below the article to have a quick access to these awesome tools and resources anytime you need them! Of course, some of these resources offer paid versions/subscriptions, etc., with enhanced functionality and features, but free versions are a good start anyway.
>LEGGI TUTTO

No comment yet.
Rescooped by STL di Sabrina Tursi from Glossarissimo!
Scoop.it!

(CAT)-(VIDEO) - Wordfast Pro Step by Step Translation Session | Yasmin Moslem

Step by Step Translation Session Using Wordfast Pro, recommended features and practical tips. Demonstrated by: Yasmin Moslem Download the latest version of W...

Via Stefano KaliFire
No comment yet.
Rescooped by STL di Sabrina Tursi from Traduzione e diritto
Scoop.it!

Metodi e strumenti per la traduzione giuridica tedesco-italiano [EURAC 2008]

☛ Importanza della terminologia nel diritto
☛ Aspetti terminologici del diritto, comparazione di ordinamenti giuridici, interdisciplinarità, contesto giuridico
☛ Metodi di traduzione, risorse terminologiche, strumenti CAT

© Natascia Ralli - EURAC Research
Via Silvia Pellacani ✍
STL di Sabrina Tursi's insight:

Grazie a Silvia Pellacani per averlo segnalato.

Silvia Pellacani ✍ 's curator insight, December 12, 2012 11:47 AM

“Il linguista che si occupa di testi giuridici si trova di fronte ad argomenti che sono, o sono stati, materia di discussione da parte degli specialisti del diritto; a questioni di forma linguistica che possono avere importanza essenziale per la soluzione di problemi giuridici.” (Bice Mortara Garavelli, Le parole e la giustizia, Einaudi 2001)

Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Corso on line di introduzione a memoQ 2015

Corso on line di introduzione a memoQ 2015 | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

CICLO DI WEBINAR DI INTRODUZIONE A MEMOQ


Con Serena Menchise - 1, 4 e 11 dicembre 2015 (ore 18.00-19,30)

In collaborazione con La Giornata del Traduttore e la European School of Translation


***ISCRIZIONI APERTE - POSTI LIMITATI - TARIFFA RIDOTTA FINO AL 12 NOVEMBRE***


DESTINATARI

Il corso si rivolge a traduttori che siano interessati a saperne di più su memoQ, uno strumento che si sta rapidamente imponendo sul mercato della traduzione, grazie a numerose funzionalità integrate, elevata compatibilità con altri CAT, ampia scelta di formati supportati, intuitività d’uso e costi più contenuti rispetto ad altri CAT equivalenti.


Obiettivi
– Scaricare, installare e configurare memoQ
– Analizzare, tradurre e revisionare file di diversi formati in memoQ
– Ricevere e gestire progetti memoQ creati da agenzie di traduzione
– Migliorare la produttività personale e la qualità del proprio lavoro


Il corso partirà il 1° dicembre e avrà una durata complessiva di 4 ore e mezza.

Chi non potrà essere presente nei giorni e negli orari fissati per la diretta on line avrà la possibilità di RIVEDERE LA REGISTRAZIONE. Tutte le lezioni infatti vengono registrate e messe a disposizione dei partecipanti, che potranno rivederle in qualsiasi momento, per tre mesi dalla fine del corso.

Al termine del corso verrà rilasciato ai partecipanti un attestato di frequenza

A questo link trovate il programma nel dettaglio e il modulo per l'iscrizione: http://bit.ly/1kUSgyd

-------------------------------------
mail: stl.formazione@gmail.com
web: www.stl-formazione.it
tel.: 347 3972992
newsletter di STL: http://bit.ly/13p5nw7
‪#‎traduzione‬ ‪#‎xl8‬ ‪#‎memoQ‬ ‪#‎CAT‬

No comment yet.
Rescooped by STL di Sabrina Tursi from Glossarissimo!
Scoop.it!

Recorded memoQ webinars | Kilgray Translation Technologies

Recorded memoQ webinars | Kilgray Translation Technologies | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

"(Free) Recorded webinars on memoQ"


Via Stefano KaliFire
STL di Sabrina Tursi's insight:

A breve anche STL, insieme alla Scuola EST,  farà un webinar su MemoQ. Seguiteci sul blog: www.sabrinatursi.com!

No comment yet.
Rescooped by STL di Sabrina Tursi from Glossarissimo!
Scoop.it!

(TOOL)-(CAT) - Tutorial Wordfast Anywhere Italiano

Registrazione, apertura, salvataggio, chiusura translation units, concordance.

Via Stefano KaliFire
No comment yet.