Comitati di lettura e traduzione, ora anche online | Tropico del Libro | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

La scheda di riassunto e commento di un’opera letteraria, elaborata dietro compenso da un professionista esterno alla casa editrice, e che per molti continua a rappresentare il metro di giudizio per decidere se tradurre un libro oppure no, è stata abbandonata in favore di un progetto collettivo che coinvolge editore, lettori, editor e traduttori. Si tratta di un vero e proprio dibattito, un esercizio di discussione intavolato ogni volta su autori di una lingua diversa, che si rivela per tutti gli interessati molto più vivace e informativo rispetto a una singola opinione.