NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
148.7K views | +0 today
Follow
NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Appuntamenti, eventi, notizie ... tutto quello che può interessare chi opera nel settore della traduzione.
Your new post is loading...
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

AmazonCrossing e i traduttori europei | STRADE

AmazonCrossing e i traduttori europei |  STRADE | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

La tarda estate del 2014 ha visto una nuova fiammata nel dibattito che circonda le politiche aziendali di Amazon.com, il gigante del commercio on-line di libri (oggi tra molte altre cose) che si è via via trasformato in distributore di opere auto-pubblicate e, con alterne fortune, in editore. Non entreremo qui nel merito della polemica tra sostenitori e detrattori della società di Jeff Bezos nel suo complesso; tuttavia come Strade ci piacerebbe cogliere l’occasione per riassumere a beneficio dei nostri soci e simpatizzanti quel che sta succedendo in Europa da quando AmazonPublishing, come ogni editore che si rispetti, ha cominciato a pensare alla pubblicazione di traduzioni.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Numero 6 | Strade Magazine

Numero 6 | Strade Magazine | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

E' uscito il n. 6 di Strade Magazine, la rivista on line di STRADE (il sindacato dei traduttori editoriali)

 

Buona lettura!

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Presentazione Strade Magazine alla Fiera del Libro per Ragazzi – Bologna 2013 |

Presentazione Strade Magazine alla Fiera del Libro per Ragazzi – Bologna 2013 | | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Mercoledì 27 marzo alle ore 11.00, presso il Centro Traduttori della Fiera del Libro per Ragazzi di Bologna, il Sindacato Traduttori Editoriali STRADE, rappresentato dalla socia Sara Crimi, presenta la rivista Strade Magazine. Strade Magazine è la rivista online a cadenza trimestrale di STRADE, Sindacato Traduttori Editoriali. Strade Magazine si propone non solo di fornire informazioni sugli obiettivi del sindacato e sulle battaglie intraprese, ma anche di dare uno sguardo al mondo della traduzione e dei traduttori editoriali in Italia e all’estero.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Strade Magazine

Strade Magazine | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Un altro interessantissimo numero della rivista Strade Magazine

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Il traduttore non è solo (specie quando sbaglia)

Il traduttore non è solo (specie quando sbaglia) | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

(di Barbara Ronca) Due articoli comparsi di recente sul blog dell’Indice del mese ci danno l’opportunità di riflettere sul fenomeno delle cattive traduzioni, e su come le responsabilità di queste vadano ripartite lungo tutta la catena editoriale.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

La donna che non sapeva rispondere | di Valentina Daniele su Strade Magazine

La donna che non sapeva rispondere | di Valentina Daniele su Strade Magazine | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

 

 

La cosiddetta commercial women’s fiction è l’ultima declinazione del macro-genere della ‘letteratura al femminile’. Ma in cosa consiste esattamente? Valentina Daniele ci spiega cosa significa confrontarsi, da lettori e soprattutto da traduttori, con questo nuovo genere.


Un'interessante lettura per entrare nella materia, in attesa di sentirla al suo corso per STL del prossimo 8 Febbraio a PISA.

Ricordo che le iscrizioni sono aperte e restano alcuni posti disponibili.

 

 

-------------------------------------
mail: stl.formazione@gmail.com
web: www.sabrinatursi.com
newsletter di STL: http://bit.ly/13p5nw7


No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Di gatti e topi, scrittori e traduttori | di Ilide Carmignani su Strade Magazine

Di gatti e topi, scrittori e traduttori | di Ilide Carmignani su Strade Magazine | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Vorrei dire che la traduzione è stata sofferta, ma in realtà confesso che è venuta da sola, come se il libro nella sua forza avesse avuto tra le righe la voce italiana, quel tono tutto suo “per bambini dagli 8 agli 80 anni”. Soltanto il topo mi è costato un po’ di sforzo, dovevo trovare un ritmo messicano, ma traducevo e ridevo, ridevo e traducevo… Speriamo arrivi presto un’altra storia.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

L’avvento dell’editoria digitale e le sue possibili ripercussioni sul lavoro dei traduttori (da Strade Magazine) – AC² Literary Agency

L’avvento dell’editoria digitale e le sue possibili ripercussioni sul lavoro dei traduttori (da Strade Magazine) – AC² Literary Agency | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

 

 

Interessante intervista a Anna Mioni che parla delle sue idee sul futuro della traduzione nell’era dell’editoria digitale. Le case editrici riusciranno a far fronte ai rapidissimi mutamenti? E soprattutto, il futuro digitale si prospetta per noi traduttori roseo o allarmante?

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Intervista a Marina Pugliano, su Strade Magazine - giugno 2012

Intervista a Marina Pugliano, su Strade Magazine - giugno 2012 | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Per chi se la fosse persa, un'intervista di Chiara Marmugi a Marina Pugliano, pubblicata a giugno su Strade Magazine.

Nel marzo scorso Marina Pugliano ha ricevuto, insieme a Julia Rader, il premio italo-tedesco per la traduzione bandito dai Ministeri tedeschi degli Affari Esteri e per la Cultura e i Media, in collaborazione con il Goethe-Institut.

No comment yet.