NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
148.7K views | +0 today
Follow
NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Appuntamenti, eventi, notizie ... tutto quello che può interessare chi opera nel settore della traduzione.
Your new post is loading...
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

La Storia della Russia in Fotografie – Russia in Translation

La Storia della Russia in Fotografie – Russia in Translation | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Ognuno può dare un suo contributo al progetto su www.russiainphoto.ru mettendo a disposizione fotografie dal proprio archivio privato. Le foto verranno aggiunte sul sito ogni giorno. Già adesso sono state caricate più di 100mila fotografie provenienti da collezioni di musei e da archivi russi, datate dalla metà del XIX all’inizio del XXI secolo. Col tempo si pianifica di caricare su “La Storia della Russia in Fotografie” le collezioni fotografiche di tutti i musei e gli archivi statali, regionali e municipali. Al momento al progetto hanno collaborato in più di 40 tra cui:  il Museo Statale di Architettura A.V. Ščusev, il Museo Statale di Letteratura, il Museo V.V. Majakovskij, l’Archivio Centrale Statale cine-foto-audiovisivi di San Pietroburgo. Inoltre al progetto collaborano anche gli eredi dei classici della fotografia russa come Aleksandr Rodčenko, Emmanuil Evzerikhin, Vladislav Mikosha, Arkady Shaikhet. I visitatori del sito “La Storia della Russia in Fotografie” potranno precisare l’attribuzione di ogni foto, scrivere un commento e creare i propri album.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Il coraggio di una piccola casa editrice | Russia Beyond the Headlines

Il coraggio di una piccola casa editrice | Russia Beyond the Headlines | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Nata pochi anni fa, la Gattomerlino pubblica, tra i vari autori, anche i russi. Una sfida che non guarda in faccia la crisi, riuscendo a portare in Italia perle di poesia e prosa dell’Est: tra queste, anche la raccolta poetica di Sergei Gandlevskij, un autore tra i più conosciuti e meno prolifici in Russia.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Le traduzioni e quei ponti tra culture | Russia Beyond the Headlines

Le traduzioni e quei ponti tra culture | Russia Beyond the Headlines | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Mosca ha ospitato il Congresso Internazionale dei Traduttori letterari: raddoppiati i partecipanti, per un appuntamento che ha raccolto specialisti del settore provenienti da tutto il mondo. In prima fila, anche diversi italiani: “Siamo i rappresentanti di una diplomazia alternativa: la diplomazia della cultura.”

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Viaggio nella Russia letteraria di Landolfi | Treccani, il portale del sapere

Viaggio nella Russia letteraria di Landolfi | Treccani, il portale del sapere | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Potrà di primo acchito apparire curioso o quanto meno bizzarro che Tommaso Landolfi, fra i più splendidi slavisti di tutto il Novecento, non abbia mai messo piede in Russia né abbia mai in nessun modo manifestato alcuna volontà di recarvisi. Tutto ciò, tenendo in considerazione lo spirito col quale Landolfi affrontò i suoi studi, pionieristico e al contempo avventuroso, come provocato, non dovrebbe sorprenderci, da una scommessa o da un audace coup de dés (a Firenze, dove si laureò con una tesi su Anna Achmatova nei fascistissimi anni Trenta, non c'era nemmeno una cattedra di slavistica). Non sarà stupito, invece, chi ne comprenderà la volontà di stornare da sé il fascino fasullo dell'esotico per ritrovare, al pari del Goethe del Viaggio in Italia, quel paesaggio già prefigurato come sogno (o incubo) nella sua immaginazione, un paesaggio plasmato dalla lingua e dalla letteratura. “La più grande tragedia della mia vita è stata la morte della Karenina”, scrive da qualche parte Dovlatov, a rimarcare così la vera patria di ogni scrittore, il suo vero paese natale.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

A Roma premiate le migliori traduzioni | Russia Beyond the Headlines

A Roma premiate le migliori traduzioni  | Russia Beyond the Headlines | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Il prestigioso riconoscimento letterario “Russia – Italia. Attraverso i secoli” è stato consegnato nella suggestiva cornice di Villa Abamelek.


Il primo premio per la migliore traduzione dell’anno è stato consegnato a Emanuela Bonacorsi per “Light head” di Olga Slavnikova, edito da Fandango. La vincitrice, premiata per la sua sensibilità linguistica, ha compiuto un eccellente lavoro di traduzione con una prosa limpida e intensa. “L’autrice, Olga Slavnikova - ha raccontato Emanuela Bonacorsi -, è contemporanea ed è in piena operatività nella Russia di oggi, è una delle voci più grandi, ha uno stile che presenta numerosi linguaggi che sfidano un lettore ad un lavoro molto faticoso e duro. In questa sua complessità possiede anche una cosa meravigliosa: le metafore, delle immagini visive assolutamente inedite, molto particolari, che catturano il lettore”.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Leggi la Russia, il premio per promuovere la letteratura

Leggi la Russia, il premio per promuovere la letteratura | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Il riconoscimento verrà conferito il 6 settembre 2014 a Mosca per la migliore traduzione di opere di letteratura russa in lingua straniera.

No comment yet.