Come traducevo Littizzetto Anna Fedorova | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Lavorare sui testi di Littizzetto è molto divertente. Immaginate che per qualche mese a vostra casa venga a vivere una stravagante signora, terribile chiacchierona, con una lingua mordace, e non vi faccia dormire. Appena chiudi gli occhi, quella inizia a cicalare in italiano, spesso ripeteva la stessa frase, quella più difficile da tradurre per cui bisognava trovare un equivalente russo. Così ogni tanto le battute italiane si trasformano negli incubi del traduttore! Però che gioia provi, quando si trova il tono giusto, quando approvando la versione russa della battuta, vedi che gli amici ridono. Ce l'ho fatta! Littizzetto è rinata in russo.