In una lingua lontana lontana... | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Nel 2014, quando ha postato su YouTube il primo video della serie What Languages Sound Like to Foreigners, la finlandese Sara Maria Forsberg non avrebbe mai pensato che il suo peculiare talento l’avrebbe portata “lontano lontano”. Nei suoi divertenti video l’allora diciannovenne cantante e attrice, nota in patria con il nome d’arte Saara, imita in pochi minuti svariati accenti, dallo svedese all’inglese californiano, dal francese al giapponese all’arabo, usando perlopiù parole inesistenti con grande sfoggio di istrionismo e abilità melodiche. E una degli oltre sedici milioni di visualizzazioni dev’essere partita dal computer di un membro della produzione del grande film evento del 2015, Star Wars VII – Il risveglio della forza, perché alcuni mesi dopo la giovane si è vista recapitare la proposta di un ruolo nel colossal. Quale ruolo? Be’, non è proprio nel cast che va cercata la talentuosa Sara, ma nei titoli di coda: la ragazza infatti ha ricevuto la richiesta di elaborare una delle lingue aliene che compaiono nell’episodio.
Il lavoro non è stato complicato. Una volta ricevute le battute da “tradurre” ho ascoltato diverse lingue eurasiatiche, come l’indù e il gujarati, e ho visto su YouTube moltissimi video in lingue che non conoscevo per ispirarmi. Poi ho iniziato a creare parole e strutture perché la mia invenzione assomigliasse il più possibile a una lingua naturale e non a un’accozzaglia di suoni senza senso. Infine ho inviato i file audio ai coach della produzione, in modo che gli attori potessero cominciare a praticare la lingua.