Da Gatsby il Magnifico a Il grande Gatsby: l'importanza della traduzione nel successo di un romanzo | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Da "Gatsby il Magnifico" a "Il grande Gatsby": l'importanza della traduzione nel successo di un romanzo.

 

Traduzioni a confronto: in questo articolo vengono proposti estratti dall'incipit del romanzo nelle varie versioni. Ogni traduttore ha un suo stile, chi sceglie una traduzione letterale, chi si avvicina al testo in modo più personale...

Voi quale scegliereste?

 

Lo stile del traduttore, i margini di manovra che ha a disposizione, le scelte che deve/può fare...ne parleremo al corso di traduzione editoriale del 15 settembre a Milano (http://wp.me/p1ovHn-sN), con Chiara Marmugi. Mancano pochissimi giorni alla chiusura delle iscrizioni (10 settembre). Chi vuole unirsi al gruppo può ancora farlo, fino a lunedì, scrivendo a stl.formazione@gmail.com e richiedendoci il modulo.