CHI È TRADUTTORE ALZI LA MANO – LA STORIA DI FRANCESCA MAZZA | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Nel 1978, quando avevo nove anni, i miei genitori iscrissero me e mio fratello a un corso di inglese per bambini: volevano che imparassimo quella lingua così importante che loro non conoscevano. Ricordo ancora quando mio padre, dopo i primi mesi di corso, mi chiese di tradurgli il testo di “Honesty” di Billy Joel, mentre io a malapena sapevo contare fino a dieci! Ancor oggi non posso fare a meno di intravvedere in quella sua bizzarra, impaziente richiesta una specie di presagio di ciò che sarebbe accaduto in seguito.