NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
148.7K views | +0 today
Follow
NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Appuntamenti, eventi, notizie ... tutto quello che può interessare chi opera nel settore della traduzione.
Your new post is loading...
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Babel Festival 2015: la decima edizione sarà ancora più svizzera

Babel Festival 2015: la decima edizione sarà ancora più svizzera | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it
Partirà il prossimo 17 settembre e, per tre intensi giorni, la kermesse calamiterà a Bellinzona ospiti speciali e traduttori da tutto il mondo per discutere di cultura e lingue straniere. Ma non soltanto di letteratura si parlerà…
L’edizione 2015 sarà tutta svizzera. Si chiama “Babel” e, a dispetto del nome, è uno dei festival più organizzati. Prenderà il via a partire dal prossimo 17 settembre, a Bellinzona, la kermesse incentrata su letteratura e traduzione. Giunta alla sua decima edizione, l’iniziativa è una sorta di punto di incontro per tutti gli appassionati di libri e gli interpreti da tutto il mondo.
No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Babel festival di letteratura e traduzione

Babel festival di letteratura e traduzione | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Babel è il festival letterario centrato sulla traduzione, sia in senso stretto - scrittori che hanno uno stretto rapporto con più lingue o più culture a dialogo con i loro traduttori italiani, laboratori di traduzione, traduzioni tra le arti e pubblicazione di libri - sia come metafora di ospitalità linguistica, attraversamento e incontro.

No comment yet.
Scooped by STL di Sabrina Tursi
Scoop.it!

Workshop letterario | Babel Festival

Workshop letterario | Babel Festival | NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE | Scoop.it

Francese-italiano | spagnolo-italiano | inglese-italiano

Il workshop francese-italiano darà ai partecipanti l’opportunità di lavorare con Yasmina Melaouah su un racconto di Lyonel Trouillot (che interverrà a una delle lezioni). Nel workshop spagnolo-italiano, Ilide Carmignani tratterà I Detective Selvaggi di Roberto Bolaño. Per il workshop inglese–italiano si lavorerà con Franca Cavagnoli su testi di Jamaica Kincaid, V.S. Naipaul, Jean Rhys e Robert Antoni (che interverrà a una delle lezioni), e con Matteo Campagnoli sulle poesie del Premio Nobel di St. Lucia Derek Walcott.  Ad accompagnare i laboratori, una lezione di teoria della traduzione tenuta da Franca Cavagnoli. Gli iscritti riceveranno in anticipo i testi da tradurre. Nella partecipazione ai workshop è compresa una tessera per seguire gratuitamente gli incontri del festival.


Quando
12– 14 settembre 2014


Dove
Centro di formazione Helsana, Bellinzona (TI, Svizzera).

Iscrizioni e ulteriori informazioni
Matteo Campagnoli
ricerca@babelfestival.com



No comment yet.