Learning Claris FileMaker
317.3K views | +9 today
Follow
Learning Claris FileMaker
Give life to your data with an easy to use database ... I'll share cool FileMaker stuff for you, avoiding the programming part of it as much as I can.                        #WorkplaceInnovationPlatform #Claris
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Didier Daglinckx
Scoop.it!

Musique et expression | FileMaker - étude de cas

Musique et expression | FileMaker - étude de cas | Learning Claris FileMaker | Scoop.it
L'école de musique « Musique expression » a mis en place une app personnalisée FileMaker pour plus de mobilité et une meilleure gestion au quotidien.
  • Le fondateur de l'école de musique s'est donné le défi de déployer une app personnalisée pour gérer l'intégralité des activités de l'établissement (informations liées aux professeurs, suivi pédagogique des élèves, facturation et suivi des règlements, etc.).


« L'application me permet de gérer l'intégralité des activités de mon école de musique depuis des années.

Les logiciels dédiés aux établissements d'enseignement artistiques sont onéreux et limités. FileMaker propose une interface utilisateur ergonomique, intuitive et sans limites de développement. »

- François Béguin, fondateur de « Musique et expression »

 

No comment yet.
Scooped by Didier Daglinckx
Scoop.it!

Listen to my song — and understand me, too | FileMaker App

Listen to my song — and understand me, too | FileMaker App | Learning Claris FileMaker | Scoop.it
I'm a singer. I love how songs can speak across boundaries of culture and time, bringing people together in a moment of powerful shared emotion.

Every aspect of a song is important — including the melody, harmony, and rhythm — but more than anything, I care about the lyrics — that is, what a song has to say.

That's why I sing: to tell a story.

There’s just one small problem. I sing in Spanish, for a primarily English-speaking audience.

I'm captivated by the beauty and variety of popular songs from South America, such as pasillos from Ecuador, bambucos from Colombia, and merengues from Venezuela.

While I work hard to convey the distinctive sound of this repertoire — which combines African, Indigenous, and European elements — I also want people to understand the poetry it sets to music.

Each story should hit them right in the heart. The question has always been: how?

For years, I printed translations of my songs and distributed them before each show.

However, performance venues typically turn off the lights when a show starts, so audience members had to study the words before we began — and even then, they had trouble remembering what they read.

I knew there was a better way.

Fortunately, I’m also a FileMaker developer.

I create custom apps that solve unique business problems.

One day I realized that the answer was right at my fingertips: I just needed to make the connection between my two worlds.

 

...

 

Read more about it on the blog post

No comment yet.