Nuance, immigré ou expatrié ? | Koter Info - La Gazette de LLN-WSL-UCL | Scoop.it


Mawuna Koutonin, rédacteur en chef de SiliconAfrica.com, pose une question terriblement juste dans "The Guardian" : 

  • «Why are white people expats when the rest of us are immigrants?»
  • Traduction : "pourquoi les blancs sont-ils des expatriés, alors que les autres sont des immigrés?".


«Les Africains sont des immigrés. Les Arabes sont des immigrés. Les Asiatiques sont des immigrés. Pourtant, les Européens sont des expats parce qu'ils ne peuvent pas être au même niveau que les autres ethnies. Ils sont supérieurs. Immigrés est une façon de dire “races inférieures”


On retrouve cette distinction dans la fiche Wikipedia en français du mot «expatrié»:

  • «En France, on le préfère au mot "émigré" lorsqu'il s'agit de qualifier des Français établis hors des frontières nationales françaises pour des raisons professionnelles.»


NB : c'est pareil pour tous les Britanniques que j'ai pu rencontrer à l'étranger ou à propos de tout ce que j'ai pu lire dans leur presse à l'étranger. Donc, c'est bien une affaire de "blancs" et non seulement de Français .


En clair, cette mauvaise habitude d'utilisation des mots traduit d'office un racisme ridicule, mais toujours bien présent dans un coin de cerveau chez beaucoup de personnes pour qui, être blanc, c'est une supériorité ethnique !


Heureusement, la bêtise du raciste, même modéré, n'est pas une tare mortelle, mais je me permettrai de qualifier les racistes de tarés !  Vlan, je vais encore me faire des "copains" sur ce coup-là.


Duc