Read my lips: When Chinese is too Chinese for me
How do you read Chinese when you only speak it?
Consider my situation:
I can't read or write Chinese (or, pedantically, Standard Written Chinese) — regardless of the characters are in Sim...
Get Started for FREE
Sign up with Facebook Sign up with X
I don't have a Facebook or a X account
Your new post is loading...
Read my lips: When Chinese is too Chinese for meHow do you read Chinese when you only speak it?
Reactions
(3)
No comment yet.
Sign up to comment
Tips for Translators: DeliveryYou have completed your translation assignment and now it is ready to be delivered. If you are fortunate enough to have clients within your area, you could deliver the assignment personally. But outside of this scenario, you need to clarify with the client how they want their work delivered. The terms of delivery can change due to external factors, i.e., a labor strike, technology failure or natural disaster or as a result of a request by client. Tips for Translators: Payment ArrangementsNow that the assignment has been completed, you know you will be paid for your work, but the question is WHEN? Some agency contracts state payment will made in 30 days, for other agencies you may have to wait 45 to 60 days. It is rare to find an agency that issues payment in less than 30 days with the average being closer to 40 days. About Translation: Attention to detailsDo you notice anything peculiar with this image? Language Blog Translation Times: Interpreting Marketplace Study Available for FreeMany of our readers might be familiar with the Common Sense Advisory, the only research firm that studies the translation, interpreting and localization market. Every year, they produce a myriad of in-depth reports and studies about our industry. Their clients are language service providers and companies of all sizes around the world -- and naturally, not freelancers who do not have the need for formal marketing research. However, the data is highly interesting, but also a tad on the expensive side for individual translators and interpreters. That's why we were very excited to hear that Common Sense Advisory had teamed up with InterpretAmerica, a national forum for the interpreting profession run by Katharine Allen and Barry Slaughter Olsen, and had been commissioned to do the first-ever study on interpreting in the North American market. The entire 88-page report is available for free on the InterpretAmerica website. XJTLU Conference - Corpus 2012 on "Corpus linguistics: technologies for language research, teaching and learning"Conference theme Corpus linguistics: technologies for language research, teaching and learning Venue Xi’an Jiaotong Liverpool University (XJTLU), Suzhou, China Important dates Abstract submission deadline: 1 March 2012 Notification of acceptance: 15 March 2012 Conference dates: 28-30 June 2012 Special Education DictionaryThe most common abbreviations and foreign words about the topic special education explained. Web site de los servicios de traducción del top 10 de Alexa - Blog de GTSAquí está la lista superior 10: Proz.com Carlos Hugo Aparicio, en francés | El Tribuno SaltaTras leer la obra, la escritora intuyó que estaba ante una figura de la literatura argentina contemporánea.El autor de Trenes del Sur asistió a la conferencia de la profesora, realizada en la Alianza Francesa. Le chinois, c'est l'avenir - SudOuest.frLe collège Saint-Thomas d'Aquin propose une option chinois dès la classe de quatrième. «J'ai hésité entre le foot et le chinois, mais ma mère m'a dit que le foot ne menait à rien, alors que le... Undisputed winner in Pacquiao vs. Marquez III: HBO’s interpreter Jerry Olaya | Washington Times CommunitiesInterpreter Jerry Olaya is a tremendous asset to HBO's outstanding boxing broadcast coverage. The Inbound Marketer’s Link Building SEO Glossary | Business 2 CommunityWe recently received inquiries on some of the terminology in the 15 Effective Link Building Techniques for SEO blog post. Looking Up Words In A Book Not So Strange Yet : NPR"Smoot" is one of 10,000 new words featured in the fifth edition of The American Heritage Dictionary, out this month. In an era when every definition is just a click away, why publish an enormous book of words? The ‘linguistic famine’ in Kenyan households is diluting our culture - Opinion |nation.co.keThe Nation recently featured the story of a 16-year-old Kenyan girl who last year was... Linguistic nuances could save Suarez - The Irish Times - Mon, Nov 14, 2011PATRICE EVRA has been informed that he may have difficulty proving he was the victim of racial abuse from Luis Suarez, because of a counter-argument that certain variations of the N-word are not deemed offensive where the Liverpool player grew up,... Suarez has categorically denied racially abusing the Senegal-born France player and the FA’s investigators are having to consider the different context with which words that would be considered offensive in England are commonly used in Uruguay and other Spanish-speaking countries. “Negrito”, for example, could have shocking connotations for someone without full knowledge of the nuances of the language. But the counter-argument is that this is one of several derivations that are used in many countries, with no derogatory meaning – often in the same way someone could be called “pal” or “mate”. Afghan interpreter denied Canadian visaSayed Shah Sharifi has been rejected by immigration officials who questioned his decision to go public with his complaints about a bogged-down system. Personal history: Urdu edition of Imran’s book in the offing – The Express TribuneSeven of the ten chapters have already been translated. Cuomo Paying Attention to Minority GroupsGov. Andrew M. Cuomo has been lavishing attention on minority communities amid signs of impatience and a perceived lack of attention to their concerns. In his 11-minute speech here on Friday, Mr. Cuomo cited several achievements of his first months in office: doubling the state’s goal for participation by businesses owned by members of minority groups and women in state contracting; suspending the state’s participation in a controversial federal immigration enforcement plan; closing some prisons and juvenile justice centers and directing state agencies to provide free interpretation and translation services in six foreign languages. Harris Sherline: Curses! Crying Foul Over Foul Language - Noozhawk.comProfanity has been around for centuries, but whatever happened to being discreet about it? "Intercultural Communication: Building a Global Community" Sag e | 2011 | ISBN: 8132106342 | 256 pages |In Intercultural Communication, the authors draw on their deep intercultural experience to show us how to build successful communication bridges across diverse cultures. The book explores various theoretical positions on global communication ethics and norms by providing an overview of the contemporary socio-cultural situation and seeking ways in which common ground may be found between these different positions. The authors raise points of critical reflection on intercultural events and issues in various areas of communication including health, work, environment and education. The book also covers a range of issues, from the interactions of various cultures to the expansion of social organizations and the growing global infrastructure. Cameroun/Sam Mbende: Les projets structurants sont un leurreLe quotidien camerounais Mutations a reçu lundi dernier, 7 novembre 2011, comme cela est devenu courant depuis quelques mois, son invité de la rédaction... L'ARTISTE SAM MBENDE PARLE DE TRADUCTION EN PASSANT...... D'après lui, "Vous devez savoir qu’une traduction n’est jamais fidèle aux propos exacts." Lire l'entretien (Questions 12 et 13) Audio Bibles Make Bible Translation So Simple Now | Articles ObserverSo many persons who choose up the Bible to read through it only end up placing it down in disappointment only minutes later. Internship: Translation | Aidboard - jobs and careers UN, UNDP, UNICEF, NGO, charity, development aidUNOPS is seeking talented individuals looking to gain practical translation experience as a starting point in their careers. Vacancy Details Family Tech: Talking computers on the horizon?Apple’s newest phone, the iPhone 4s, takes voice control to a new level with its Siri voice-activated assistant. Will Siri come to your office Mac, too? Microsoft Translator launches Language Labs – Contextual Thesaurus, Bookmarklet, and Universal Text Input | LiveSide.netMicrosoft Translator launches Language Labs – Contextual Thesaurus, Bookmarklet, and Universal Text Input... To put it simply, it is an English-to-English machine translation system that lets you explore alternate ways of expressing the same sentence, phrase, or idea. How it differs from traditional thesaurus is that it provides synonyms or near synonyms for words according to its context. For example, try looking up the word “break” in a conventional thesaurus, then look up “businesses are asking for tax breaks” in the Contextual Thesaurus, and you will see the difference. |