Réflexion traductologique d'un professionnel - Presses universitaires du Septentrion | Metaglossia: The Translation World | Scoop.it

Traduction, enquête, pédagogie, technologies. Fort d’une longue expérience de la traduction, l’auteur présente un examen critique des grands courants théoriques de la traduction pragmatique.Il en tire des recommandations méthodologiques concernant la qualité des traductions professionnelles.Pour l’auteur, le principal outil de contrôle de la qualité réside dans une approche pédagogique de la révision, approche pertinente aussi bien en milieu professionnel que dans l’enseignement.Enfin, conscient des progrès fulgurants des nouvelles technologies, il présidera l’introduction de la traduction automatique neuronale (TAN) dans son service. Mais, dans une démarche méthodologique visant à éviter les biais cognitifs nuisant à la qualité des résultats, le choix des textes figurant dans le corpus alimentant le moteur de TAN est revenu aux réviseurs du service et non aux seuls informaticiens de la plateforme de TAN.

 

Translation, inquiry, pedagogy, technologies. Based on its long experience of translation, the author presents a critical revieuw of the main theories on pragmatic translation.This leads him to propose methodological recommendations concerning quality of professional translation.According to him, the main the min instrument for controlling quality consists in a pedagogical approach of revision which can both apply to professional and teaching environments.Last but not least, being conscious of the tremendous progress of new technologies, he contributed to the introduction of neuronal machine translation (NMT) in his service However, in a methodological approach aiming at at preventing cognitive bias deteriorating the quality of NMT results, the choice of texts to be introduced in the corpus of the NAT system has been attributed to the senior revisers of the translation unit and not to the NMT service provider.

 

Note de l’éditeur

Publié avec le soutien de la Société française de Traductologie, Université de Paris Nanterre

Éditeur : Presses universitaires du Septentrion

Lieu d’édition : Villeneuve d’Ascq

Publication sur OpenEdition Books : 10 septembre 2024

Collection : Traductologie

Année d’édition : 2024

Nombre de pages : 140