 Your new post is loading...
La figura de Joanes Leizarraga y su traducción al euskera del Nuevo Testamento la debemos recordar en relación con la de la reina Juana III de Navarra, también conocida como Juana de Albret (Saint-...
Vacancies in this network: Translators, Revisers, Editors, etc.
"Tests and test items are translated by professional translators in the EU Institutions with rigorous quality control before being released. Quality controls on multiple-choice computer-based tests items (language by language, question by question etc.) are carried out regularly to identify any possible issues and correct them. Test items contested by candidates are subject to review by the Selection Board and if confirmed to be flawed, they are neutralised for all candidates who have received them and removed from the pool of test items for future candidates. Indeed, the number of multiple-choice questions which have been neutralised until now is extremely low and varies between less than 0.09% and 0.33% in relation to the total number of multiple-choice items deployed in the pool. Sample tests for most EPSO tests and in different languages can be found at Sample tests." #metaglossia mundus
"La nommée Emelda Bih a été torturée jusqu'à la mort par son mari. Ce dernier aurait sauté sur elle parce qu'elle parlait sa langue maternelle, le oku, avec leur enfant. Le couple, dit-on déplacé interne, réside dans une localité de Nkongsamba, Région du Littoral du Cameroun. Selon des sources, le seul crime qu'Emelda - originaire d'Oku dans le Nord-Ouest - a commis, est le fait d'avoir parlé à leur enfant dans son dialecte...." "#metaglossia mundus
"...There are many India-born novelists who write in English - Arundhati Roy, Salman Rushdie and Vikram Seth are names that will be familiar to any student of literature. Less well-known internationally, however, are the authors who write in Indian languages. Tomb Of Sand, the first of Shree's books to be published in Britain in her decades-long career, bridges linguistic borders and is a vital addition to the corpus of Indian literature in translation..." #metaglossia mundus
"In an address to Asialink prior to attending the G20 Leaders’ Summit in Osaka, Morrison was again found talking about the Indo-Pacific, which “embraces our Pacific family with whom we have special relationships and duties, our close neighbours, our major trading partners, our alliance partners, and the world’s fastest-growing economies.” Such language had all the resonances of white European paternalism, ever watchful over the savage dark races who would only ever advance with the aid, and management, of civilised powers. It was a sentiment reflected in the views of British explorer and anthropologist William Winwood Reade, who opined in his 1872 work The Martyrdom of Man that, “Children are ruled and schooled by force, and it is not an empty metaphor to say that savages are children.” While he accepted slavery as “happily extinct,” he thought it wise for a European government “to introduce compulsory labour among the barbarous races that acknowledge its sovereignty and occupy its land.” The language of the family imputes the existence of stern, guiding parents and wayward, mischievous children who might dare show some disobedience. The parents, in the “Pacific family,” are never assumed to be any of the Pacific Island states, who are seen as merely squabbling siblings in need of control. Morrison’s coining of the expression had the benefit of unmasking a Freudian truth. Pacific Island states had long been considered charity cases and laggards in development, useful only as a labour source for Australian markets or security outposts. Concerns about climate change had barely been acknowledged. When needed, Australian police and military forces had also intervened to arrest any supposed sliding into instability. The term became even more problematic in the wake of independent security decisions made by Pacific Island states with China. A central premise of the charity-child relationship between Canberra and its smaller neighbours has been of one compliant behaviour. We give you money and largesse from the aid budget; you stay loyal and consistent to Australian interests. Of particular concern, even terror, was the Solomon Islands-China security pact which had, on the face of it, the potential to facilitate the establishment of a Chinese military base." #metaglossia mundus
"Theater as we know it was born 2,500 years ago with Aeschylus. And reborn 97 years ago, with Peter Brook. With Brook’s death in Paris on Saturday at 97, a chapter closes on modern theater history, and the world loses one of the seminal theater minds of the 20th century. Or maybe it’s simply that a new chapter begins, for no one advocated the erasure of rules and the devising of new ones more emphatically than Brook. If heaven has a vanguard, Brook was admitted by acclamation." #metaglossia mundus
"Interpreters and translators have declared July 6 as "refused work day," when the approximately 600 language professionals affiliated with the Order of Registered Interpreters and Translators (ORT&V) will not take on any assignments for the government or commercial intermediaries. They are protesting against proposed changes that actually have a negative effect on them, the ORT&V announces." #metaglossia mundus
"Granted, if something is obviously unconstitutional to a majority of people, it deserves overturning. But stare decisis means “to stand by things decided” in Latin. The exception is when “they contravene the ordinary principles of justice,” according to Merriam-Webster. There is arguing ahead, some of it on First Amendment grounds since the protected “free exercise of religion” means that some religious groups disagree with the limits the states are now allowed to impose according to Dobbs. Let’s hope that stare decisis still holds in First Amendment cases, or we’re sunk." #metaglossia mundus
"Israeli transcription company Verbit was awarded the “Best Speech to Text Solution Award” at the 5th AI Breakthrough Award competition, the company announced on Thursday. “Verbit’s unique hybrid use of artificial and human intelligence represents a breakthrough platform that addresses these rates, allowing users to achieve increased accuracy and ultimately create inclusive environments, enable effective communication, and increase engagement, '' James Johnson, managing director of AI Breakthrough, said. “We are thrilled to award Verbit with our ‘Best Text to Speech Solution’ for 2022.” Verbit's technology, which combines machine learning, natural language processing and tens of thousands of professional transcribers, can turn any audio information — Be it lectures, podcasts, or television shows — Into a text transcript in seconds." #metaglossia mundus
Italian-language translators Reference number EPSO/AD/345/17 Open for application 13/07/2017 Deadline 05/09/2017 - 12:00 (Brussels time) Location(s): Brussels (Belgium), Luxembourg (Luxembourg) Indicative planning This information is indicative. EPSO reserves the right to change the information shown at any time, and regularly publishes updates. Final and confirmed information/planning is sent solely via the letters and messages in the candidates’ EPSO accounts. Computer based multiple choice tests - booking period 14/09/2017 - 28/09/2017 Computer based multiple choice tests - testing period 20/09/2017 - 11/10/2017 Translation tests – booking period 09/01/2018 - 16/01/2018 Translation tests 31/01/2018 - 02/02/2018 Assessment Centre 7/2018 (indicative) #metaglossia mundus
"Latin may be a dead language, but it’s far from extinct. Calling a language “dead” seems more like an insult than a simple categorical designation—as though it’s less important than its living counterparts. And if we’re talking about a language specifically as a way to have a conversation, a dead one is less important. As Babbel explains, a dead language is any language that’s “no longer the native language of a community of people.” That definition may vary slightly depending on your source: According to the Cambridge Dictionary, a language is also sometimes considered dead if it’s no longer anyone’s main language or just not “used for ordinary communication.” Latin checks all these boxes. It used to be spoken in Ancient Rome, and eventually evolved into the Romance languages after the fall of the Roman Empire. It’s not necessarily that nobody can speak Latin today, or even that they don’t—it’s more that nobody needs to use Latin to say something like “Where’s the bathroom?” for lack of another option. But just because Latin is technically dead doesn’t mean it’s gone. For one thing, plenty of people study it, from high schoolers with an interest in etymology to classics scholars who prefer to read Virgil’s Aeneid in its purest form. Because Latin is still studied and spoken in some contexts, it’s not considered an extinct language, or one that has no remaining speakers at all." #metaglossia mundus
"Language is the main tool we have to communicate to others our view of reality. We choose our words carefully to convey our perspective. But that perspective is itself already shaped by the language we use. Language therefore is far from an objective medium that simply reflects the way the world is. We create different worlds using different vocabularies, even though we are still constrained by a language-independent reality. If we assume its main aim is to reveal the truth, that makes language seem deeply flawed. But if we come to understand language as a tool for convincing and persuading other people, we can come to recognize its strengths, argues Nick Enfield." #metaglossia mundus
"Did you know that trees can talk? Trees communicate information and resources between one another every day to help each other survive. This web of information has been existing all around us for a very long time and science is just beginning to tap into this knowledge. So what are the trees saying to each other and how does it benefit their survival? Roots play a greater role besides simply holding the tree in place. They actually help support the other trees around them as well. Similar to bees or other animals that live in groups, the survival of the species and the forest is more important to the tree than the individual plant, and this is evident in their communication and defense mechanisms. Through their roots, trees can also share the sugars that they produce in their leaves through photosynthesis in the summer and store in the roots in the winter. American Beech trees are great examples of this behavior. Trees also use smell as a form of communication. Pheromones are chemical substances produced by an organism and released in the air that affects the behavior and/or physiology of other organisms. We mammals produce them, too. Every part of the life of a tree moves in slow motion, so pheromones provide a relatively quick reaction time to help prepare the surrounding trees for an incoming threat. Trees can actually identify the saliva of insects or animals that are grazing on them and send off pheromones to the surrounding trees. This allows the trees to identify the specific incoming threat and prepare a response tailored to that organism. Trees will then flood their leaves with chemicals that make their leaves unappetizing." #metaglossia mundus
"From human sacrifices to misunderstood doomsday prophecies, we're dispelling the popular myths about the Maya civilization." #metaglossia mundus
"Automation is vast in terms of its applications, its implications, and its opportunities. It is a trend that is reshaping industries across the globe. Interpretation, as a language-intensive profession, is a hot topic in the age of language automation. Automation, lower prices, and international competition are putting pressure on the interpretation industry right now. Everyone wants their interpretations to be automated. The negative perception of machine interpretation among interpreters is well-known, but the economic implications of this position are poorly understood. Automation is vast in terms of its applications, its implications, and its opportunities. It is a trend that is reshaping industries across the globe. Chatbots, for example, communicate with customers and answer questions in customer service. Robotic arms are used in manufacturing to assemble everything from furniture to automobiles. However, one aspect where automated methods have been reluctant to take hold is the aspect of interpretation services. Even IBM’s Project Debater, a robot that has learned to develop its own thoughts, cannot compete with human-written interpretation services." #metaglossia mundus
"...Dans le parcours universitaire, l’oral occupe une place peu importante dans la formation des étudiants. Il semble associé à un apprentissage plutôt « naturel » et « intuitif » par opposition aux savoirs « techniques » ou « scientifiques » dont bénéficient, par exemple, la morphologie, la littérature ou encore les compétences écrites. Dans ce sens, la formation reçue par l’étudiant, futur enseignant et citoyen, est fondée essentiellement sur l’acquisition de l’écrit. Aussi les descriptifs des modules et les critères d’évaluation sont-ils clairement présentés et organisés pour l’écrit. Par contre, l’oral ne jouit pas d’un statut clair ou d’objectifs précis. En fait, rares sont les matières consacrées exclusivement à l’oral. Pourtant, les enseignants universitaires soulignent l’importance de l’oral puisque les étudiants, futurs enseignants pour la plupart, devront s’exprimer davantage oralement que par écrit et devront, surtout, assumer le rôle de modèle linguistique auprès de leurs élèves. Mais n’ayant reçu aucune formation solide en matière de pédagogie de l’oral, les enseignants universitaires ont tendance à « enseigner » et, par la suite, à évaluer l’oral comme étant de « l’écrit oralisé »..." #metaglossia mundus
"“Streik, grève, strike.” Ce lundi 4 juillet, Politico Europe s’essaie à un exercice de traduction pour évoquer la grève des interprètes du Parlement européen. Ce mouvement social, qui a débuté le 27 juin, vise à dénoncer les conséquences du télétravail sur la santé de ceux qui traduisent les débats de l’instance européenne, et assurent ainsi son fonctionnement. Il est soutenu par une grande partie des 300 interprètes permanents de l’institution, ainsi que par les quelque 1 500 indépendants agréés pour travailler au Parlement. “Ils disent souffrir d’acouphènes et d’autres troubles de l’audition, sans compter les insomnies, les nausées ou les douleurs oculaires”, explique le titre. Ces symptômes seraient liés, selon les grévistes, aux heures passées à “traduire les propos de personnes participant à des réunions depuis une voiture ou un restaurant, avec une mauvaise connexion”. Selon l’Association internationale des interprètes de conférence, “il est également nécessaire de discuter et de se mettre d’accord sur des conditions de travail adaptées aux changements en cours dans le fonctionnement du Parlement”." #metaglossia mundus
"Dans un courrier daté du 31 mai 2022 repéré par nos confrères de Ouest-France, trois rapporteurs spéciaux du Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme écrivent au gouvernement français sur la décision prise par le Conseil constitutionnel au sujet de l'enseignement des langues régionales. La lettre est signée par Fernand de Varennes, rapporteur spécial sur les questions relatives aux minorités, Alexandra Xanthaki, rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels et Koumbou Boly Barry, rapporteuse spéciale sur le droit à l'éducation. Les signataires reviennent sur le choix effectué par le Conseil constitutionnel le 21 mai de censurer deux articles de la loi relative à la protection patrimoniale des langues régionales et à leur promotion, dite loi Molac, qui avait été adoptée par le Parlement le 8 avril : "La décision du Conseil constitutionnel établit l'inconstitutionnalité de l'enseignement immersif dans une autre langue que le français et de l'utilisation de signes diacritiques des langues régionales dans les actes d'état civil", écrivent les rapporteurs. Une décision qui peut, selon eux, "porter atteinte à la dignité, à la liberté, à l'égalité et à la non-discrimination ainsi qu'à l'identité des personnes de langues et de cultures historiques minoritaires de France"." #metaglossia mundus
"Les expressions et les métaphores animalières ont toujours existé dans la langue française. Certaines ont d’ailleurs bien des choses à apprendre sur notre histoire… « Verser des larmes de crocodile », « tirer les vers du nez », « avoir le cafard »… Les expressions et les métaphores animalières ont toujours existé pour étoffer la langue française. Aussi loin que l’humain a existé, il a été en interaction avec des animaux. Et comme pour tout ce qui l’entoure, il s’en est servi pour illustrer ses propos. Tantôt de manière évidente, comme avec « fort comme un boeuf ». Tantôt de manière plus alambiquée, avec des expressions dont le cheminement a été long et valloné. Certaines ont d’ailleurs bien des choses à apprendre sur notre histoire. Les expressions animalières, de bons indicateurs de nos vices Les expressions imagées, ou expressions idiomatiques, disent beaucoup de choses sur les comportements humains : l’évolution des mœurs, les influences des langues les unes sur les autres… Les rapports entre les humains et les animaux aussi, dans le cas des expressions animalières. C’est pourquoi il est parfois si difficile de déterminer l’origine d’une expression ou d’une locution avec certitude. Ces expressions peuvent parfois être, par exemple, un parfait reflet des biais sexistes qui ont perduré à travers l’histoire. Celles renvoyant à un animal féminin ont beaucoup plus tendance à être sexualisantes et/ou péjoratives : la vache, la dinde, la morue, la poule, la biche, la chatte, la chienne, la tigresse, la levrette… S’il y a évidemment des animaux masculins qui portent également une connotation négative (âne, chien, blaireau), nombreuses sont celles qui ont vocation à glorifier : le coq, le lion, le paon, le renard, le loup, le singe… Même le gardon. Ce n’était certainement pas son intention, mais l’écrivain Jean D’Ormesson a d’ailleurs écrit un poème qui s’avère être une réelle démonstration de cette différence de traitements...." #metaglossia mundus
"This weekend, in addition to a lot of material in the so-called mainstream press about the Bienal de São Paulo, Globo published an interview with one of the most successful duos in comics. American screenwriter Ed Brubaker and British illustrator Sean Phillips are practically the equivalent of Lennon & McCartney in the comics. Mino has been releasing the duo’s works exclusively in the country for about a year, with nine books published and five more planned for this year. the news is Criminal, winner of the Eisner Award for Best Series. The national versions of the first two editions in the saga are now available, Coward and lawlessBesides My heroes were all addictsHQ derived from the central axis of the series. At Veja, the highlight was in search of me (BestSeller), an autobiography in which the American actress Viola Davis tells how she went from a childhood marked by poverty and violence to the top of Hollywood. She overcame hunger, cold, sexual abuse, racism and other deprivations before establishing herself as one of the most awarded artists of her generation. In her career, Viola Davis received an Oscar, two Tonys (the main award for American theater) and an Emmy, considered “the Oscar of TV”." #metaglossia mundus
"The newest remake of Father of the Bride adds emotional depth and higher stakes to the timeless story without compromising rollicking good fun. The new Father of the Bride has been out for less than two weeks and it's already setting records. According to Deadline, it is now the biggest hit for a streaming-only release by HBO Max, with the remake drawing in the masses with its stellar cast, charming characters, and an emotionally charging script. Vastly different from the comical 1991 version, director Gary Alazraki also made several improvements to the story by creating a more modern and inclusive story, which challenged outdated gender stereotypes and celebrated an array of cultures that are seen across America. Considering that this is the third time the movie has been "remade," Alazraki's revisions did enhance the narrative more as it made it more relatable and appealing to audiences from all backgrounds." #metaglossia mundus
|