Video Game Localization
16.7K views | +0 today
Follow
 
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

Gamasutra - Q&A: Translating the humor & tone of Yakuza games for the West

Gamasutra - Q&A: Translating the humor & tone of Yakuza games for the West | Video Game Localization | Scoop.it
The humor of aYakuza game is a fine line to walk, says localization producer Scott Strichart in this in-depth chat about localization, the Yakuza game
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

Translating City and Character Names in Video Games – The Frenchalizer – Sandrine Guyennet

Translating City and Character Names in Video Games – The Frenchalizer – Sandrine Guyennet | Video Game Localization | Scoop.it
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

Localizing “Jump Up, Super Star!”

Localizing “Jump Up, Super Star!” | Video Game Localization | Scoop.it
Localizing “Jump Up, Super Star!” Life in the Treehouse moves pretty fast, and it can be hard to remember when you did what, and sometimes even why, so I had to check my e-mail archives to figur
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

Localizing Achievements, Trophies, and Other Shenanigans

Localizing Achievements, Trophies, and Other Shenanigans | Video Game Localization | Scoop.it
The localization of a console/PC game’s achievement and trophy assets can be extremely time-consuming and inefficient if not done properly. In this ar
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

Game Dev Loc Starter – Indie Stash

Localization is often done in the final stages of development process. That’s when issues start happening, too, which may delay the project.
To avoid this, review our collection of localization…
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

2017 End-of-the-Year Q&A Extravaganza Blog! #3

2017 End-of-the-Year Q&A Extravaganza Blog! #3 | Video Game Localization | Scoop.it
2017 End-of-the-Year Q&A Extravaganza Blog! #3
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

[Webinar] Video Game Localization

Localizing video games is an exciting career for many translators. (They say you can even play games you localize — before they are even released!) It’s n
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

What non-XSEED games do you praise the localization for?1

What non-XSEED games do you praise the localization for?1 | Video Game Localization | Scoop.it
2017 End-of-the-Year Q&A Extravaganza Blog! #1
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

Found in Translation - The Witcher 3 - Localisation #l10n

Millions of players around the world have played The Witcher 3 in languages different from the one you experienced. Different voice actors, with differen
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

How to Get Game Localization Experience 

How to Get Game Localization Experience  | Video Game Localization | Scoop.it
Getting started as a professional game translator is a bit of a catch-22 situation. Everybody wants you to be experienced before sending you projects, but you need to work on translation projects to gain experience. One solution can be to…
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

Teaching game localization using XTM Cloud, the translation management.

Teaching game localization using XTM Cloud, the translation management. | Video Game Localization | Scoop.it
Teaching game localization using XTM. The importance of context in localization, with Peng Wang lecturer and CAT Tool Coordinator, University of Maryland.
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

Translating Video Games - The Localisation of Uncharted: Drake's Fortune

Translating Video Games - The Localisation of Uncharted: Drake's Fortune | Video Game Localization | Scoop.it
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

Gamasutra: Marianna Sacra's Blog - The Indie Developer's Guide to a Kickass Game Localization, Part I: How to Prepare Your Game for Localization

Gamasutra: Marianna Sacra's Blog - The Indie Developer's Guide to a Kickass Game Localization, Part I: How to Prepare Your Game for Localization | Video Game Localization | Scoop.it
Do you know how to prepare your game for localization? Some insights from a localizer's point of view.
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

Defining a linguistic quality and review process - no more subjective changes

Defining a linguistic quality and review process - no more subjective changes | Video Game Localization | Scoop.it
"This translation sounds weird" feedback is a typical comment we receive
when someone uses localized software If we are not sure about how good or
bad our quality is, or if we want to go to challenge back our
"localization-haters" ... setting up a review process might be a good
startin
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

Why do you need a game localization style guide? | Free Indie L10N

Why do you need a game localization style guide? | Free Indie L10N | Video Game Localization | Scoop.it
Indie game developers are constantly reminded of "develop your game with localization in mind". Yet very rarely a "localization style guide" is mentioned. What is a style guide then and why this is a very handy tool for a game developer and translator.?
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

Developer Diary #4: Birth of the Global Version 3 - Q&A with the Localization Team 

Developer Diary #4: Birth of the Global Version 3 - Q&A with the Localization Team  | Video Game Localization | Scoop.it
In this next diary, we explore a little more in depth on how our language alchemists localize the game, the challenges and idiosyncrasies of translati
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

What Video Game Subtitling Got Wrong In 2017 

What Video Game Subtitling Got Wrong In 2017  | Video Game Localization | Scoop.it

Professional services by an expert Russian subtitler: subtitles, translation, timecodes, embedding and many more! Any video format, any subtitle file format!

 
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

The importance of Video game Localization

Localization is gaining importance as video game industry tries to make it to the top of the entertainment sector. Commonly thought as pure translation
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

2017 End-of-the-Year Q&A Extravaganza Blog! #2

2017 End-of-the-Year Q&A Extravaganza Blog! #2 | Video Game Localization | Scoop.it
2017 End-of-the-Year Q&A Extravaganza Blog! #2
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

Video: How Bungie localized Destiny for the world

Video: How Bungie localized  Destiny  for the world | Video Game Localization | Scoop.it
At GDC 2015, Bungie's Tom Slattery explains the studio's move to build an internal localization team for Destiny and details how it worked, as well as
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

V Fun for All: 5 International Conference on Video Game Translation and Accessibility  

V Fun for All: 5 International Conference on Video Game Translation and Accessibility   | Video Game Localization | Scoop.it
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

Can artificial intelligence automate video game translation?  

Can artificial intelligence automate video game translation?   | Video Game Localization | Scoop.it
Video game translation has come a long way from the “all your base are belong to us” era. While back in the day most games translated from Japanese went for the ‘general gist’ approach, these days publishers are expected to provide a clear and accurate translation that’s as emotionally charged as the original. Given the …
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

Supporting a variety of languages at launch made a huge difference / Game localisation

Supporting a variety of languages at launch made a huge difference / Game localisation | Video Game Localization | Scoop.it
Supporting a variety of languages at launch made a huge difference for Figment, says Bedtime Digital CEO Klaus Pedersen
more...
No comment yet.
Scooped by Elizabeth Sánchez León
Scoop.it!

8-4 Play's John Ricciardi And Mark MacDonald On Japan And Game Localization

In this excerpt from The Game Informer Show podcast, Ben Hanson and Kyle Hilliard interview 8-4's John Ricciardi And Mark MacDonald from Enhance Games abou
more...
No comment yet.