La traduction en faction (Académie malgache) - actualités en direct avec l'Express de Madagascar
Académie malgache
La traduction en faction
Henri Rahaingoson va ouvrir la séance de jeudi sur les pionniers de la traduction de la Bible malgache
L'Académie malgache à Tsimabazaza organise la « semaine de la traduction à Madagascar ». Un colloque se tiendra à partir d'aujourd'hui sur le thème des « Sciences et traduction ». Pour ce jour, ce sera d'abord la cérémonie d'ouverture à partir de 11 h sur les lieux, suivi de l'inauguration de l'exposition. Jeudi, à 8 h 30, la séance s'ouvrira sur « Les problèmes et les solutions adoptées par les pionniers de la traduction de la Bible malgache », par Henri Rahaingoson, qui sera suivi de la « vie sociale et traduction », de Oliva Ramavonirina.
L'après-midi à partir de 14 h 30, Michel Razafiarivony évoquera l'œuvre du missionnaire anglican F.A. Gregory « Ekonomy Polotokaly ». Une intervention qui sera reprise par Lucien Razanadrakoto pour l'« enseignement de la philosophie et l'utilisation du Malagasy comme médium de connaissances dans cette matière ».
Vendredi, le colloque reprend à 8 h 30 avec deux interventions sur la « géographie et traduction » avec Solobavalona Andriamihaja, « mathématiques et traduction » de Jean Désiré Randrianalivelo et enfin « sciences naturelles et traduction » de Fréderic Randriamamonjy.
Le dernier jour sera le vendredi avec Stéphane Razatovo, qui évoquera de « la couleur malgache pour les nouvelles technologies » à
partir de 14 h 30. Et enfin, « Traitements de texte et traductions » avec Tsiory Randriambololona.