translation
42 views | +0 today
Follow
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Rescooped by Carmen Dominguez from In The Glass Wine and Spirits News
Scoop.it!

If Ernest Hemingway Had Been A Cupcake Man, This Would Be The Cupcake For Him

If Ernest Hemingway Had Been A Cupcake Man, This Would Be The Cupcake For Him | translation | Scoop.it

Inspired by Hemingway's creation of Death in the Afternoon, a cocktail with Champagne and Absinthe, NYC’s Prohibition Bakery is selling a limited edition cupcake. with champagne filling, absinthe frosting and a champagne cube on top with a touch of lemon. 


Via Frank Haddad
more...
Metalmaiden's curator insight, August 23, 2013 11:59 AM

@themetalbaaka would love this cupcake! YUM!

Rescooped by Carmen Dominguez from TAV y localización
Scoop.it!

¡Pun, pun! Y el juego de palabras murió en la traducción.

¡Pun, pun! Y el juego de palabras murió en la traducción. | translation | Scoop.it
(Antes de que me disparéis vosotros por el chiste malo, una pequeña aclaración: la onomatopeya aceptada para estos casos es «pum», pero nos hemos permitido esta licencia artística ;) ) Los juegos d...

Via Elizabeth Sánchez León
more...
No comment yet.
Rescooped by Carmen Dominguez from Certified Translation Services in All Languages
Scoop.it!

Paris Tourism Board Asks French People to be Nicer to Tourists - PRNewser

Paris Tourism Board Asks French People to be Nicer to Tourists - PRNewser | translation | Scoop.it
Paris Tourism Board Asks French People to be Nicer to Tourists

Via All Language Alliance, Inc. - Legal Translation Services Company
more...
No comment yet.