Translataure's Tips
13 views | +0 today
Follow
Translataure's Tips
Translataure's Tips on translation industry
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Rescooped by Aurélie André from Glossarissimo!
Scoop.it!

(IT) (PDF) - Glossario di economia sociale | Sara Rago,Ruggero Villani

(IT) (PDF) - Glossario di economia sociale | Sara Rago,Ruggero Villani | Translataure's Tips | Scoop.it

"Questo glossario rappresenta uno strumento di orientamento terminologico all'Economia Sociale, una realtà più importante che coinvolge e valorizza i singoli cittadini, che stanno assumendo in misura sempre più crescente il ruolo di protagonisti attivi della società, anche in quei settori tradizionalmente riservati alla pubblica amministrazione, come il welfare. Tali soggetti, infatti, hanno assunto una crescente rilevanza economica e sociale in particolare nei paesi avanzati, a cui è corrisposto un dibattito intenso, caratterizzato da visioni e prospettive diversificate, originate spesso da esperienze eterogenee sviluppate in paesi differenti. In tale contesto, l’aspetto di condivisione terminologica rappresenta un’importante componente di un confronto efficace e costruttivo, in grado di diminuire il rischio di fraintendimenti e di scarsa chiarezza linguistica e di facilitare la costruzione di una base comune per il loro potenziamento nei confronti del Mercato e della ..."


Via Stefano KaliFire
more...
Estelblau's curator insight, September 6, 2013 1:57 PM

Thanks again to Stefano KaliFire!

Rescooped by Aurélie André from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

Appunti sui polsini- Intervista a Marco Rossari

Appunti sui polsini- Intervista a Marco Rossari | Translataure's Tips | Scoop.it

"Dire quasi la stessa cosa” è un’espressione che non mi piace molto, ma certo la traduzione è frutto di un compromesso continuo: con l’epoca dell’originale, con le intenzioni dell’autore, con il bagaglio lessicale e culturale dell’autore, con l’epoca in cui traduci tu, con il tuo bagaglio lessicale e culturale, con la tua capacità di comprendere e chiarire un testo, con il tuo revisore, con il tuo correttore di bozze e con il lettore.


Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.
Rescooped by Aurélie André from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

Gabriella Gentile, Il mercato delle traduzioni: crisi o declino? | Un post di Gianni Davico

Gabriella Gentile, Il mercato delle traduzioni: crisi o declino? | Un post di Gianni Davico | Translataure's Tips | Scoop.it

"Il mercato delle traduzioni di oggi non è né in crisi né in declino, è semplicemente in trasformazione"

 

 


Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.
Rescooped by Aurélie André from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

More direct and easy access to IATE

More direct and easy access to IATE | Translataure's Tips | Scoop.it

In our effort to promote the use of IATE, the European Union’s terminology database containing more than 8 million terms in all official EU languages and covering a broad variety of domains, we provide you some tools which will enable you and the users of your websites to access and consult IATE more easily.


Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.
Scooped by Aurélie André
Scoop.it!

The Usefulness of CAT Tools

The Usefulness of CAT Tools | Translataure's Tips | Scoop.it
I find that a lot of people only use CAT tools for repetitive texts. And that is of course what they were originally developed for. Modern CAT tools, however, have so many other useful features tha...
more...
No comment yet.
Rescooped by Aurélie André from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

TARIFFE DI TRADUZIONE

TARIFFE DI TRADUZIONE | Translataure's Tips | Scoop.it

Abbassare le tariffe non è una strategia vincente: “quando fornite uno sconto sui vostri servizi, concedete agli altri il permesso di pensare che i vostri servizi non valgano poi così tanto“. Semmai (...) bisogna cercare di migliorare la nostra competitività, in modo che i nostri servizi si distinguano per il valore aggiunto che li caratterizza.


Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.
Scooped by Aurélie André
Scoop.it!

SFT - Actualités

Ayez le réflexe SFT, le syndicat professionnel des métiers de la traduction Annuaire des traducteurs et interprètes – Formation continue – Conseil et accompagnement
more...
No comment yet.
Rescooped by Aurélie André from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

Vietato tradurre la Bibbia: i traduttori rischiavano la vita - Marianna Norillo

Vietato tradurre la Bibbia: i traduttori rischiavano la vita - Marianna Norillo | Translataure's Tips | Scoop.it
Tradurre la Bibbia era vietato e per molti traduttori del passato provarci è costato il carcere o la vita.

Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.
Rescooped by Aurélie André from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

Serge Quadruppani: il traduttore francese di Camilleri

Serge Quadruppani: il traduttore  francese di Camilleri | Translataure's Tips | Scoop.it

Serge Quadruppani explique sa technique pour traduire la langue de Camilleri, le «camillerese», amalgame d'italien, de sicilien et de dialecte de la région d'Agrigente.


Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.
Rescooped by Aurélie André from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

The art of the film subtitler: How to be as unnoticeable as possible

The art of the film subtitler: How to be as unnoticeable as possible | Translataure's Tips | Scoop.it

 

“Subtitles are the only form of translation where the audience can compare the translation with the original,” says veteran Montreal film translator Robert Gray.


Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.
Rescooped by Aurélie André from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

Quali argomenti per farsi conoscere? | Kommunika

Quali argomenti per farsi conoscere? | Kommunika | Translataure's Tips | Scoop.it

Trovare argomenti per costruire il proprio marketing.

 

"Le reti sociali offrono grandi opportunità a patto che si abbiano le idee chiare sui destinatari che si vogliono raggiungere. "


Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.
Rescooped by Aurélie André from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

Does It Makes Sense To Charge For Translations By The Word?

Does It Makes Sense To Charge For Translations By The Word? | Translataure's Tips | Scoop.it

Methods for arriving at the cost of a translation.


Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.
Rescooped by Aurélie André from NOTIZIE DAL MONDO DELLA TRADUZIONE
Scoop.it!

More direct and easy access to IATE

More direct and easy access to IATE | Translataure's Tips | Scoop.it

In our effort to promote the use of IATE, the European Union’s terminology database containing more than 8 million terms in all official EU languages and covering a broad variety of domains, we provide you some tools which will enable you and the users of your websites to access and consult IATE more easily.


Via STL di Sabrina Tursi
more...
No comment yet.
Scooped by Aurélie André
Scoop.it!

La traduction, enjeu majeur de l’Union européenne.

La traduction, enjeu majeur de l’Union européenne. | Translataure's Tips | Scoop.it
Entretien avec Alain Wallon, ancien responsable linguistique de la DG Traduction au sein de la représentation en France de la Commission (...)
more...
No comment yet.