TELT
60.4K views | +14 today
Follow
TELT
Teacher Education for Languages with Technology / Formation des enseignants de langue avec les TICE
Curated by Shona Whyte
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Shona Whyte
Scoop.it!

INTERVIEW WITH MARTA GONZÁLEZ-LLORET AND VILSON LEFFA: Building an interface between SLA and Technology

I think that as a SLA researcher, it is very important not to let the technology "blind" your research. So many "new shiny" technologies appear that it is very tempting to focus on the technology itself rather than in the language learning. This is the same for teachers, curriculum developers and administrators. Bringing technology in the language classroom has to be a decision made based on SLA research and conscious pedagogical choices. The technology should follow, or better "accompany" the language teaching methodology and pedagogical choices.
Shona Whyte's insight:
Interesting discussion of relations between theory and practice, research and pedagogy, plus references with links
more...
No comment yet.
Scooped by Shona Whyte
Scoop.it!

La circulation internationale des idées en didactique des langues: Liddicoat & Zarate, 2009

Le numéro 46 de « Recherches et Applications » traite d’un thème sur lequel s’interroge inévitablement tout enseignant-cherc heur, et qui soulève des questions essentielles : comment les idées circulent-elles (ou non) en didactique des langues ? Quel enseignant, en effet, travaillant dans un contexte éducatif autre que le si en, n’a pas éprouvé un jour la sensation que les concepts, pourtant reconnus et répandus, qui dirigent sa pratique, ne rencontrent aucun écho auprès de son public ou de  La Societe Japonaise de Didactique du Francais NII-Electronic Library Service ses collègues ? Quel chercheur n’a pas perçu plus d’une fois dans des disc ussions avec ses homologues d’autres horizons que le même mot scientifique – le même signifiant – ne possède pas toujours le même signifié et recouvre des réalités irréductiblement différentes ? C’est autour de constatations similaires, qui mettent en jeu une réflexion approfondie sur les contextes, que Geneviève Zarate et Anthony Liddicoat ont réuni 15 cont ributions, éclairant la probléma tique du sujet et/ou des cas de transferts d’idées dans des contextes particuliers (Japon, Chine, Cor ée, Émirats arabes unis, Australie, Égypte, Tunisie).
Shona Whyte's insight:
The quotation is from a review by Chevalier http://ci.nii.ac.jp/els/110009949751.pdf
more...
No comment yet.
Scooped by Shona Whyte
Scoop.it!

La linguistique appliquée à l’enseignement des langues secondes aux États-Unis, en France et en Grande-Bretagne

La linguistique appliquée à l’enseignement des langues secondes aux États-Unis, en France et en Grande-Bretagne | TELT | Scoop.it
Shona Whyte's insight:
Berthet distingue suivant Widdowson la tradition britannique (applied Linguistics) de la tradition américaine (Linguistics applied) (la différence entre les deux traditions est due en partie à la place accordée à l’enseignement, place plus importante en Grande-Bretagne où les premiers linguistes appliqués ont souvent d’abord été des enseignants d’anglais langue étrangère, notamment pour le compte du British Council)

[The di€fference between these modes of intervention is that in the case of linguistics applied the assumption is that the problem can be reformulated by the direct and unilateral application of concepts and terms deriving from linguistic enquiry itself. That is to say, language problems are amenable to linguistic solutions. In the case of applied linguistics, intervention is crucially a matter of mediation. Here there is the recognition that linguistic insights are not self-evident but a matter of interpretation; that ideas and findings from linguistics can only be made relevant in reference to other perceptions and perspectives that define the context of the problem. Applied linguistics is in this respect a multilateral process which, of its nature, has to relate and reconcile di€fferent representations of reality, including that of linguistics without excluding others. Widdowson, 2000. On the limitations of linguistics applied. Applied Linguistics 21, 3-25. ]

Aux États-Unis, dans le souci d’une scientificité poppérienne qui retient la leçon de Chomsky, les chercheurs conçoivent comme un préalable la mise à distance des considérations méthodologiques qui ressort selon eux de la pedagogy. Une théorie de l’acquisition des langues secondes leur apparaît comme un champ d’étude légitime, auquel peuvent éventuellement s’adjoindre des considérations méthodologiques.

En France, les recherches sur l’enseignement-apprentissage des langues ont donné naissance à une discipline appelée la didactique des langues étrangères. Cette discipline, notamment à la suite des travaux de Robert Galisson (par exemple 1985, 1988, 1989, 1997, 1998) a cherché autonomie et légitimité en dehors des sciences du langage. On peut noter que les défenseurs les plus ardents de l’autonomie disciplinaire de la didactique des langues, pourfendeurs de toute forme d’« applicationisme », sont aussi ceux qui se sont montrés les plus critiques face à l’approche communicative et aux travaux du Conseil de l’Europe. Ceux qui, au contraire, ont participé pleinement aux travaux du Conseil et à la diffusion de l’approche communicative 10 puis à l’approche actionnelle sont ceux qui se trouvent le plus près de la linguistique appliquée britannique ou accordent une place plus centrale dans leurs travaux à certaines disciplines des sciences du langage, comme l’analyse du discours
more...
No comment yet.
Scooped by Shona Whyte
Scoop.it!

Research on IWB-mediated language teaching | on teaching languages with technology

Research on IWB-mediated language teaching | on teaching languages with technology | TELT | Scoop.it

Research from EU project iTILT, on interactive technologies in language teaching.

Shona Whyte's insight:
Collection of posts related to IWB-research in language teaching
more...
No comment yet.