PATOLOGÍA FORENSE
9.4K views | +0 today
Follow
PATOLOGÍA FORENSE
Patologia forense, Toxicologia forense y Medicina Forense
Curated by Sebastian Diaz
Your new post is loading...
Your new post is loading...
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

Autopsia en caso de embolia gaseosa en buceadores/Autopsy in case of gas embolism in SCUBA diving | amplia-mente.com

Autopsia en caso de embolia gaseosa en buceadores/Autopsy in case of gas embolism in SCUBA diving | amplia-mente.com | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
De nuevo estamos de vuelta, tras el breve descaso de la Semana Santa y no queremos olvidar un artículo publicado por los compañeros de Gerona acerca del diagnóstico de la embolia gaseosa en los buceadores.
Sebastian Diaz's insight:
De nuevo estamos de vuelta, tras el breve descaso de la Semana Santa y no queremos olvidar un artículo publicado por los compañeros de Gerona acerca del diagnóstico de la embolia gaseosa en los buceadores. Autopsy in case of gas embolism in SCUBA diving Again we are back, after the brief rest of Easter and we do not want to forget an article published by Gerona’s colleagues about the diagnosis of gas embolism in SCUBA diving. En concreto se trata de un artículo publicado en el pasado número de la revista Forensic Science, Medicine and Pathology titulado “Diagnosis of arterial gas embolism in SCUBA diving: modification suggestion of autopsy techniques and experience in eight cases“. Este artículo fue parcialmente presentado en el Congreso de la SEPAF en Valencia el pasdo año y la verdad que nos sorprendió a todos los presentes y del que amplia-mente.com se hizo eco en su momento. En dicho acto, el Dr. Casadesús nos explicó, a través de un video, cómo diagnosticar el neumotórax de forma sencilla y sin necesidad de pruebas complementarias sofisticadas y cómo detectar la presencia de embolia gaseosa con la extracción y la prueba hídrica en el encéfalo y el corazón. Specifically, it is an article published in the last issue of the journal Forensic Science, Medicine and Pathology entitled “Diagnosis of arterial gas embolism in SCUBA diving: modification suggestion of autopsy techniques and experience in eight cases“. This article was partially presented at the Congress of the SEPAF in Valencia last year and the truth that surprised us all those present and of which amplia-mente.com echoed at the time. In this act, Dr. Casadesús explained to us, through a video, how to diagnose pneumothorax in a simple way and without the need for sophisticated complementary tests and how to detect the presence of gas embolism with the extraction and the water test in the brain and the heart. En el articulo que hoy queremos referenciar, viene a proponer las modificaciones oportunas en las técnics de autopsias en estos casos, para mejorar el diagnóstico postmorten de la embolia gaseosa arterial en caso de buceadores y nos presenta su experiencia con 8 casos en los últimos años. Los autores presentan un nuevo procedimiento de disección que incluía la identificación, el aislamiento y la manipulación de los sistemas arteriales carotideo, vertebral y torácico, identificando y ligando las estructuras vasculares disecadas que permitieron un aislamiento óptimo de la circulación arterial sistémica. Esto les permite sugerir una nueva técnica de autopsia específica dividida en cuatro pasos y dirigida a confirmar o excluir alguna evidencia de trastornos disbáricos de acuerdo con una recreación del incidente. Los autores han demostrado la presencia de grandes volúmenes de aire intravascular, que es típico de los casos de barotrauma/embolia gaseosa arterial. In the article that today we bring to our blog, comes to propose the appropriate modifications in the autopsy techniques in these cases, to improve the postmortem diagnosis of arterial gas embolism in the case of divers and presents its experience with 8 cases in the last years. The authors present a new dissection procedure that included the identification, isolation and manipulation of the carotid, vertebral and thoracic arterial systems, identifying and ligating the dissected vascular structures that allowed an optimal isolation of the systemic arterial circulation. This allows them to suggest a new specific autopsy technique divided into four steps and aimed at confirming or excluding some evidence of disbaric disorders according to a recreation of the incident. The authors have demonstrated the presence of large volumes of intravascular air, which is typical of cases of barotrauma/arterial gas embolism. El objetivo principal en todos estos casos fue el demostrar la existencia de aire en la cavidad del corazón izquierdo y en el polígono de Willis. Para ello se siguieron cuatro pasos, perfectamente ilustrados en el artículo al que nos estamos refiriendo. En el primer paso, se debe identificar, aislar y aplicar una ligadura en las arterias carótidas internas en la zona de la base del cráneo, en las arterias cerebelosas superiores y en la arteria basilar. A continuación, en el segundo paso, se debe identificar, aislar y aplicar una ligadura a las arterias torácicas internas derecha e izquierda en el segundo espacio intercostal. The main objective in all these cases was to demonstrate the existence of air in the cavity of the left heart and in the circle of Willis. For this, four steps were followed, perfectly illustrated in the article to which we are referring. In the first step, a ligature should be identified, isolated and applied to the internal carotid arteries in the area of the base of the skull, in the superior cerebellar arteries and in the basilar artery. Next, in the second step, a ligature should be identified, isolated and applied to the right and left internal thoracic arteries in the second intercostal space. En el tercer paso se abrirá el pericardio, formando una cavidad o saco y se debe llenar dicha cavidad pericárdica con agua, para a continuación, realizar una punción del ventrículo izquierdo, si hay agua se verá como se forman burbujas en la cavidad pericárdica. Por último, en el cuarto paso se procederá a seccionar las carótidas internas, las arterias cerebelosas superiores y la arteria basilar proximalmente a la ligadura, retirando posteriormente el cerebro y colocándolo en un recipiente lleno de agua, que muestre la cara basal del encéfalo. Por último se realizarça una sección de la arteria carótida interna por encima de la ligadura y si hay aire en su interior se verá como se forman burbujas en el recipiente de agua. In the third step, the pericardium will be opened, forming a cavity or sac, and the pericardial cavity should be filled with water, followed by a puncture of the left ventricle. If there is water, bubbles will form in the pericardial cavity. Finally, in the fourth step, the internal carotids, the superior cerebellar arteries and the basilar artery will be sectioned proximally to the ligature, subsequently removing the brain and placing it in a container full of water, showing the basal face of the brain. Finally, a section of the internal carotid artery will be made above the ligature and if there is air inside it will see how bubbles form in the water container. As we see it is a simple protocol, without the need for complex instruments or appliances, easy to perform in any autopsy room and cheap, that is, accessible to any of us. Therefore, from widely-.com, we encourage our readers to put it into practice, in order to compare the results with those that Dr. Casadesús proposes in his article, and if these results are confirmed, we should extend its use. We will continue alert. Como vemos es un protocolo sencillo, sin la necesidad de complejos instrumentos ni aparatajes, fácil de realizar en cualquier sala de autopsias y barato, es decir, accesible a cualquiera de nosotros. Por tanto, desde amplia-mente.com, animamos a nuestros lectores a ponerlo en práctica, para así comparar los resultados con los que el Dr. Casadesús nos propone en su artículo, y si estos resultados se confirman, deberíamos extender su uso. Seguiremos atentos.
 
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

Tan solo violencia / Only violence | amplia-mente.com

Tan solo violencia / Only violence | amplia-mente.com | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
La violencia es inherente a la humanidad, ¿busca el ser humano la violencia "gratuita" en épocas de paz?
Sebastian Diaz's insight:
¿Está la raza humana programada genéticamente para la autodestrucción?, ¿Por que razón desde que hay registros de la historia humana, la violencia ha sido una constante que ha forjado la evolución del hombre?, ¿Que diferencia existe entre la humanidad de unos siglos atrás respecto al “civilizado” ser humano de hoy día? Only violence Is the human race genetically programmed for self-destruction? For what reason, since there are records of human history, has violence been a constant that has forged man’s evolution? What is the difference between the humanity of a few centuries and the “civilized” human being of today? En los tiempos actuales, apenas hay movimientos bélicos por los que determinados gobernantes buscaban, en el pasado, conquistar nuevos territorios que anexionar a los suyos, quizá debido al miedo que proporciona la creación de determinado tipo de armas que mantienen el delicado equilibrio geopolítico actual. In the current times, there are hardly any war movements by which certain rulers sought, in the past, to conquer new territories that annex their own, perhaps due to the fear that the creation of certain types of weapons that maintain the current delicate geopolitical balance. ¿Pero que sucede en el día a día de la sociedad en la que nos toca vivir? But what happens in the day to day of the society in which we live? Observen, estimados lectores, una selección de noticias recopiladas en unas pocas horas de publicaciones online de algunos diarios de noticias generalistas. Detenidos una mujer y su expareja por el asesinato de la madre de ella, La hija y el yerno de una pareja de octogenarios, detenidos por malos tratos en Málaga, Un hombre mata a golpes a su padre durante una discusión, A prisión el hombre que fue detenido por agredir brutalmente a su mujer en Málaga. Observe, dear readers, a selection of news compiled in a few hours of online publications of some general news newspapers. Arrested a woman and her ex-partner for the murder of her mother, The daughter and son-in-law of a couple of octogenarians, arrested for ill-treatment in Malaga, A man beating his father to death during an argument, To prison the man who He was arrested for brutally assaulting his wife in Malaga. Estos son unos pocos ejemplos en una sociedad como la española, situada dentro del primer mundo, en la que no existe la necesidad del uso de la violencia para sobrevivir en defensa de un invasor enemigo y en la que, sobradamente, las necesidades básicas del ser humano están cubiertas. These are a few examples in a society like the Spanish one, located within the first world, in which there is no need to use violence to survive in defense of an enemy invader and in which, more than ever, the basic needs of being human are covered. ¿Por que motivo la humanidad sigue siendo eminentemente violenta sin necesidad de buscar alimento, territorio o poder?, ¿Por que nos agredimos mutuamente sin otro objetivo aparente que el de perjudicar a nuestros semejantes? Incluso en el caso de que se obtuviese una ganancia secundaria tras las agresiones perpetradas, ¿por que se realizan sin una aparente motivación? For what reason does humanity remain eminently violent without the need to look for food, territory or power? Why do we attack each other with no other apparent objective than to harm our fellow human beings? Even if a secondary gain was obtained after the aggressions perpetrated, why are they carried out without apparent motivation? Amplia-mente.com es un blog médico, aunque la reflexión que hoy les ofrecemos abarca mucho mas que la ciencia médica, pero ¿está la medicina, como tal, ajena a este fenómeno de escalada de la violencia? Amplia-mente.com is a medical blog, although the reflection we offer today covers much more than medical science, but is medicine, as such, oblivious to this phenomenon of escalation of violence? La OMC ofrece a Sanidad un registro único de agresiones. Parece que los profesionales sanitarios no están ajenos a esta violencia de la sociedad actual. Resurta irónico, demencial, y surrealista, que aquellas personas que invierten muchos años de su vida en ayudar al bienestar de sus semejantes, sean agredidos por aquellas personas por las que se esfuerzan en proteger del sufrimiento de la enfermedad. Peor aun resulta que la clase gobernante proteja específicamente a múltiples y variados colectivos (lo cual está muy bien), según vaya surgiendo la necesidad política del momento, pero no tenga en sus planes políticos la protección a un sector sin el que el bien superior que supone la vida y la salud, sería francamente difícil de mantener. OMC offers to Ministry of Health a unique record of aggressions. It seems that health professionals are not unaware of this violence in today’s society. It is ironic, insane, and surrealist, that those people who invest many years of their life in helping the well-being of their fellow human beings are attacked by those people they strive to protect from the suffering of the disease. It is even worse that the ruling class specifically protects multiple and varied groups (which is very good), as the political need of the moment arises, but does not have in its political plans the protection of a sector without which the superior good supposes life and health, it would be downright difficult to maintain. El médico (todos) y el acto médico, deben ser protegidos con el máximo celo posible si pretendemos beneficiarnos de un derecho fundamental como lo es la salud. Es así de sencillo. The doctor (all) and the medical act must be protected with the greatest possible zeal if we intend to benefit from a fundamental right such as health. It’s that simple. Garantizando el normal ejercicio de las profesiones sanitarias, mejora el bienestar social de cualquier sociedad. Guaranteeing the normal exercise of the health professions, improves the social welfare of any society. En torno a la reivindicación mundial que supuso el 8 de marzo (recuerden que nos preguntábamos que sucedería desde el día siguiente en Día Internacional de la Mujer, ¿Que pasará el 9 de marzo?), la propia SEMERGEN (Sociedad Española de Médicos de Atención Primaria) nos recuerda que en la lacra que supone la violencia de género, una de las temáticas sobre la que incidimos en el blog, la atención primaria brinda una primera barrera de apoyo para estas mujeres, pero debido a la nefasta organización estratégica del sector, Atención Primaria solo detecta un 5% de los casos de violencia de género denunciados. Regarding the global demand for March 8 (remember we were wondering what would happen next day on International Women’s Day, what will happen on March 9?), The SEMERGEN itself (Spanish Society of Physicians of Attention Primary) reminds us that in the scourge of gender violence, one of the issues on which we influence the blog, primary care provides a first support barrier for these women, but due to the disastrous strategic organization of the sector, Primary care only detects 5% of reported cases of gender violence. Vemos como unos profesionales que deberían ser entrenados para detectar un problema por el que sus víctimas acuden un 20% más a la atención primaria que aquellas mujeres que no lo sufren, no solo son ignorados por la administración al respecto del problema (la violencia de género), sino que también los abandona en la lucha contra la violencia que sufren hacia si mismos. We see how professionals who should be trained to detect a problem whereby their victims receive 20% more primary care than those women who do not suffer it, are not only ignored by the administration about the problem (gender violence) ), but also abandons them in the struggle against the violence they suffer towards themselves. The escalation of violence suffered by a great majority of countries in which the inexistence of the armed conflicts that have characterized the history of mankind is very worrisome, makes the tendency to self-destruction of which we spoke at the beginning of the article is conquering our daily life. Have a good and quiet week. Es muy preocupante la escalada de violencia que sufre una gran mayoría de países en los que la inexistencia de los conflictos armados que han caracterizado la historia de la humanidad, hace que la tendencia a la autodestrucción de la que hablábamos al principio del artículo esté conquistando nuestra vida cotidiana. Tengan una buena y tranquila semana.
 
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

Maltrato a los ancianos: ¿realmente se detecta?/Elder abuse: is it detected always? | amplia-mente.com

Maltrato a los ancianos: ¿realmente se detecta?/Elder abuse: is it detected always? | amplia-mente.com | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
Cuando hablamos de maltrato en nuestro blog, habitualmente nos centramos en las mujeres y los niños. Sin embargo hay un grupo de personas, indefensas y desprotegidas que están sufriendo las mismas o incluso peores situaciones de maltrato, se trata de los ancianos. Pero, ¿realmente se está detectando este maltrato?
Sebastian Diaz's insight:
Cuando hablamos de maltrato en nuestro blog, habitualmente nos centramos en las mujeres y los niños. Sin embargo hay un grupo de personas, indefensas y desprotegidas que están sufriendo las mismas o incluso peores situaciones de maltrato, se trata de los ancianos. Pero, ¿realmente se está detectando este maltrato? Elder abuse: is it always detected? When we talk about abuse in our blog, we usually focus on women and children. However, there is a group of people, defenseless and unprotected who are suffering the same or even worse situations of abuse, it is about the elderly. But is this abuse really being detected? El abuso o maltrato a personas mayores, se puede definir como una acción u omisión, por un cuidador u otra persona, en una relación que implica una expectativa de confianza y que provoca riesgo de daño o daño cierto en una persona mayor de 60 años. Las formas del maltrato a personas mayores incluyen el abuso físico, el abuso sexual o el contacto sexual abusivo, el abuso emocional o psicológico, el descuido y el abuso o la explotación financiera. Sin embargo, este tipo de conductas está dramáticamente infradetectado, en EEUU tan solo 1 de cada 23 casos que se producen son informados al Servicio de Protección de Adultos. The abuse or mistreatment of elderly people can be defined as an action or omission, by a caregiver or another person, in a relationship that implies an expectation of trust and that causes risk of harm or certain damage in a person over 60 years. Forms of elder abuse include physical abuse, sexual abuse or abusive sexual contact, emotional or psychological abuse, neglect and abuse or financial exploitation. However, this type of behavior is dramatically underestimated, in the USA only 1 out of every 23 cases that occur are reported to the Adult Protection Service. Uno de los mayores factores de riesgo para llevar a cabo principalmente la explotación financiera es el deterioro cognitivo de la persona mayor. Además estas personas que sufren maltrato y/o abuso tiene hasta tres veces más probabilidades de morir que aquellos ancianos no maltratados. Además, la alta prevalencia de enfermedades crónicas en estos pacientes puede llevar a hallazgos físicos que imitan al maltrato (dando lugar a falsos positivos) o hacen que los médicos erróneamente atribuyan estigmas de abuso a enfermedades crónicas (falsos negativos), como por ejemplos la osteoporosis, la desnutrición y las manifestaciones psiquiátricas de la demencia. Todo ello favorece al escaso nivel de detección. One of the major risk factors to carry out mainly financial exploitation is the cognitive impairment of the elderly person. In addition, these people who suffer abuse and/or abuse are up to three times more likely to die than those who are not mistreated. In addition, the high prevalence of chronic diseases in these patients can lead to physical findings that mimic abuse (giving rise to false positives) or cause doctors wrongly attribute stigmata of abuse to chronic diseases (false negatives), such as osteoporosis. , malnutrition and the psychiatric manifestations of dementia. All this favors the low level of detection. Además de todo lo anterior, las personas mayores son reaccias a buscar ayuda o a informar sobre el maltrato que están sufriendo, en muchos casos, porque el maltratador es su propio hijo y el anciano se siente responsable de la educación que le ha dado y cree que él es el responsable de la situación actual. En muchos casos, los maltratadores amenazan a los ancianos con perder el contacto familiar (principalmente con los nietos), lo que hace que eviten denunciar estas situaciones. Así mismo, el anciano piensa que al denunciar a su propio familiar, que le cuida y le da cobijo, va a perderlo todo y va a quedar desvalido, sin un techo donde vivir o como mucho, una situación que ninguno de ellos quiere, la temida residencia para ancianos. Por todo ello no se da a conocer el maltrato y queda infradetectado. In addition to all the above, older people are reacting to seek help or to report on the abuse they are suffering, in many cases, because the abuser is their own child and the elder feels responsible for the education he has given and believes that He is responsible for the current situation. In many cases, abusers threaten the elderly with losing family contact (mainly with grandchildren), which prevents them from reporting these situations. Likewise, the old man thinks that when he denounces his own family member, who takes care of him and gives him shelter, he will lose everything and he will be helpless, without a roof to live in or at the most, a situation that none of them wants, the dreaded residence for the elderly. For all this, the abuse is not disclosed and it is underestimated. Es ahí donde tiene que entrar el médico de cabecera del anciano, los servicios sociales e incluso los miembros de los Cuerpos y Fuerzas de Seguridad del Estado, interviniendo y asegurando que la situación que padece la persona mayor es consecuencia de un maltrato, detectarlo de forma precoz, antes de que la situación sea irremediable y se pueda poner en marcha los mecanismos necesarios para proteger al anciano. This is where the elderly doctor, the social services and even the members of the State Security Corps and Forces have to enter, assuming that the situation suffered by the elderly person is a consequence of abuse, detecting it precocious, before the situation is irremediable and the necessary mechanisms can be put in place to protect the elderly. Existen algunos test indiciarios que nos pueden poner en alerta y sospechar el maltrato. En 2008, en la revista Journal of Elder Abuse and neglect se publicó uno de estos test, en concreto el Elder Abuse Suspicion Index (EASI), que consiste en una serie de preguntas que se le deben de realizar al anciano en caso de que mantenga su nivel cognitivo. Es un instrumento de identificación de sospecha, no de detección, desarrollado, evaluado y validado en España que consta de 5 preguntas breves (2 minutos) y directas, utilizable en detecciones telefónicas y de un lenguaje entendible por un adulto vulnerable con nivel cognitivo conservado. Test EASI (pincha la imagen para agrandarla/Click image to enlarge) Test EASI (Pincha la imagen para agrandar/Click image to enlarge) There are some circumstantial tests that can put us on alert and suspect abuse. In 2008, one of these tests was published in the Journal of Elder Abuse and neglect, specifically the Elder Abuse Suspicion Index (EASI), which consists of a series of questions that should be asked of the elder in case he keeps your cognitive level It is an instrument of identification of suspicion, not of detection, developed, evaluated and validated in Spain that consists of 5 short questions (2 minutes) and direct, usable in telephone detections and of a language understandable by a vulnerable adult with a conserved cognitive level. La premisa básica para las herramientas de detección es que apoyen a los profesionales de la salud para que puedan reconocer los signos, los síntomas, los comportamientos y las actitudes de aquellos que pueden estar en riesgo de sufrir abuso entre personas mayores. Como tal, las herramientas de detección ofrecen un método para ayudar a los profesionales de la salud a detectar solo el riesgo de abuso, pero no se trata de un elemento para responder si está presente este abuso. También existe la opinión de algunos expertos de que los casos de abuso de ancianos pueden necesitar ser evaluados durante un período de tiempo, y no sólo en un solo acto, ya que puede que no se detecte ningún indicador, por lo que los proveedores de cuidado de personas mayores y médicos generales deberan de pasar esta herramienta en varias ocasiones si tienen la menor sospecha. The basic premise for screening tools is that they support health professionals so that they can recognize the signs, symptoms, behaviors and attitudes of those who may be at risk of abuse among older people. As such, screening tools offer a method to help health professionals detect only the risk of abuse, but it is not an element to answer if this abuse is present. There is also the opinion of some experts that cases of elder abuse may need to be evaluated over a period of time, and not just in a single act, since no indicator may be detected, so care providers of elderly people and general practitioners should pass this tool on several occasions if they have the slightest suspicion. Therefore, the Medical Examiner should know this type of early detection test and during their visits to elders, residential centers should be alert to these symptoms at any time, since early detection and intervention can often prevent elder abuse by providing important support services based on the community and managing a variety of underlying stressors and problems. We will continue alert. Por tanto, el Médico Forense deberá conocer este tipo de test de detección precoz y durante sus visitas a los centros residenciales deberán de estar atentos a estos síntomas en cualquier momento, ya que la detección temprana y la intervención a menudo pueden prevenir el maltrato a personas mayores facilitando importantes servicios de apoyo basados en la comunidad y manejando una variedad de problemas y factores estresantes subyacentes. Seguiremos atentos.
 
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

Determinación del sexo en estudios antropológicos/Sex determination in anthropological investigations | amplia-mente.com

Determinación del sexo en estudios antropológicos/Sex determination in anthropological investigations | amplia-mente.com | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
Hace mucho tiempo que no hacemos referencia a ninguna noticia acerca de la antropología. Hoy queremos añadir una nueva técnica para la determinación del sexo en estas investigaciones.
Sebastian Diaz's insight:
Hace mucho tiempo que no hacemos referencia a ninguna noticia acerca de la antropología. Hoy queremos añadir una nueva técnica para la determinación del sexo en estas investigaciones. Sex determination in anthropological investigations We have not referred to any news about anthropology for a long time. Today we want to add a new technique for determining sex in these investigations. Todos sabemos que en muchas ocasiones la determinación del sexo en unos restos óseos puede presentar muchas dificultades, principalmente porque los restos a estudiar están incompletos o nos faltan los principales elementos que nos ayudarían en esta determinación como son el cráneo o la pelvis principalmente. La mayoría de las ocasiones, el estudio del cráno o de la pelvis son suficiente para poder determinar el sexo del individuo en cuestión. Sin embargo en aquellos casos en los que nos faltan estas piezas se convierte en una tarea ardua y a veces tenemos que concluir que no se puede conocer el sexo de la víctima. All of us know that in many cases the determination of sex in skeletal remains can present many difficulties, mainly because the remains to be studied are incomplete or we lack the main elements that would help us in this determination such as the skull or the pelvis mainly. Most of the time, the study of the cranium or pelvis is sufficient to determine the sex of the individual in question. However, in those cases in which we lack these pieces, it becomes an arduous task and sometimes we have to conclude that we can not know the sex of the victim. Recientemente se ha publicado un artículo que partiendo de investigadores del Centro Nacional de Investigaciones sobre la Evolución Humana con sede en Atapuerca (Burgos), y apoyados por científicos de otros centros, incluyendo compañeros forenses del Iaboratorio de Antropología Forense de la Escuela de Medicina Legal y Forense de la Universidad Complutense de Madrid, en la revista American Journal of Physical Anthropology titulado “Contribution of dental tissues to sex determination in modern human populations” en el que se nos aportan datos sobre una posible solución al problema que anteriormente exponíamos. Recently, an article has been published based on researchers from the National Research Center on Human Evolution based in Atapuerca (Burgos), and supported by scientists from other centers, including forensic colleagues from the Forensic Anthropology Laboratory of the School of Legal Medicine and Forensic of the Complutense University of Madrid, in the American Journal of Physical Anthropology entitled “Contribution of dental tissues to sex determination in modern human populations” in which we are provided with data on a possible solution to the problem we previously discussed. En dicho artículo, los investigadores han realizado un estudio sobre 69 dientes de las colecciones de Antropología de la Universidad Complutense de Madrid, de la colección de la Universidad de Pretoria (Sudáfrica) y de una colección de dientes de Sudán. De ellos se sabía que 33 eran mujeres y 36 eran varones y se conocía la edad de cada uno de ellos. Se utilizaron principalmente los dientes caninos. A todos los dientes se le aplicaron microtomografías y reconstrucciones en 3D para llevar a cabo una serie de mediciones, así como tomografías en 2D para medir la dentina coronal y el área pulpar de los dientes. In this article, researchers have conducted a study on 69 teeth from the anthropology collections of the Complutense University of Madrid, the collection of the University of Pretoria (South Africa) and a collection of teeth from Sudan. Of them, it was known that 33 were women and 36 were men and the age of each of them was known. Canine teeth were used mainly. All the teeth were subjected to microtomography and 3D reconstructions to carry out a series of measurements, as well as 2D tomography to measure the coronal dentin and the pulp area of the teeth. Entre los resultados del estudio destaca que el dimorfismo sexual viene fundamentado en el tamaño del canino, ya que los hombres tienen mayores cantidades de dentina, mientras que el volumen del esmalte no contribuye significativamente al dimorfismo. Cuando se aplican todas las variables estudiadas juntas, se consigue asignar el sexo que corresponde al individuo correctamente en el 92´30% de los casos. Estos resultados sugieren que las variables del estudio en 3D de los dientes caninos son útiles para la determinación del sexo ya que presentan un alto grado de dimorfismo. Los resultados obtenidos muestran la importancia de esta metodología en la determinación del sexo y que su aplicación debe considerarse como un método complementario para los demás ya existentes o en caso que algunos de los métodos tradicionales no se puedan utilizar. Among the results of the study, it is emphasized that sexual dimorphism is based on the size of the canine, since men have greater amounts of dentine, while the volume of the enamel does not contribute significantly to the dimorphism. When all the variables studied are applied together, it is possible to assign the sex that corresponds to the individual correctly in 92.30% of the cases. These results suggest that the variables of the 3D study of canine teeth are useful for the determination of sex since they present a high degree of dimorphism. The results obtained show the importance of this methodology in determining sex and that its application should be considered as a complementary method for the others already existing or in case some of the traditional methods can not be used. At the present time, it will not be possible to use this method in our daily practice. In addition, the importance of this method may be in the fact of determining sex in very young subjects, since in this case, it should be enough to study the canines to reach this diagnosis, although this sexual dimorphism in children is not demonstrated, we will, therefore, remain attentive to future studies. En el momento actual, no va a ser posible utilizar este método en nuestra práctica diaria. Además, la importancia de este método puede estar en el hecho de determinar el sexo en sujetos muy jóvenes, ya que en este caso debería ser suficiente con el estudio de los caninos para llegar a este diagnóstico, aunque este dimorfismo sexual en los niños no está demostrado, seguiremos por tanto atentos a futuros estudios.
 
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

Opiáceos, o tropezar dos veces con la misma piedra / Opioids, or trip twice on the same hole | amplia-mente.com

Opiáceos, o tropezar dos veces con la misma piedra / Opioids, or trip twice on the same hole | amplia-mente.com | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
La epidemia de consumo de opiáceos que asola a Estados Unidos, no es problema exclusivo de ese país; podría "contagiarse" a España.
Sebastian Diaz's insight:
Es curioso observar como casi todo lo que pasa en la historia de la humanidad se ajusta a un movimiento cíclico, en el cual el inexorable péndulo de las circunstancias termina por traernos de nuevo “plagas” que creíamos superadas. Opioids, or trip twice on the same hole It is curious to observe how almost everything that happens in the history of humanity is adjusted to a cyclical movement, in which the inexorable pendulum of circumstances ends up bringing us again “plagues” that we thought had been overcome. Vuelve la epidemia de opiáceos, vuelve la heroína. The opiate epidemic returns, heroin returns. Desde hace unos meses, estamos siendo bombardeados informatívamente sobre la crisis de los opiáceos que asola los Estados Unidos de América, pudriendo por dentro la economía de la primera potencia mundial, atacando a las empresas a través de sus propios trabajadores hasta el punto de ser considerada esta crisis como una emergencia nacional contra la que llevan meses luchando, que no solo presenta un costo económico y humano debido a las muertes por sobredosis, sino que está disparando los gastos médicos derivados del tratamiento de la epidemia y está ocasionando innumerables pérdidas de horas de trabajo. For a few months, we are being bombarded informally about the opiate crisis that ravages the United States of America, rotting inside the economy of the world’s leading power, attacking companies through their own workers to the point of being considered this crisis as a national emergency against which they have been struggling for months, which not only presents an economic and human cost due to overdose deaths, but is also triggering medical expenses derived from the treatment of the epidemic and is causing innumerable losses of hours of effective work. En Estados Unidos, la sanidad pública es prácticamente inexistente, de modo que los costosos tratamientos médicos solo pueden ser afrontados por la población a través de los seguros médicos privados que se incluyen en los contratos laborales y parece ser que este es uno de los orígenes del circulo vicioso, en el que ayudados por un aumento de la prescripción de analgésicos opiáceos desde mediados de la década del los años 90 del siglo pasado, hizo que muchos trabajadores se hiciesen adictos a este tipo de fármacos contra el dolor, lo que a su vez hizo que por esa misma adicción, perdiesen su puesto de trabajo y con ello el seguro médico asociado al mismo, abocándolos a tener que continuar consumiendo opiáceos del mercado negro ante la imposibilidad de acceder a canales médicos oficiales. Y con toda esta situación, volvió la heroína, que casi habíamos dado por desaparecida a finales de los locos años ochenta en su forma pura, quedando como un aditivo de la cocaína en su consumo conjunto mezclado. In the United States, public health is virtually non-existent, so expensive medical treatments can only be tackled by the population through private health insurance that is included in labor contracts and it seems that this is one of the origins of the vicious circle, in which helped by an increase in the prescription of opioid analgesics since the mid-nineties of the last century, made many workers become addicted to this type of pain medication, which in turn made for that same addiction, lost their jobs and with it the medical insurance associated with it, leading them to have to continue consuming opioids of the black market before the impossibility of accessing official medical channels. And with all this situation, the heroine came back, which we had almost given up at the end of the crazy eighties in its pure form, remaining as an additive of the cocaine in their mixed joint consumption. El péndulo siempre vuelve. The pendulum always comes back. Lo verdaderamente lacerante es que en España, viendo la situación en la que se encuentra Estados Unidos, no somos capaces de aprender de ello y se puede observar un repunte preocupante de prescripciones de analgésicos mayores que puede recordar a la situación que ha llevado a los Estados Unidos a la situación de emergencia sanitaria en que se encuentra en la actualidad. Es cierto que la sanidad publica española no tiene nada que ver con la sanidad privada estadounidense y en España, no quedaría desasistida la ciudadanía por el simple hecho de quedar desempleada, pero si que es verdad que se están sentando las bases para aumentar la adicción a fármacos opiáceos de la población con la gran prescripción de los mismos, incluso para situaciones médicas donde dicha prescripción podría considerarse exagerada. La Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios, así lo advierte en una interesante nota informativa titulada Fentanilo de liberación inmediata: importancia de respetar las condiciones de uso autorizadas, pidiendo con ello que los profesionales sanitarios se ciñan al uso autorizado de esta sustancia a fin de controlar su uso y evitar riesgos de sobre utilización innecesaria, abuso y finalmente dependencia. What is truly lacerating is that in Spain, seeing the situation in which the United States is located, we are not able to learn from it and we can observe a disturbing upturn in prescriptions of major analgesics that may remind us of the situation that has led to the United States. United to the health emergency situation in which it is currently. It is true that Spanish public health has nothing to do with private health in the United States and in Spain, citizenship would not be left unassisted by the simple fact of becoming unemployed, but it is true that the bases are being laid to increase addiction to opiate drugs of the population with the great prescription of the same, even for medical situations where said prescription could be considered exaggerated. The Spanish Agency of Medicines and Healthcare Products, warns in an interesting information note entitled Fentanyl immediate release: importance of respecting the authorized conditions of use, thereby asking that health professionals stick to the authorized use of this substance in order to control their use and avoid risks of unnecessary overuse, abuse and finally dependence. En un afán de luchar contra la epidemia de uso de opiáceos de Estados Unidos, descontrolada por el paso de pacientes con dolor crónico, al uso de opiáceos conseguidos en el mercado negro, llegando incluso al uso de heroína; investigadores del Johns Hopkins University School of Medicine de Baltimore han identificado una proteína que convenientemente modificada, puede lograr que los opioides sean efectivos como analgésicos mayores en menores dosis y además lograr inhibir el mecanismo de recompensa que termina produciendo la adicción. En Suppression of RGSz1 function optimizes the actions of opioid analgesics by mechanisms that involve the Wnt/β-catenin pathway, los autores describen que la proteina RGSz1 forma parte de una red intracelular que controla los efectos analgésicos de los opiáceos sin aumentar el riesgo de dependencia, hecho que hasta el momento han podido comprobar con éxito en ratones. Su futura aplicación en seres humanos podrían abrir nuevos caminos para lograr tratamientos analgésicos mayores mas seguros y con menos poder adictivo. In an effort to fight against the epidemic of opiate use in the United States, uncontrolled by the passage of patients with chronic pain, to the use of opiates obtained on the black market, even to the use of heroin; Researchers at the Johns Hopkins University School of Medicine in Baltimore have identified a protein that, conveniently modified, can make opioids effective as major analgesics in smaller doses and also achieve to inhibit the reward mechanism that ends up producing the addiction. In Suppression of RGSz1 function optimizes the actions of opioid analgesics by mechanisms that involve the Wnt / β-catenin pathway, the authors describe that the RGSz1 protein is part of an intracellular network that controls the analgesic effects of opiates without increasing the risk of dependence , fact that until now have been able to check with success in mice. Its future application in human beings could open new ways to achieve greater analgesic treatments safer and with less addictive power. As we see, there are lines of study that could alleviate the ravages that have been years of overprescription of opiate drugs, providing new opiates more effective at lower doses and less addictive, but honestly, dear readers, would not it be easier to learn from the recent past? and not repeat the same mistakes made a few decades ago, dodging the pendulum of history that inevitably returns or will return? Have a good weekend. Como vemos, existen lineas de estudio que podrían paliar los estragos que han hecho años de sobre prescripción de fármacos opiáceos, proporcionando nuevos opiáceos mas efectivos a menos dosis y menos adictivos, pero sinceramente, estimados lectores, ¿no sería mas fácil aprender del pasado reciente y no repetir los mismos errores cometidos hace pocas décadas, esquivando el péndulo de la historia que irremisiblemente vuelve o volverá? Tengan un buen fin de semana.
 
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

Otras maneras de afrontar el cáncer infantil / Other ways to cope with childhood cancer | amplia-mente.com

Otras maneras de afrontar el cáncer infantil / Other ways to cope with childhood cancer | amplia-mente.com | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
Todas las vías de lucha contra el cáncer infantil, son bienvenidas si con ello dotamos de bienestar al paciente.
Sebastian Diaz's insight:
No todo lo que es medicina, cura. Los avances en las ciencias de la salud, son una parte importantísima en la curación de determinadas enfermedades, pero al igual que el ser humano es un cúmulo casi infinito de facetas; la salud y la recuperación de la misma tras la enfermedad, también depende de muchos factores añadidos al tratamiento médico. Other ways to cope with childhood cancer Not everything that is medicine, cure. Advances in the health sciences are an important part in the cure of certain diseases, but like the human being is an almost infinite cluster of facets; The health and recovery of the same after the disease, also depends on many factors added to medical treatment. Hace mucho que no escribíamos en relación a un “día mundial de…”, y la casualidad ha hecho que el día en que se publican estas lineas, se celebre el Día Internacional del Niño con Cáncer. Permitan, estimados lectores, que hoy les ofrezcamos un contenido totalmente ajeno a la medicina legal. Hoy no verán ningún enlace a la última novedad sobre nuevas sustancias psicoativas, sobre protocolos de estudio de determinado tipo de muerte o alguna reflexión sobre el comportamiento humano en relación con la administración de justicia. It’s been a long time since we wrote about a “world day of …”, and coincidence has made the International Children’s Day with Cancer the day these lines are published. Allow, dear readers, that today we offer you a content totally alien to legal medicine. Today you will not see any link to the latest news about new psychoactive substances, about protocols to study a certain type of death or some reflection on human behavior in relation to the administration of justice. Hoy hablaremos de niños con problemas en general, y entre ellos los niños con cáncer en particular . Lo haremos haciendo mención a una de las múltiples maneras de contribuir a que estos pequeños héroes, que con su lucha nos dan continuas lecciones de vida, sobrelleven mejor sus duros tratamientos. Today we will talk about children with problems in general, and among them children with cancer in particular. We will do it mentioning one of the many ways to contribute to these little heroes, who with their struggle give us continuous life lessons, better cope with their hard treatments. Hoy, quien escribe estas lineas quiere, en el Día Internacional del Niño con Cáncer, homenajear a una de tantas asociaciones involucradas en la ayuda a los demás a través del enorme poder de convocatoria que suscita. Today, who writes these lines wants, on the International Day of the Child with Cancer, to pay homage to one of the many associations involved in helping others through the enormous power of convocation that it arouses. Hablaremos de la Legión 501. We’ll talk about the 501´st Legion. La Legión 501 es un club internacional cuyo objetivo primordial es la promoción del fenómeno de cultura pop que supone el Universo StarWars, facilitando el acceso al los trajes del “Lado Oscuro” de la saga. Dado el enorme poder de convocatoria que esta actividad genera, se implementó en los estatutos del club, que las actividades encaminadas a promover los fines anteriormente expuestos, SIEMPRE irán asociadas a un fin solidario para quien lo necesite o lo requiera. 501´st Legion is an international club whose main objective is the promotion of pop culture phenomenon that supposes the StarWars Universe, facilitating access to the costumes of the “Dark Side” of the saga. Given the enormous power of convocation that this activity generates, it was implemented in the statutes of the club, that the activities aimed at promoting the above-mentioned purposes, will ALWAYS be associated with a solidary purpose for those who need it or require it. Quiere esto decir, que una actividad, que a priori pudiese parecer un entretenimiento banal de un grupo de frikis, se convierte, tras algo mas de veinte años del inicio de su andadura, en una enorme ayuda a determinadas labores, entre ellas el conseguir que las entidades que solicitan la colaboración de la Legión 501 puedan conseguir determinados objetivos que por si mismas no podrían alcanzar. This means that an activity, which a priori might seem a banal entertainment of a group of geeks, becomes, after a little more than twenty years from the beginning of its journey, a huge help to certain tasks, including getting the entities that request the collaboration of the 501´st Legion can achieve certain objectives that they themselves could not achieve. No solo hablamos de ayuda de tipo económico. A veces, se requiere a la Legión 501 para publicitar determinados eventos o para recogida de alimentos o material de primera necesidad. Donaciones económicas, captación de socios para determinadas ONG, recogidas de alimentos, material escolar o juguetes en determinadas épocas del año, son algunas de sus principales funciones. También se hacen visitas a hospitales, principalmente a las plantas de oncología infantil, o visitas a asociaciones en las que se atiendan niños con “necesidades especiales”, bien por dar visibilidad social en los casos de enfermedades infantiles con poca difusión informativa o algo tan simple y grande a la vez como es dar un rato de alegría y felicidad a esos niños con una dificultad vital añadida. Legión 501 visitando UCI pediátrica We do not just talk about economic help. Sometimes, the 501´st Legion is required to publicize certain events or to collect food or material of first necessity. Financial donations, recruitment of members for certain NGO´s, food collections, school supplies or toys at certain times of the year are some of its main functions. There are also visits to hospitals, mainly to children’s oncology plants, or visits to associations in which children with “special needs” are cared for, as well as giving social visibility in cases of childhood diseases with little information dissemination or something so simple and great at the same time as it is to give a moment of joy and happiness to those children with an added vital difficulty. Todo ello, sin ningún tipo de lucro por parte del club. Tal y como consta en su eslogan, son “Los chicos malos haciendo cosas buenas”, juego de palabras que cobra sentido en tanto los personajes que forman parte de la Legión 501, tan solo abarca el lado imperial de la saga cinematográfica (los chicos malos). All this, without any type of profit on the part of the club. As stated in their slogan, they are “Bad Guys Doing Good”, a play on words that makes sense in the characters that are part of the 501´st Legion, only covers the imperial side of the film saga (the bad guys ). Dear readers, if ever you find a group of imperial soldiers, the evil Emperor Palpatine with his imperial guard, or Darth Vader himself; Do not get carried away by the prejudice of thinking that it is a group of geeks with a lot of free time, and get closer to letting yourself be carried away by the magic of the moment, because this will be contributing to the charitable cause for which this event has been organized in particular. In some cases it will be small events with five or six characters and in other cases, there will be solidarity shows with two hundred members, such as the one that will take place in the historic center of Málaga on May 5 to benefit the Fundación Andrés Olivares, which great work in the fight against childhood cancer in a facet that escapes medicine, such as emotional support for children and family members, because as they refer, “When childhood cancer enters a house is a blow that It shakes the whole family nucleus. “ Have a good weekend. Estimados lectores, si alguna vez se encuentran en sus localidades de residencia a un grupo de soldados imperiales, al malvado Emperador Palpatine con su guardia imperial, o al mismísimo Darth Vader; no se dejen llevar por el prejuicio de pensar que se trata de un grupo de frikis con mucho tiempo libre, y acérquense a dejarse llevar por la magia del momento, pues con ello estarán contribuyendo a la causa solidaria por la que se haya organizado ese evento en particular. En unos casos se tratará de eventos pequeños con cinco o seis personajes y en otros casos, serán desfiles solidarios con doscientos miembros, como el que acontecerá en el centro histórico de Málaga el próximo 5 de mayo a beneficio de la Fundación Andrés Olivares, que tan gran labor ejerce en la lucha contra el cáncer infantil en una faceta que escapa a la medicina, como es el apoyo emocional a niños y familiares, porque tal y como ellos mismos refieren, “Cuando el cáncer infantil entra en una casa es un mazazo que sacude a todo el núcleo familiar“. Tengan un buen fin de semana. SL/TI/ID 22967
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

Novedades relacionadas con el cigarrillo electrónico/News related to e-cigarette

Novedades relacionadas con el cigarrillo electrónico/News related to e-cigarette | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it

Hoy volvemos a un tema ya tratado en amplia-mente.com en varias ocasiones pero no por ello ha perdido actualidad. Se trata del cigarrillo electrónico y los nuevos estudios que han salido últimamente con su consumo.Como veremos no todo es favorable a su uso.

 
Sebastian Diaz's insight:
Hoy volvemos a un tema ya tratado en amplia-mente.com en varias ocasiones pero no por ello ha perdido actualidad. Se trata del cigarrillo electrónico y los nuevos estudios que han salido últimamente con su consumo.Como veremos no todo es favorable a su uso. News related to e-cigarette Today we return to a subject already dealt in amplia-mente.com on several occasions, but this has not lost its relevance. It is the electronic cigarette and the new studies that have come out lately with its consumption. As we will see, not everything is favorable to its use. En dos ocasiones previamente hemos tratado el tema del cigarrillo electrónico, en la primera de ellas nos preguntábamos si realmente este artilugio servía para dejar de fumar y en la segunda ocasión alertábamos sobre la posibilidad de que se estuviera utilizando para otros fines y no solo para consumir nicotina. Pues bien, hoy queremos corroborar estas dos afirmaciones. El cigarrillo electrónico no sirve para dejar de fumar y además se están consumiendo otras sustancias que diluidas en los líquidos de vapear pueden ser mucho más tóxicas que la nicotina. On two occasions we have previously discussed the issue of electronic cigarettes, in the first of which we wondered if this device really served to stop smoking and on the second occasion we warned about the possibility that it was being used for other purposes and not just to consume nicotine. Well, today we want to corroborate these two statements. The electronic cigarette does not serve to stop smoking and in addition they are consuming other substances that diluted in vaping liquids can be much more toxic than nicotine. En estudios recientes, según publica The National Academies of Sciences, Engineering and Medicine, existen pruebas concluyentes de que la exposición a la nicotina de los cigarrillos electrónicos es muy variable y depende de las características del dispositivo y el e-líquido utilizado, así como de la forma en que se utiliza el dispositivo. Además existe una evidencia sustancial de que la nicotina de los cigarrillos electrónicos inhalada entre los usuarios adultos de cigarrillos electrónicos puede ser comparable a la cantidad inhalada con los cigarrillos convencionales. In recent studies, as published by The National Academies of Sciences, Engineering and Medicine, there is conclusive evidence that the exposure to nicotine in electronic cigarettes is very variable and depends on the characteristics of the device and the e-liquid used, as well as the way the device is used. Furthermore, there is substantial evidence that the nicotine of electronic cigarettes inhaled among adult users of electronic cigarettes may be comparable to the amount inhaled with conventional cigarettes. Existe evidencia sustancial de que el uso del cigarrillo electrónico da como resultado síntomas de dependencia por lo que no facilitaría el hecho de dejar de fumar, sin embargo existe evidencia de que el riesgo y la gravedad de la dependencia son menores para los cigarrillos electrónicos que para los cigarrillos convencionales. Por último, existe evidencia de que el uso de cigarrillos electrónicos por jóvenes aumenta el riesgo de que alguna vez usen cigarrillos convencionales. Sin descartar el riesgo que hay de que los usuarios menores de edad del cigarrillo electrónico, utilizan las mismas dosis de nicotina que el adulto, que ante una variación en el peso corporal, hace que los jóvenes estén inhalando mayores cantidades de tóxico, que podría incluso llegar a ser tóxico. Todo esto corrobora lo que decíamos en el año 2014, y es que los cigarrillos electrónicos no sirven para deshabituar del consumo de nicotina, si no que aumentaría la dependencia de esta sustancia. There is substantial evidence that the use of electronic cigarettes results in symptoms of dependence, which would not facilitate quitting, however, there is evidence that the risk and severity of dependence are lower for electronic cigarettes than for smoking. the conventional cigarettes. Finally, there is evidence that the use of electronic cigarettes by young people increases the risk that they will ever use conventional cigarettes. Without ruling out the risk that users of the electronic cigarette under age, use the same dose of nicotine as the adult, that before a change in body weight, makes young people are inhaling greater amounts of toxic, which could even become toxic All this corroborates what we said in 2014, and is those electronic cigarettes are not used to dehabit the consumption of nicotine, if not increase dependence on this substance. Por otro lado, en la revista Forensic Science International, se ha publicado un artículo en el que se ha identificado el cannabinoide sintético MDMB_FUBINACA como integrante de algunos líquidos utilizados para vapear en cigarrillos electrónicos. En concreto aquellos comercializados en EEUU bajo los nombres de “Regular B Juice”, “Vampire B Juice” y “Blueberry B Juice”. Entre las sustancias encontradas encontramos propilenglicol, glicerina vegetal, MDMB-FUBINACA, alcohol y un aromatizante que es el que le da el sabor y el color. En todos ellos se comprobó que las concentraciones de MDMB-FUBINACA eran elevadas, siendo el principal ingrediente activo en los tres líquidos electrónicos. On the other hand, in the journal Forensic Science International, an article has been published in which the synthetic cannabinoid MDMB-FUBINACA has been identified as part of some liquids used to vape in electronic cigarettes. Specifically, those marketed in the US under the names of “Regular B Juice”, “Vampire B Juice” and “Blueberry B Juice”. Among the substances found are propylene glycol, vegetable glycerin, MDMB-FUBINACA, alcohol and a flavoring that gives it the flavor and color. In all of them, it was found that MDMB-FUBINACA concentrations were high, being the main active ingredient in the three electronic liquids. Además, la National Drug Early Warning System ha alertado como en determinadas zonas de EEUU (Florida, Atlanta), se están utilizado líquidos para vapear en los que se incluyen marihuana, metanfetamina y nuevas drogas sintéticas psicoactivas (NPS), incluida alfa-PVP (conocida como “Flakka”). Pero no solo ha quedado publicado, el que escribe ha visitado recientemente una tienda de cigarrillos electrónicos y ha podido comprobar que abiertamente, entre la composición de los líquidos de vapear, se recoge la presencia de algunos cannabinoides sintéticos (como el JWH-18, AB-CHMINACA). In addition, the National Drug Early Warning System has warned that in certain areas of the US (Florida, Atlanta), are used for vaping liquids that include marijuana, methamphetamine and new synthetic psychoactive drugs (NPS), including alpha-PVP ( known as “Flakka”). But not only has it been published, the writer has recently visited an electronic cigarette store and has been able to verify that openly, among the composition of vaping liquids, the presence of some synthetic cannabinoids (such as JWH-18, AB -CHMINACA). Therefore, we were not very misguided, when several years ago we have been warning of the misuse that is being given to electronic cigarettes and how the health authorities look the other way and do not want to know anything about the problem. We will remain attentive to the drift of this problem. Por tanto, no ibamos muy descaminados, cuando hace varios años que venimos avisando del mal uso que se les están dando a los cigarrillos electrónicos y como las autoridades sanitarias miran para otro lado y no quieren saber nada del problema. Seguiremos atentos a la deriva de este problema.
 
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

Revista Internacional de Antropología y Odontología Forense/International Journal of Forensic Anthropology and Odontology

Revista Internacional de Antropología y Odontología Forense/International Journal of Forensic Anthropology and Odontology | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
Hoy queremos dedicar nuestra entrada a un grupo de compañeros que han iniciado una nueva etapa en la publicación de textos científicos en nuestro país (España). Queremos aprovechar este foro para dar la bienvenida a la Revista Internacional de Antropología y Odontología Forense.
Sebastian Diaz's insight:
Hoy queremos dedicar nuestra entrada a un grupo de compañeros que han iniciado una nueva etapa en la publicación de textos científicos en nuestro país (España). Queremos aprovechar este foro para dar la bienvenida a la Revista Internacional de Antropología y Odontología Forense. International Journal of Forensic Anthropology and Odontology Today we want to dedicate our input to a group of colleagues who have started a new stage in the publication of scientific texts in our country (Spain). We want to take this forum to welcome the International Journal of Forensic Anthropology and Odontology. La Asociación Española de Antropología y Odontología Forense (AEAOF) impulsa un nuevo proyecto editorial con esta revista y como se recoge en la Editorial del primer número, en palabras del Presidente de la AEOAF, el Dr. Fernando Serrulla, no se trata únicamente de una revista científica, si no que es también un medio de comunicación, un órgano de expresión de la AEAOF y queremos también que sirva para establecer sólidos puentes de unión entre los profesionales del mundo Iberoamericano. Estableciéndose lazos de unión con la Asociación Latinoamericana de Antropología Forense (ALAF) y con la Sociedad de Odontoesomatologos Forenses Iberoamericana (SOFIA). The Spanish Association of Anthropology and Forensic Dentistry (AEAOF) promotes a new editorial project with this magazine and as it is included in the Editorial of the first issue, in the words of the President of the AEOAF, Dr. Fernando Serrulla, it is not just a question of scientific journal, if not that it is also a means of communication, an organ of expression of the AEAOF and we also want it to serve to establish solid bridges of union between the professionals of the Ibero-American world. Establishing links with the Latin American Association of Forensic Anthropology (ALAF) and with the Ibero-American Forensic Odontosomatology Society (SOFIA). Se trata de una revista en español sobre Antropología y Odontología Forense que acepta artículos también en inglés y portugués y que aspira a reunir las experiencias y los trabajos de investigación de profesionales y expertos en Antropología y Odontología Forense del ámbito iberoamericano, así como a convertirse en un foro de encuentro y discusión científica. Se pretende editar inicialmente 1 ó 2 números al año. La publicación se edita sólo de forma online, descargable gratuitamente desde la página de la AEAOF y está incluida en la Plataforma Open Access de Revistas Científicas Españolas y Latinoamericanas del Centro Superior de Investigaciones Científicas. It is a journal in Spanish on Anthropology and Forensic Odontology that accepts articles also in English and Portuguese and that aims to gather the experiences and research work of professionals and experts in Anthropology and Forensic Dentistry of the Ibero-American scope, as well as to become a forum for scientific meeting and discussion. It is intended to initially edit 1 or 2 issues per year. The publication is only published online, downloadable free of charge from the AEAOF website and is included in the Open Access Platform of Spanish and Latin American Scientific Journals of the Higher Center for Scientific Research. En este primer número encontramos artículos muy interesantes, como el que abre la revista titulado “Protocolo de búsqueda, levantamiento y exhumación de restos humanos” en el que se aboga por la necesidad de crear en el ámbito de los Institutos de Medicina Legal y Ciencias Forenses de la implementación de técnicas antropológicas y arqueológicas forenses en el que mediante la participación de equipos multidisciplinares de especialistas acreditados y que permitan mejorar la investigación de la escena del crimen y la recuperación de las evidencias de interés criminalísticos. Sobre todo en aquellos casos que requieran la localización y exhumación de cadáveres en avanzado estado de putrefacción, carbonizados o incinerados o en proceso de esqueletización. Por tanto proponen los autores que el médico forense de guardia informe del hallazgo y actúe como mediador ante el Juez de guardia, explicando la necesidad de programar la intervención mediante un equipo especializado y no precipitarse en la recuperación de restos que pueda hacer que se pierdan pruebas. In this first issue we find very interesting articles, such as the one that opens the magazine entitled “Protocol of search, analysis and exhumation of human remains” which advocates the need to create within the scope of the Institutes of Legal Medicine and Forensic Sciences of the implementation of anthropological and archaeological forensic techniques in which through the participation of multidisciplinary teams of accredited specialists and that allow to improve the investigation of the crime scene and the recovery of the evidences of criminalistic interest. Especially in those cases that require the location and exhumation of corpses in an advanced state of putrefaction, charred or incinerated or in the process of skeletonization. Therefore, the authors propose that the forensic doctor on duty report the finding and act as mediator before the Judge on duty, explaining the need to program the intervention through a specialized team and not rush into the recovery of remains that could cause the loss of evidence. Otro de los artículos que nos ha llamado la atención es el titulado “El hueso como matriz para análisis toxicológico forense” en el que se indica que la matríz ósea (MO) podría ser utilizada como muestra para analisis toxicológico, incluso hasta 5 años después del fallecimiento, sin embargo no hay datos exactos que demuestren que las muestras de MO son representativas de los niveles en sangre en el momento de la muerte. Además, el lugar del muestreo, la edad, el ratio agua/grasa de la MO, las propiedades físico químicas de la molécula y la estabilidad de la MO en el intervalo post mortem pueden interferir en las concentraciones. La interpretación de los resultados es difícil. Los autores concluyen que la MO humana tiene un gran interés potencial como matriz y resulta razonable su elección en toxicología forense. Es evidente la necesidad de contar con más estudios validados para poder establecer una determinación cualitativa y cuantitativa de utilidad. Another of the articles that have caught our attention is the one titled “Bone as a matrix for forensic toxicological analysis” in which it is indicated that the bone matrix (MO) could be used as a sample for toxicological analysis, even up to 5 years after the death, however, there is no exact data demonstrating that MO samples are representative of blood levels at the time of death. In addition, the sampling site, the age, the water / fat ratio of the OM, the physicochemical properties of the molecule and the stability of the MO in the postmortem interval can interfere in the concentrations. The interpretation of the results is difficult. The authors conclude that human MO has a great potential interest as a matrix and its choice in forensic toxicology is reasonable. The need for more validated studies is evident in order to establish a qualitative and quantitative determination of utility. Por último queremos destacar el artículo titulado “Rasgos perimortales de las fracturas de huesos largos“, en el que se vienen a recoger 5 características de las fracturas que podrían diferenciar cuales de ellas son postmorten y cuales perimorten, estas características son: fractura laminar, márgenes ondulados, superficie escamosa, escamas y defectos en escama y márgenes conminutos. Además los autores presentan estas características con un material iconográfico de gran calidad. Finally, we would like to highlight the article entitled “Long bone fractures perimortem traits“, in which 5 characteristics of the fractures that could differentiate which of them are postmortem and which are perimortem are collected, these characteristics are: laminar fracture, margins wavy, scaly surface, scales and flake defects and minute margins. In addition, the authors present these characteristics with a high-quality iconographic material. We can only say that we liked this publication, which enriches the archive of the scientific magazine in Spanish, and the quality of this first issue is very high. So we want to congratulate the editors and authors and we trust and hope that this publication has a long life. We will continue alert to the next numbers. Solo nos queda decir que nos ha gustado mucho esta publicación, que viene a enriquecer la hemeroteca científica en española y que la calidad de este primer número es muy elevado, por lo que sólo nos queda felicitar a los editores y a los autores y confiar en que esta publicación tenga un largo recorrido. Seguiremos atentos a los próximos números.
 
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

MDPV: ¿psicosis inducida o violencia extrema?/MDPV: induced psychosis or extreme violence?

MDPV: ¿psicosis inducida o violencia extrema?/MDPV: induced psychosis or extreme violence? | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
 
Sebastian Diaz's insight:
En la entrada de hoy vamos a volver al tema preferido de amplia-mente.com, las drogas de abuso. Y en concreto traemos de nuevo a este escaparate a una vieja conocida: la Metilendioxipirovalerona o MDPV. MDPV: induced psychosis or extreme violence? In today’s post, we will return to the preferred topic of amplia-mente.com, drugs of abuse. And in particular, we bring back to this window an old acquaintance: Methylenedioxypyrovalerone or MDPV. No es la primera vez que hacemos referencia a esta sustancia en nuestro blog. Nuestros lectores pueden consultar por ejemplo la entrada de 2014 “Toxicidad aguda de la Metilendioxipirovalerona (MDPV)” o ““Droga canibal” en Málaga” de 2015, en ambas entradas hacíamos referencia a la toxicidad de la MDPV, principalmente tras un consumo agudo. Si recordamos un poco estos posts, en ellos decíamos que la MDPV es una catinona sintética, derivada de la planta “khat” que se cultiva en la zona del cuerno de África, principalmente en Etiopía y Somalia, donde la consumen los habitantes de la zona, masticándola, para combatir el cansancio, la altitud y como estimulante. Estas sustancias se han estado vendiendo como “abono para las plantas” o como “sales de baño” y en todos los envases se incluye la leyenda “No apto para el consumo humano”. It is not the first time we refer to this substance on our blog. Our readers can consult, for example, the 2014 entry “Acute toxicity of Methylenedioxypyrovalerone (MDPV)” or ““Cannibal drug “in Malaga” of 2015, in both entries we referred to the toxicity of MDPV, mainly after acute consumption. If we remember a bit these posts, we said that the MDPV is a synthetic cathinone, derived from the plant “khat” that is grown in the horn area of Africa, mainly in Ethiopia and Somalia, where it is consumed by the inhabitants of the area. , chewing, to combat fatigue, altitude and as a stimulant. These substances have been sold as “fertilizer for plants” or as “bath salts” and all the packaging includes the words “Not for human consumption”. La MDPV ha sido utilizada como el sustituto “natural” de las anfetaminas, fue detectada por primera vez en Europa en el año 2008, por el Finnish National Focal Point. Posteriormente hasta 27 países informaron a la EMCDDA de la presencia de esta sustancias en el mercado. Se presenta en el mercado como polvos o como tabletas o cápsulas e incluso a veces se ha presentado como líquido. Normalmente se utiliza por vía nasal, oral o incluso por inyección intravenosa. Esta sustancia se ha vendido de forma “legal” en diferentes foros de internet, hasta que la Unión Europea la ha incluido en la lista de sustancias estupefacientes fiscalizadas. The MDPV has been used as the “natural” substitute for amphetamines, it was first detected in Europe in 2008, by the Finnish National Focal Point. Subsequently, up to 27 countries informed EMCDDA of the presence of these substances in the market. It is presented in the market as powders or as tablets or capsules and has even sometimes been presented as a liquid. It is usually used nasally, orally or even by intravenous injection. This substance has been sold “legally” in different internet forums until the European Union has included it in the list of controlled narcotic substances. Hasta ahora, dada la escasa información que teníamos, solo conocíamos los efectos agudos tras un consumo puntual de esta sustancia. Sin embargo, se va a publicar en el próximo mes, un artículo en la revista Forensic Science International, titulado “MDPV in forensic routine cases: Psychotic and aggressive behavior in relation to plasma concentrations” en el que por primera vez se habla de ciertos efectos crónicos sobre el sistema nervioso central por un consumo prolongado y reiterado de esta sustancia. Así los autores afirman que las concentraciones plasmáticas en sangre variaron de aproximadamente 1.0 a 301 mg/L (media 47.9 mg / L), detectadas mediante un método LC-MS/MS. Las edades de estos sujetos estarían comprendidas entre los 16 y 54 años (con una edad media de 35 años) y reflejaría a usuarios crónicos y con experiencias con gran variedad de sustancias. Until now, given the scarce information that we had, we only knew the acute effects after a punctual consumption of this substance. However, an article in the journal Forensic Science International, entitled “MDPV in forensic routine cases: Psychotic and aggressive behavior in relation to plasma concentrations”, will be published in the next month in which for the first time certain effects are discussed chronic on the central nervous system for a prolonged and repeated consumption of this substance. Thus, the authors state that, blood plasma concentrations ranged from approximately 1.0 to 301 mg / L (mean 47.9 mg / L), detected by an LC-MS / MS method. The ages of these subjects would be between 16 and 54 years (with an average age of 35 years) and would reflect chronic users and experiences with a variety of substances. Muchos sujetos mostraron un comportamiento altamente agresivo y violento con una actitud peligrosa para sí mismos y para los demás. Además presentaron síntomas psicóticos como confusión, alucinaciones o paranoia. El riesgo de dicho comportamiento aumenta incluso con concentraciones plasmáticas de MDPV de 30 mg/L, es decir, concentraciones relativamente bajas, por debajo de la media detectad. Por último, debe tenerse en cuenta un intervalo de tiempo de 1.5 h de promedio entre el incidente y la observación del deterioro y el muestreo de sangre, ya que en muchas ocasiones se produce el evento violento o el brote psicótico y la sustancia no es detectable en sangre. Many subjects showed highly aggressive and violent behavior with an attitude dangerous to themselves and others. They also presented psychotic symptoms such as confusion, hallucinations or paranoia. The risk of such behavior increases even with plasma concentrations of MDPV of 30 mg / L, that is, relatively low concentrations, below the mean, detected. Finally, a time interval of 1.5 h on average between the incident and the observation of deterioration and blood sampling should be taken into account, since in many cases the violent event or the psychotic outbreak occurs and the substance is not detectable in blood. Therefore, the authors conclude that the use of MDPV is increasingly widespread, that such use is continuously causing, even at relatively low plasma concentrations, symptoms of psychotic outbreaks associated or not with extreme violence that leads the subjects to commit serious crimes. Undoubtedly this is one of the new substances of abuse introduced in the market, but what will happen with others of which we still do not have news? We will continue to pay attention to how these studies progress. Por tanto, los autores concluyen que el uso de MDPV está cada vez más extendido, que dicho uso de forma continuada está provocando, incluso a concentraciones plasmáticas relativamente bajas, síntomas de brotes psicóticos asociados o no a una violencia extrema que conduce a los sujetos a cometer delitos graves. Indudablemente esta es una de las nuevas sustancias de abuso introducidas en el mercado, pero ¿qué ocurrirá con otras de las que aún no tenemos noticias? Seguiremos atentos a como progresan estos estudios.
 
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

¿Muerte aparente transitoria?/Transient apparent death?

¿Muerte aparente transitoria?/Transient apparent death? | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
 
Sebastian Diaz's insight:
De nuevo estamos aquí, de regreso de las vacaciones de Navidad, con las pilas recargadas y con nuevas ganas de tocar temas que puedan ser interesantes para nuestra audiencia. Y sin esperarlo, salta la noticia. Transient apparent death? Once again we are here, back from the Christmas holidays, with our batteries recharged and with new desire to play songs that may be interesting to our audience. And without waiting for it, the news breaks. El pasado domingo día 7 de Enero, durante el recuento matinal de los presos en la prisión de Villabona en Asturias, los funcionarios de presiones descubren a un interno que se encontraba sentado en una silla y con el tronco inclinado sobre la cama. Este relato ha sido recogido por toda la prensa, en artículos como el publicado el El mundo, “Descubren por sus ronquidos que estaba vivo poco antes de practicarle la autopsia“. Según se recoge en los distintos periódicos que publican la noticia, sobre las 08:00 horas se descubre el cuerpo inerte del interno y se avisan a los servicios médicos del centro penitenciario. Al ser el momento del cambio de turno, acuden a la celda el médico que ha estado de guardia durante la noche, junto al médico que empieza a trabajar esa mañana, junto a un ATS. Viendo que el sujeto no tiene pulso, informan del fallecimiento del mismo y se avisa a la comisión judicial. On Sunday, January 7, during the morning recount of the prisoners in the prison of Villabona in Asturias, the pressure officers discovered an inmate who was sitting in a chair with his trunk leaning over the bed. This story has been collected by the press, in articles such as the one published in El Mundo, “They discover by their snoring that he was alive shortly before performing an autopsy.” According to it is collected in the different newspapers that publish the news, about 08:00 hours the inert body of the inmate is discovered and the medical services of the penitentiary center are notified. At the time of the change of shift, the doctor who has been on duty during the night, next to the doctor who starts working that morning, next to an ATS, goes to the cell. Seeing that the subject has no pulse, report the death of the same and notify the judicial commission. Según las fuentes periodísticas, acuden el juez y el médico forense de guardia (lo veo extraño porque habitualmente SSª no suele acudir a estos eventos) y tras explorar el cadáver se certifica el fallecimiento y se procede al levantamiento de cadáver para su traslado al IML de Oviedo para la práctica de la autopsia. Esto sería sobre las 09:00 horas de la mañana. (Creo que toda va un poco rápido, ¿en tan solo una hora se ha avisado a la autoridad judicial, esta ha acudido y se ha realizado el levantamiento?). Al llegar el cadáver al IML los funerarios y el auxiliar que recepciona el cadáver descubren (sobre las 13:00 h) que en el interior del sudario que trae al cadáver, hay movimientos y sonidos extraños, similares a ronquidos, se avisa al Servicio de Emergencias, los que comprueban que el sujeto presenta signos vitales, por lo que deciden trasladarlo al Hospital de Asturias, donde aún permanece ingresado y del que se desconoce el diagnóstico que tiene dicho paciente a su ingreso. According to the journalistic sources, the judge and the forensic doctor on watch (I see it strange because SS usually does not usually attend these events) and after exploring the body, the death is certified and the corpse is removed for transfer to the IML. Oviedo for the practice of autopsy. This would be around 09:00 in the morning. (I think that everything is going a little fast, in just one hour has the judicial authority been notified, this has come and the survey has been carried out?). When the body arrives at the IML, the funeral attendants and the auxiliary that receives the body discover (about 1:00 p.m.) that inside the shroud that brings the corpse, there are strange movements and sounds, similar to snoring, the Service of Emergencies, those who check that the subject has vital signs, so they decide to move it to the Hospital de Asturias, where he still remains hospitalized and of which the diagnosis that the patient has on his admission is unknown. Como nuestro lector puede comprobar, la historia parece bastante rocambolesca. Hasta tres médicos han explorado al cadáver y ninguno ha detectado ningún signo vital. Esto puede producirse en situaciones extremadamente extrañas, que se denominan Muerte aparente transitoria, en la que puede llegar a cesar la actividad de alguna función vital (nerviosa, cardiocirculatoria o respiratoria) pero sin embargo, las otras funciones se mantienen, bajo mínimos, pero siguen ejerciendo su función. Pero ¿cuáles podrían ser la causa de este tipo de cuadro clínico? As our reader can see, the story seems quite bizarre. Up to three doctors have explored the corpse and none have detected any vital signs. This can occur in extremely strange situations, which are called Transient Apparent Death, in which the activity of some vital function (nervous, cardiocirculatory or respiratory) may end but, nevertheless, the other functions are maintained, at a minimum, but still exercising its function. But what could be the cause of this type of clinical symptoms? En primer lugar destaca como posible causa algunos tipos de epilepsias, principalmente aquellos en los que no existen movimientos musculares ni convulsiones, sino que se caracteríza por ausencias, que si son de extrema gravedad pueden llegar a aparentar una situación de muerte del individuo. Otras causas menos frecuentes podrían ser la abstinencia prolongada de cocaína, la esquizofrenia, algunos tratamientos con antipsicóticos (como la ketamina o el haloperidol), la apnea del sueño (si el periodo de apnea se prolonga durante mucho tiempo) o incluso un shock emocional muy intenso. In the first place, some types of epilepsies stand out as possible causes, mainly those in which there are no muscular movements or convulsions, but characterized by absences, which, if they are extremely serious, can lead to the appearance of an individual’s death situation. Other less frequent causes could be prolonged cocaine abstinence, schizophrenia, some treatments with antipsychotics (like ketamine or haloperidol), sleep apnea (if the apnea period lasts for a long time) or even a very intense emotional shock. El diagnóstico diferencial con el estado de muerte real, deberá de realizarse comprobando la ausencia de respuesta de los tres sistemas vitales. En el caso del sistema cardiocirculatorio, podría ser diagnóstico la ausencia de latido cardiaco, bien sea por la ausencia de pulso periférico o de latido cardiaco central o incluso comprobando la parada cardiaca mediante la realización de un electrocardiograma. La ausencia de respiración se comprobaría mediante la falta de movimientos torácicos inspiratorios y espiratorios (ojo estos últimos en situaciones de agonía de un enfermo pueden ser muy dilatados en el tiempo y transcurrir periodos de tiempo muy largos entre un movimiento y el otro). The differential diagnosis with the actual death state should be made by checking the absence of response of the three vital systems. In the case of the cardiocirculatory system, the absence of a heartbeat could be diagnostic, either due to the absence of a peripheral pulse or a central heartbeat or even checking cardiac arrest by performing an electrocardiogram. The absence of breathing would be checked by the lack of inspiratory and expiratory thoracic movements (eye these in situations of the agony of a patient can be very dilated in time and spend very long periods of time between one movement and the other). Por último la comprobación de la muerte cerebral se puede realizar mediante algunas maniobras bastante sencillas, no solo por la existencia de inconsciencia de un sujeto, ya que esta puede ser debida a múltiples causas y no siempre está relacionado con la muerte del sujeto, sino por la presencia de una dilatación pupilar sin reacción a la luz, ausencia de reflejos corneales o siendo aún más riguroso, la ausencia de reflejo faríngeo nauseoso. Finally, the verification of brain death can be performed by some fairly simple maneuvers, not only by the existence of unconsciousness of a subject, since this can be due to multiple causes and is not always related to the death of the subject, but by the presence of a pupillary dilation without reaction to light, absence of corneal reflexes or, even more rigorous, the absence of gag reflex. Además, en un sujeto fallecido, en las primeras horas, el cuerpo empieza a perder temperatura, sobre todo de las partes distales y empiezan a aparecer las primeras livideces, generalmente en las zonas posteriores del cráneo y en las posiciones declives del cuerpo. In addition, in a deceased subject, in the first hours, the body begins to lose temperature, especially in the distal parts and the first lividities begin to appear, usually in the posterior areas of the skull and in the declining positions of the body. In the case that concerns us today and always from the ignorance of all the aspects that surround it, since we only know the data collected in the press, we are asked a series of questions: were all these maneuvers performed to rule out a death picture Apparently, was there not an electrocardiograph in the penitentiary to check the absolute absence of a pulse? Did you take the body temperature of the supposed deceased? Are lividities described in the corpse? We will continue to pay attention to the news about this case continue to be published to see if they clarify our doubts. En el caso que hoy nos ocupa y siempre desde el desconocimiento de todos los aspectos que lo rodean, ya que solo conocemos los datos recogidos en prensa, se nos plantean una serie de preguntas: ¿se realizaron todas estas maniobras para descartar un cuadro de muerte aparente?, ¿no había en el centro penitenciario un electrocardiógrafo para comprobar la absoluta ausencia de pulso?, ¿se tomó la temperatura corporal del supuesto fallecido?, ¿se describen livideces en el cadáver? Seguiremos atentos a las noticias que sobre este caso se sigan publicando a ver si nos aclaran nuestras dudas.
 
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

¡¡¡FELIZ NAVIDAD 2017!!!/MERRY CHRISTMAS 2017!!!

¡¡¡FELIZ NAVIDAD 2017!!!/MERRY CHRISTMAS 2017!!! | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
Desde amplia-mente.com os deseamos FELIZ NAVIDAD
Sebastian Diaz's insight:
Siempre en estas fechas hacemos un parón en la publicación de artículos en nuestro blog para desear a todos nuestros lectores que tengan un próximo año lleno de amor, paz y felicidad. Pero este año, nuestros deseos no van a ser estos ya que suenan un poco utópicos. Always in these dates we make a break in the publication of articles in our blog to wish all our readers that have a next year full of love, peace and happiness. But this year, our wishes are not going to be these as they sound a bit utopian. Lo que si nos gustaría desearos a todos es más capacidad de lucha y de trabajo, más fuerza de voluntad, mayor templanza y amor propio y por supuesto que todos aprendamos a escuchar al otro antes de hablar. Si conseguimos todo esto posiblemente el amor, la paz y la felicidad llegaran a nuestras vidas. What we would like to wish you all is more capacity for struggle and work, more willpower, greater self-control and self-love and of course we all learn to listen to the other before speaking. If we get all this possibly love, peace and happiness will come to our lives. No queremos olvidar en estos días todos aquellos que sufren o que lo pasan mal en la Tierra, si no podemos ayudarles directamente, debemos darles ánimo para que no pierdan la esperanza, ya que si no se decaen en la lucha en algún momento alcanzarán el éxito en la vida. We do not want to forget these days those who suffer or who have a bad time on Earth, if we can not help them directly, we must give encouragement so that they do not lose hope because if they do not decay in the fight at some point they will achieve success in the life. Por último nos gustaría, desde amplia-mente.com, agradecer a todos nuestros lectores su fidelidad y su confianza en nuestro blog y esperamos ser capaces de mantener el interés con nuestros artículos el próximo año. Finally, we would like, from amplia-mente.com, to thank all our readers for their loyalty and trust in our blog and we hope to be able to maintain interest in our articles next year. MERRY CHRISTMAS 2017 TO ALL OF YOU!!! ¡¡¡FELIZ NAVIDAD 2017 A TODOS!!!
 
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

Muerte súbita cardiaca en España/Sudden cardiac death in Spain

Muerte súbita cardiaca en España/Sudden cardiac death in Spain | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
 
Sebastian Diaz's insight:
En mi último artículo de 2017, a partir de la semana que viene nos tomaremos un descanso por Navidad, quisiera destacar un tema que si bien no debería de ser motivación de nuestro trabajo, la práctica diaria dice lo contrario. Cada día hacemos más autopsias de muertes naturales, en especial aquellas muertes súbitas cardiacas (MSC). Pero, ¿cuál es la situación en España? Sudden cardiac death in Spain In my last article of 2017, starting next week we will take a break for Christmas, I would like to highlight a topic that should not be the motivation of our work, the daily practice says otherwise. Every day we do more autopsies of natural deaths, especially those sudden cardiac deaths (SCD). But, what is the situation in Spain? Hace unos meses preparando un artículo para publicarlo, buscaba la epidemiología de la MSC en España, sin embargo, no encontré ninguna publicación que mostrara este dato con total fiabilidad y exactitud. Por ello, cuando hace unos días descubrí en la Revista Española de Medicina Legal un artículo titulado “Actualización de la muerte súbita cardiaca: epidemiología y estratificación del riesgo” pensé que este problema se me habría solucionado. Pero mi decepción no tardó en llegar. A few months ago preparing an article to publish it, I looked for the epidemiology of the MSC in Spain, however, I did not find any publication that showed this data with total reliability and accuracy. Therefore, a few days ago I discovered in the Spanish Journal of Legal Medicine an article entitled “Update of sudden cardiac death: epidemiology and risk stratification” I thought that this problem would have been solved. But my disappointment was not long in coming. En el mencionado artículo, cuando habla del apartado de epidemiología, no recoge la incidencia o la frecuencia de este cuadro en nuestro país, si no que como muchos de estos artículos, hace referencia a la incidencia en EEUU, donde se producen más de 400.000 casos al año. Si hace referencia a que en España y en algunos otros países del entorno mediterráneo esta incidencia es más baja. Y además dicen los autores, que esta incidencia aumenta de forma gradual a partir de los 35-40 años (no creo que con ello desvelen un gran secreto) ¿Pero cuánto? Sigo sin saberlo. In the aforementioned article, when it speaks of the epidemiology section, it does not include the incidence or frequency of this picture in our country, but rather, like many of these articles, it refers to the incidence in the USA, where there are more than 400,000 cases year. If it refers to the fact that in Spain and in some other countries of the Mediterranean environment this incidence is lower. And also say the authors, that this incidence increases gradually from 35-40 years (I do not think that with it reveal a great secret) But how much? I still do not know. A partir de aquí, el artículo no está mal, ya que se trata de un resumen de los principales cuadros patológicos asociados a la MSC, sobre todo en el adulto. donde incluye como la causa más frecuente la cardiopatía isquémica aguda, con el infarto de miocardio como principal entidad. Incluyendo en el artículo un estudio realizado que incluyó 204 casos de MS y la distribución de las causas entre las que vemos como las enfermedades cardiovasculares son las más frecuentes (89%) y las enfermedades vasculares (embolia pulmonar, disección aórtica o hemorragia cerebral) supusieron el segundo puesto (11%). Por otro lado las enfermedades no cardiovasculares (enfermedades gastrointestinales o pulmonares) fueron un 3% aproximadamente. From here, the article is not bad, since it is a summary of the main pathological conditions associated with the MSC, especially in the adult. where the most frequent cause is acute ischemic heart disease, with myocardial infarction as the main entity. Including in the article, a study conducted that included 204 cases of MS and the distribution of the causes among which we see how cardiovascular diseases are the most frequent (89%) and vascular diseases (pulmonary embolism, aortic dissection or cerebral hemorrhage) accounted for the second place (11%). On the other hand, non-cardiovascular diseases (gastrointestinal or pulmonary diseases) were approximately 3%. En una tercera parte de este mismo artículo nos explica cuál es la cadena de acontecimientos que lleva a las arritmias a desencadenar una situación de muerte súbita. En este proceso hablan de como los distintos cuadros patológicos cardiacos acaban en una bradicardia extrema o en una fibrilación ventricular que llevan a la muerte súbita, sin profundizar en los mecanismos fisiopatológicos de dichos procesos. In the third part of this article, it explains the chain of events that leads to arrhythmias to trigger a sudden death situation. In this process, they talk about how the different cardiac pathological conditions end in extreme bradycardia or ventricular fibrillation that leads to sudden death, without going deeply into the physiopathological mechanisms of these processes. Por último, los autores creen que es necesario un registro nacional de casos de MSC en el que deben de participar las autoridades sanitarias, el Ministerio de Justicia y las Comunidades Autónomas con competencias en Justicia, como primer escalón para poder luchar contra la MSC. En este punto estamos de acuerdo con el planteamiento del artículo. No puede ser que en un país civilizado como es España, no podamos dar estadísticas de cuantas muertes súbitas hay ni que cuadros patológicos son los responsables de estos procesos. Desde un punto de vista de salud pública, desde amplia-mente.com creemos necesario este registro. Finally, the authors believe that a national registry of MSC cases is necessary in which the health authorities, the Ministry of Justice and the Autonomous Communities with jurisdiction in Justice must participate as the first step in order to fight against the MSC. At this point, we agree with the approach of the article. It can not be that in a civilized country such as Spain, we can not give statistics of how many sudden deaths there are or which pathological pictures are responsible for these processes. From a public health point of view, from amplia-mente.com we believe this record is necessary. We see as an article that by the title could be interesting and attractive, it ends up being once again disappointing by how empty of answers it is. So we will continue to wait for the text to clarify our doubts related to the MSC. Vemos como un artículo que por el título podría ser interesante y atractivo, acaba siendo una vez más decepcionante por lo vacío de respuestas que está. Así que seguiremos esperando el texto que nos aclare nuestras dudas relacionadas con la MSC.
 
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

Patología cardiovascular: ¿qué hay de nuevo?/Cardiovascular pathology: What´s new?

Patología cardiovascular: ¿qué hay de nuevo?/Cardiovascular pathology: What´s new? | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
 
Sebastian Diaz's insight:
En la entrada de hoy en nuestro blog amplia-mente.com, vamos a hacer un repaso a las investigaciones en patología cardiovascular, viendo que es lo nuevo que nos encontramos en las algunas publicaciones y así comprobar si estamos haciendo bien las cosas. Cardiovascular pathology: What´s new? In today’s post on our blog amplia-mente.com, we are going to review the research in cardiovascular pathology, seeing what is new in some publications and see if we are doing things right. El artículo de hoy parte de la publicación de un mini-simposium sobre patología cardiovascular publicado en la revista Diagnostic Histopathology en el mes de Noviembre. En dicho número especial de la revista se recogen una serie de artículos que tratan de centrar el diagnóstico de los principales cuadros de la patología cardiovascular. Estimados lectores les recomiendo que lo lean, porque les va a dar una idea de como se están realizando las cosas en otras lugares. Today’s article is part of the publication of a mini-symposium on cardiovascular pathology published in the journal Diagnostic Histopathology in November. In this special issue of the journal, a series of articles have collected that try to focus the diagnosis of the main cardiovascular disease charts. Dear readers, I recommend that you read it because it will give you an idea of how things are being done in other places. En un primer artículo se recoge la patogénesis de la arterosclerosis, la compleja interacción de la disfunción endotelial que supone. Asñi mismo se recoge el papel de la genética en las enfermedades cardiovasculares. Se aprecia que las lesiones ateroscleróticas representan procesos dinámicos que evolucionan desde estrías grasas a placas estables o inestables. Además las consecuencias clínicas de la aterosclerosis, como la angina inestable, el infarto de miocardio o el accidente cerebrovascular, son una fuente importante de morbilidad y mortalidad en todo el mundo. La comprensión de la patogénesis de la aterosclerosis es importante para comprender la progresión de la enfermedad, el desarrollo de nuevas terapias y, en última instancia, la mejora de los resultados de los pacientes. In a first article the pathogenesis of atherosclerosis is collected, the complex interaction of the endothelial dysfunction it supposes. It also includes the role of genetics in cardiovascular diseases. It is appreciated that the atherosclerotic lesions represent dynamic processes that evolve from fatty streaks to stable or unstable plaques. In addition, the clinical consequences of atherosclerosis, such as unstable angina, myocardial infarction or stroke, are a major source of morbidity and mortality worldwide. The understanding of the pathogenesis of atherosclerosis is important to understand the progression of the disease, the development of new therapies and, ultimately, the improvement of patient outcomes. A continuación, el siguiente artículo quizás nos repercuta más, desde un punto de vista forense. En él se habla de la enfermedad coronaria, su relación con la muerte súbita y las implicaciones en la patología forense (“Coronary artery disease, sudden death and implications for forensic pathology practice”). En él se establece que con un 80% de estenosis de la luz de las arterias coronarias, se podría considerar como causa de muerte súbita. Sin embargo, hace la disquisición de que si nos encontramos con un sujeto que se ha disparado a la cabeza y además tiene esta estenosis coronaria, ¿cuál es la causa de la muerte? Está claro que sería el disparo, pero entonces, en los casos en los que nos encontramos una aterosclerosis coronaria severa, además deberemos de buscar algo más que nos lleve a afirmar que esta es la causa de la muerte. Next, the following article may have more repercussions, from a forensic point of view. It talks about coronary disease, its relation to sudden death and the implications in forensic pathology (“Coronary artery disease, sudden death and implications for forensic pathology practice”). It establishes that with 80% stenosis of the light of the coronary arteries, it could be considered as a cause of sudden death. However, it does the disquisition that if we find a subject that has shot himself to the head and also has this coronary stenosis, what is the cause of death? It is clear that it would be the shot, but then, in the cases in which we find a severe coronary atherosclerosis, we must also look for something else that leads us to affirm that this is the cause of death. En estos casos, nos dice que el estudio toxicológico e histopatológico es fundamental. Si el primero es negativo pero en el segundo encontramos una ruptura y hemorragia de la placa aterosclerótica, una trombosis aguda de la arteria coronaria o signos de isquemia reciente o antigua del miocardio, es cuando se puede establecer como causa de la muerte esta aterosclerosis coronaria. Además relaciona esta aterosclerosis con las principales sustancias de abuso que pueden provocarla, como la cocaína o las anfetaminas y las características de estas lesiones. Por último establece la relación del espasmo coronario sobre una arteria estenótica con una situación de estres emocional e incluso plantea la posibilidad del homicidio por ataque cardiaco, aunque relatan como este no está plenamente reconocido por la comunidad científica. In these cases, it tells us that the toxicological and histopathological study is fundamental. If the first is negative but in the second we find a rupture and hemorrhage of the atherosclerotic plaque, an acute thrombosis of the coronary artery or signs of recent or old ischemia of the myocardium, it is when this coronary atherosclerosis can be established as the cause of death. It also links this atherosclerosis with the main substances of abuse that can cause it, such as cocaine or amphetamines and the characteristics of these injuries. Finally, it establishes the relation of coronary spasm on a stenotic artery to an emotional stress situation and even raises the possibility of homicide due to heart attack, although they report how this is not fully recognized by the scientific community. Otro de los artículos recogidos en este compendio es el relacionado con la muerte súbita cardiaca arrítmica y las cardiomiopatías, donde se hace un repaso a todos los cuadros arrítmicos que pueden originar la muerte súbita, así como la dificultad que estos suponen para el patólogo forense desde el punto de la investigación, siendo necesario el estudio del sistema de conducción o lo que se conoce como “autopsia molecular”, para la determinación de las diferentes mutaciones genéticas que originan estos cuadros arrítmicos. Another of the articles included in this compendium is related to sudden arrhythmic cardiac death and cardiomyopathies, where a review is made of all the arrhythmic symptoms that can cause sudden death, as well as the difficulty they pose for the forensic pathologist. the point of the investigation, being necessary the study of the conduction system or what is known as “molecular autopsy”, for the determination of the different genetic mutations that originate these arrhythmic pictures. Pero sin duda, el artículo que más nos ha impactado es el titulado “The pathological investigation of sudden cardiac death”. Los epidemiólogos en muchos países diferentes han estudiado la incidencia cambiante de muerte súbita cardíaca, mientras que los cardiólogos y los genetistas han investigado los factores de riesgo relevantes y posibles tratamientos preventivos, especialmente en pacientes con enfermedades hereditarias del músculo cardíaco. Por su parte, los patólogos son responsables de determinar la causa precisa de la muerte súbita, pero existe una considerable variación en la forma en que abordan esta tarea cada vez más compleja, lo que origina una gran variabilidad entre los distintos países de un mismo entorno acerca de la incidencia de la muerte súbita cardíaca, por lo que inciden en la necesidad de seguir unos protocolos de actuación comunes. But without a doubt, the article that has most impacted us is the one titled “The pathological investigation of sudden cardiac death”. Epidemiologists in many different countries have studied the changing incidence of sudden cardiac death, while cardiologists and geneticists have investigated the relevant risk factors and possible preventive treatments, especially in patients with hereditary diseases of the heart muscle. On the other hand, pathologists are responsible for determining the precise cause of sudden death, but there is considerable variation in the way they approach this increasingly complex task, which causes a great variability between the different countries of the same environment about the incidence of sudden cardiac death, so they affect the need to follow common protocols of action. It is very difficult to delve into each of the articles collected here, but I think this should make us all row in the same direction and not establish random diagnoses about the cause of death that can cause a flood of data that does not help us anything. We will continue to pay attention to these research trends. Es muy dificil profundizar en cada uno de los artículos aquí recogidos, pero creo que esto nos debe hacer remar a todos en la misma dirección y no establecer diagnósticos aleatorios sobre la causa de la muerte que pueda provocar una marea de datos que no nos sirvan para nada. Seguiremos atentos a estas corrientes de investigación.
 
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

Curso sobre NPS en el Centro de Estudios Jurídicos | amplia-mente.com

Curso sobre NPS en el Centro de Estudios Jurídicos | amplia-mente.com | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
Esta semana no les voy a contar ninguna novedad publicada en forma de artículo científico en ninguna revista médica, si no que voy a hacer referencia al último curso celebrado en el Centro de Estudios Jurídicos (CEJ).
Sebastian Diaz's insight:

Variedad de NPS en comprimidos o polvos estudiadas en estas sesiones
Esta semana no les voy a contar ninguna novedad publicada en forma de artículo científico en ninguna revista médica, si no que voy a hacer referencia al último curso celebrado en el Centro de Estudios Jurídicos (CEJ).

En concreto se trata de un curso dedicado a las Nuevas Sustancias Psicoactivas (NPS) y que gustosamente he dirigido. El título del curso era “Actualización en toxicología: nuevas sustancias, nuevas matrices”. Es sabida la preocupación que tenemos con el desmesurado desarrollo de este tipo de nuevas sustancias en nuestro entorno y principalmente por la población diana a la que afecta, nuestros jóvenes. En el último informe del Observatorio Europeo sobre drogas de abuso (EMCDDA), el 3% de los jóvenes europeos entre 15 y 16 años han probado alguna de estas sustancias una vez en los últimos 30 días y el 4% de los mismos la han probado en el último año. Cifras muy preocupantes.

El curso lo abría el profesor titular de Farmacología de la Facultad de Medicina de la Universidad de Málaga, el Dr. José Pavia, que departió sobre a clasificación de estas sustancias, estableciendo una clasificación muy didáctica en función del efecto que producen y la estructura química, como estimulantes (catinonas), disociativas, opiáceos, triptaminas y alucinógenas y un último grupo de otras sustancias. Sin embargo, el mecanismo de acción de estas sustancias muchas veces es muy complejo, dado que en muchas ocasiones tienen efectos combinados sobre distintos receptores (adrenérgicos, serotoninérgicos o dopaminérgicos), por lo que los efectos son muy diversos.

A continuación expuse los mecanismos de fiscalización de las nuevas sustancias aparecidas en el mercado, dando a conocer a los asistentes el sistema de alerta temprana del EMCDDA y el Servicio de Alerta Temprana Español (SEAT) y les presenté a los asistentes las últimas novedades en relación a sustancias prohibidas y sustancias bajo vigilancia. Además destaqué las medidas legislativas adoptadas en Europa en relación a estas drogas, en concreto las diferencias que se establecen entre países de nuestro entorno. En algunos países como Irlanda, Finlandia, Suecia o Reino Unido, se ha empezado a prohibir las sustancias como tal si no que se están estableciendo limitaciones por grupos y estructuras químicas. Sin embargo entre los asistentes se plantearon las dudas de que este tipo de prohibiciones pueden acarrear ciertos problemas en relación con aquellas sustancias utilizadas como agentes terapéuticos (en concreto nos referíamos a los derivados opiáceos).

A continuación el Dr. Pavia dió una lección magistral sobre la farmacodinámica de estas sustancias, explicando de forma clara y concisa los mecanismos de las NPS y su actuación sobre las neuronas afrentes, emergentes y el espacio sináptico. Estableciendo además este tipo de mecanismo con sus efectos. Como final de la jornada matinal presente las características clínicas de los principales grupos de sustancias, lo poco que se sabe de estas y la necesidad de establecer nuevas medidas diagnósticas para su detección. Concluí entre otras cosas con la necesidad de dar a conocer las NPS para poder combatirlas y propugné la educación de nuestros niños en ellas, para enseñarles a elegir entre consumir o no drogas de abuso.

Fue bastante interesante el debate suscitado entre los asistentes en relación a la necesidad o no de prohibir estas sustancias, basándonos en el documento publicado por la ONU hace unos años titulado “Asumiendo el control” surgido de una reunión de altos mandatarios mundiales y que propugnaba la necesidad de un cambio en las políticas de drogas, dado que la prohibición no ha sido eficaz, buscando caminos hacia políticas de drogas más eficaces. Como siempre, este tema es bastante sensible y propició intervenciones muy interesantes.

La sesión vespertina la dedicó el Dr. Salguero, Jefe del Servicio de Histopatología del INT de Sevilla, a instruirnos sobre los cambios patológicos macros y microscópicos provocados por el consumo de estas sustancias. Principalmente a nivel cardíaco, con el daño de las arteriolas intramiocárdicas y las arritmias que se desencadena, el daño hepático (con la necrosis hepática masiva como final de estos cuadros), la rabdomiolisis y la insuficiencia renal aguda y la posibilidad de desarrollar cuadros autoinmunes. Como siempre tan didáctico, claro y expresivo.

Esta misma mañana, la sesión la ha abierto José Manuel Matey, facultativo del Servicio de química del INT de Madrid, que ha explicado los procedimientos y las técnicas analíticas para la investigación de las NPS, pasando a desgranar posteriormente las estadísticas de las sustancias detectadas en su servicio, tanto en mi estas biológicas como en no biológicas. Destacando la presencia de catinonas coloradas como novedad y la importancia de las feniletilaminas.

Por último y como cierre del curso, dejando atrás las NPS, ha intervenido Carmen Jurado, Jefa del Servicio de química del INT de Sevilla, para hablarnos de las nuevas matrices utilizadas en el diagnóstico de los tóxicos. En concreto, y siempre sin olvidarnos de las matrices clásicas, sangre y orina, nos ha expuesto las ventajas e inconvenientes del uso de distintas matrices. En concreto del humor viítreo y el fluido oral para los casos de consumo reciente y el uso del pelo y las uñas en aquellos casos de consumo crónico. Haciendo hicapié en los tiempos de detección y en los puntos de corte de las distintas drogas de abuso, punto este último que también desató la polémica, sobre todo en lo relacionado con los cut off en el fluido oral en relación a los accidentes de tráfico.

En definitiva, han sido dos jornadas muy interesantes y muy instructivas, en las que se han dado a conocer estas sustancias a muchos compañeros y en las que todos han participado de forma muy activa. Gracias a todos por vuestra participación y, como diría el Dr. Ramos, tengan un buen fin de semana.

P.D. Al ser este un tema de naturaleza muy local es por lo que no se va a traducir al inglés.
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

Demasiado pronto para volver a la fuente / Too early to return to the source | amplia-mente.com

Demasiado pronto para volver a la fuente / Too early to return to the source | amplia-mente.com | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
El caso Gabriel, nos revela una vez mas lo mejor y lo peor del ser humano. La maldad no es una enfermedad, por lo que, per se, no debe modificar la responsabilidad penal.
Sebastian Diaz's insight:
En condiciones normales, las publicaciones de amplia-mente.com, se basan en la actualidad científica o informativa. Hoy, aun siguiendo en la misma línea, queremos rescatar uno de los primeros artículos publicados en el blog, ya que a pesar de que aquel se basó en el asesinato de una niña por parte de sus padres. El caso de Gabriel guarda importantes parecidos en cuanto a la gran repercusión social que ha suscitado y que a su vez se ha visto amplificado por la enorme ola de solidaridad en la búsqueda del pequeño. Les ofrecemos de nuevo, Maldad frente a enfermedad mental. Too early to return to the source Under normal conditions, the publications of amplia-mente.com, are based on scientific or informative news. Today, even following the same line, we want to rescue one of the first articles published on the blog, since despite the fact that it was based on the murder of a girl by her parents. The case of Gabriel keeps important similarities as far as the great social repercussion that has provoked and that in turn has been amplified by the enormous wave of solidarity in the search of the child. We offer you again, Evil in the face of mental illness. Modificación de la responsabilidad penal por causas psíquicas Modification of criminal responsibility for psychic causes En nuestro vigente Código Penal (España), están contempladas una serie de circunstancias modificadoras de la Responsabilidad Penal una vez probada la autoría de un hecho susceptible de dicha responsabilidad. Concretamente, y de manera esquemática, en los artículos 20 y 21 del citado texto, se advierten que las anomalías o alteraciones psíquicas, el uso y abuso de sustancias psicotrópicas y /o estupefacientes, las alteraciones perceptivas o los estados pasionales (entre otras circunstancias); van a dar lugar a la exención o la atenuación de la Responsabilidad Penal (no es objeto de la presente reflexión, la pormenorización de los antedichos artículos del Código Penal). In our current Penal Code (Spain), a series of circumstances modifying the Criminal Responsibility are contemplated once the authorship of an event susceptible of said responsibility has been proven. Specifically, and in a schematic way, articles 20 and 21 of the aforementioned text warn that anomalies or psychic alterations, the use and abuse of psychotropic and / or narcotic substances, perceptual alterations or passion states (among other circumstances) ; they will lead to the exemption or mitigation of Criminal Liability (the details of the aforementioned articles of the Criminal Code are not the object of the present reflection). Esta conceptualización aparentemente sencilla, no lo es tanto a la hora de considerar la normalidad de un hecho delictivo. A nivel de saber popular, cuando conocemos la noticia de la muerte de un menor a manos de sus padres, es frecuente oír expresiones sobre el posible trastorno del responsable del delito. En cierto modo, desde el punto de vista estadístico no es normal la noticia de unos padres que han ideado y/o ejecutado el homicidio/asesinato de su hijo o hija. No es normal, porque se sale de la norma estadística, es decir, difiere de lo que sucede o es esperable en la sociedad como conjunto. Pero tal consideración de anormalidad no es sinónima de enfermedad o trastorno mental, ni indica la existencia de ninguna circunstancia que modifique la Responsabilidad Penal. This apparently simple conceptualization is not so much when considering the normality of a criminal act. At the level of popular knowledge, when we know the news of the death of a child at the hands of their parents, it is common to hear expressions about the possible disorder of the person responsible for the crime. In a certain way, from a statistical point of view, it is not normal news from parents who have devised and / or executed the murder / murder of their son or daughter. It is not normal, because it goes beyond the statistical norm, that is, it differs from what happens or is expected in society as a whole. But such consideration of abnormality is not synonymous with mental illness or disorder, nor does it indicate the existence of any circumstance that modifies the Criminal Responsibility. Existen determinados trastornos tipificados en los manuales diagnóstico-estadísticos (DSM y/o CIE), que si bien suponen una alteración en el entorno del individuo que los padece; no implican un desconocimiento de la ilicitud del hecho ni una alteración en la capacidad de actuar conforme a tal entendimiento. Igualmente, no todos los padecimientos del presunto autor de un hecho delictivo, dan lugar a la consideración de una atenuación o una eximente de su responsabilidad. Para esto, la enfermedad padecida, ha debido dar lugar a una perdida o una merma en las capacidades intelectivas y/o volitivas siempre en relación al hecho a valorar. There are certain disorders typified in the diagnostic-statistical manuals (DSM and / or ICD), which, although they represent an alteration in the environment of the individual who suffers them; they do not imply an ignorance of the illegality of the event or an alteration in the capacity to act in accordance with such an understanding. Similarly, not all the sufferings of the alleged perpetrator of a criminal act, give rise to the consideration of a mitigation or an exemption from their responsibility. For this, the illness suffered must have given rise to a loss or a reduction in the intellective and / or volitional capacities, always in relation to the fact to be valued. Es por todo ello muy importante el estudio en profundidad de las circunstancias psiquiátricas que se puedan dar en el presunto autor de un hecho que alegue que su trastorno o enfermedad es el responsable último de la comisión del delito. El simple diagnóstico no debe ser considerado una patente de corso en la que encuadrar todos los hechos anormales que pueda cometer una persona en seguimiento médico por causa de un trastorno mental. Es duro conceptualizarlo, pero en muchos casos con hechos socialmente aberrantes, “simplemente” ha mediado la maldad del autor del mismo. It is therefore very important to study in depth the psychiatric circumstances that may occur in the alleged perpetrator of an event alleging that his disorder or illness is ultimately responsible for the commission of the crime. The simple diagnosis should not be considered a patent in which to frame all the abnormal facts that a person can commit in medical follow-up because of a mental disorder. It is hard to conceptualize it, but in many cases with socially aberrant facts, “simply” has mediated the evil of the author of it. ¿Debería la maldad extrema ser catalogada dentro de los trastornos psiquiátricos tipificados por su anormalidad?. Es posible que haya profesionales relacionados con la salud mental que así lo piensen, pero por todo lo argumentado con anterioridad ¿de que serviría?. ¿Sería la condición personal de “malvado” considerada por un Juzgado o Tribunal? Contundentemente no. Por mas que el hecho haya sido influido por la maldad de la persona que lo comente, no se darían las circunstancias modificadoras de la Responsabilidad Penal (alteraciones intelectivas y/o volitivas respecto al hecho cometido). Should extreme malice be cataloged within the psychiatric disorders typified by its abnormality? It is possible that there are professionals related to mental health who think so, but for all the arguments previously, what would it do? Would it be the personal condition of “evil” considered by a court or tribunal? Strongly no. As much as the fact has been influenced by the badness of the person who commented on it, the circumstances of the Criminal Responsibility would not arise (intellective and / or willful alterations regarding the committed act). Is it worth the social debate on the differentiation between evil or mental disorder that appears in our social environment with cases such as Asunta, the girl murdered in Santiago de Compostela, or the numerous cases of gender violence that the Society so often digests? Judge you, dear readers; Evil or illness ? ¿Merece la pena el debate social sobre la diferenciación entre maldad o alteración mental que aparece en nuestro entorno social con casos como el de Asunta, la niña asesinada en Santiago de Compostela, o los numerosos casos de violencia machista que digiere la Sociedad con tanta frecuencia? Juzguen ustedes, estimados lectores; ¿maldad o enfermedad?. Have a good weeend. Tengan un buen fin de semana.
 
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

Dia Internacional de la Mujer, ¿que pasará el 9 de marzo? / International Women's Day, what will happen on March 9? | amplia-mente.com

Dia Internacional de la Mujer, ¿que pasará el 9 de marzo? / International Women's Day, what will happen on March 9? | amplia-mente.com | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
"Si las mujeres paran, el mundo se para"
Sebastian Diaz's insight:
El azar ha querido que estas lineas se publiquen el 8 de marzo, Día Internacional de la Mujer. Será inevitable reflexionar sobre los importantes e interesantes acontecimientos que sucederán este año durante la celebración de este día. International Women’s Day, what will happen on March 9? Chance has wanted that these lines are published on March 8, International Women’s Day. It will be inevitable to reflect on the important and interesting events that will happen this year during the celebration of this day. Para la celebración de este año, la sociedad española se esta volcando en una gran huelga feminista que además se celebrará en otros ciento setenta y seis países a nivel mundial. Es incuestionable el apoyo social que la iniciativa está despertando en todos los estratos de la sociedad mundial en general y española en particular. For the celebration of this year, the spanish society is turning in a great feminist strike that will also be held in another one hundred and seventy six countries worldwide. It is unquestionable the social support that the initiative is awakening in all strata of the world society in general and spanish in particular. Tras la intensa actividad informativa asociada a la actividad, no debemos perder de vista el objetivo perseguido por esta huelga, que no es otro que demostrar que “si las mujeres paran, el mundo se para”. After the intense information activity associated with the activity, we must not lose sight of the objective pursued by this strike, which is to demonstrate that “if women stop, the world stops”. Por desgracia, como en casi todas las grandes ocasiones, los distintos operadores sociales están haciendo un uso interesado de tan loable iniciativa. Es vergonzoso comprobar como durante las semanas previas a este día y dependiendo la orientación política del personaje público que opinase, hayamos escuchado argumentos a favor o en contra de la huelga con razonamientos absurdos en determinadas ocasiones, que no buscaban sino presentar explicaciones políticas que nada tienen que ver con lo que en realidad nos ocupa ante la necesidad de esta reivindicación. Unfortunately, as in almost all major occasions, the different social operators are making an interesting use of this laudable initiative. It is shameful to see how during the weeks leading up to this day and depending on the political orientation of the public figure who opined, we have heard arguments for or against the strike with absurd reasoning on certain occasions, which did not seek but to present political explanations that have nothing what to do with what really concerns us before the need for this claim. Usar la convocatoria para criticar las políticas gubernamentales por una parte, o hacer propaganda de las mismas por otra, alegar que no se apoyará la huelga porque el adversario político la va a apoyar, pretender criticar determinados modelos de gestión económica aprovechando la precaria situación en que se encuentran muchas mujeres, etc, etc. Use the call to criticize government policies on the one hand, or propagate them on the other, claim that the strike will not be supported because the political adversary will support it, pretend to criticize certain models of economic management taking advantage of the precarious situation in which there are many women, etc., etc. Y mientras Sus Señorías, los políticos, discuten sobre posibles trasfondos y dobles lecturas en la convocatoria, en el terreno laboral, no parecen ir mejor las cosas, habiendo determinados representantes sindicales que usan este paro para criticar las políticas laborales de gobierno y patronal, quienes a su vez, con la excusa de la huelga, también están contraatacando a los sindicatos por usar a las mujeres para mantener sus tesis laborales reivindicativas. And the spanish politicians, discuss possible backgrounds and double readings in the call, in the labor field, things do not seem to be better, having certain union representatives who use this strike to criticize the labor policies of government and employers, who at the same time, with the excuse of the strike, they are also counterattacking the unions for using women to maintain their labor claims. ¿No estamos entendiendo el espíritu de la convocatoria, o como en otras muchas ocasiones, cada cual pretende arrimar el ascua a su sardina? sacar su propio beneficio de la huelga propuesta? Are we not understanding the spirit of the call, or as in many other occasions, each one tries to take advantage of the proposed strike? Es muy alentador para un hombre feminista como quien hoy les escribe, observar como una gran mayoría de hombres no solo están de acuerdo y apoyan la convocatoria, sino que además de ello, muchos secundarán el paro en apoyo de la justicia social que se pretende conseguir. Pero dicho esto, la petición de múltiples sectores sociales llamando a la huelga general, creemos humildemente que se aleja de la idea inicial en la que se pretendía demostrar que “si las mujeres paran, el mundo se para”. It is very encouraging for a feminist man like today who writes to them, to observe how a great majority of men not only agree and support the call, but that in addition, many will support unemployment in support of the social justice that is to be achieved. But having said that, the request of multiple social sectors calling for the general strike, we humbly believe that it moves away from the initial idea in which it was intended to demonstrate that “if women stop, the world stops”. No se trata de que la huelga se circunscriba al mundo laboral. Se trata de que paren totalmente todas las mujeres en la realización de cualquier actividad, sea remunerada o no. Está bien que haya un paro laboral generalizado y que los empresarios o las administraciones públicas se den cuenta del enorme trabajo que hacen las mujeres, pero para ello, la empresa o las administraciones deben “intentar” seguir prestando sus servicios habituales para que se note la falta del personal femenino. Solo así se logrará tomar conciencia del enorme motor social que suponen las mujeres. SI PARAMOS TODOS, NO PODREMOS NOTAR LA AUSENCIA REAL DE LA MUJER COMO MOTOR DE LA SOCIEDAD ACTUAL. It is not that the strike is limited to the world of work. It is about that totally stop all women in the performance of any activity, whether paid or not. It is good that there is a generalized work stoppage and that employers or public administrations realize the enormous work that women do, but for this, the company or the administrations must “try” to continue providing their usual services so that the lack of female staff. Only in this way will it be possible to become aware of the enormous social motor that women suppose. IF WE STOP EVERYONE, WE WILL NOT BE ABLE TO NOTICE THE REAL ABSENCE OF WOMEN AS THE ENGINE OF CURRENT SOCIETY. Como les decía, el mundo laboral es solo la punta del iceberg. Tampoco deberían atender a niños y dependientes, no realizar las tareas domésticas (que además en la mayoría de los casos, son sobrevenidas junto a las laborales), no deberían estar solicitas a que todo aquello que no es trabajo remunerado, funciones que marchan adecuadamente gracias a ellas. Todo aquel hombre que quiera secundar la iniciativa, no tendrá que parar, sino que deberá intentar suplir a sus compañeras (sentimentales, familiares o laborales) para que tanto los hombres que menosprecian la labor silenciosa de la mujer, como empresarios y administraciones, tomen conciencia del enorme trabajo que ejerce esa mitad de la sociedad, a la que sin embargo se veta a la hora de considerar la igualdad salarial o la promoción profesional, como dos ejemplo flagrantes de la discriminación de la mujer en el trabajo. As I was saying, the world of work is just the tip of the iceberg. Neither should they cater for children and dependents, not perform domestic chores (which, in most cases, happen together with work), should not be asked to do everything that is not paid work, functions that work properly. to them. Anyone who wants to second the initiative, will not have to stop, but will have to try to supply their partners (sentimental, family or work) so that both men who despise the silent work of women, as employers and administrations, become aware of the enormous work that that half of the society exerts, to which nevertheless it vetoes when considering the salary equality or the professional promotion, like two flagrant example of the discrimination of the woman in the work. Solo así, se notará a la ausencia de la mujer en este 8 de marzo. Only then, will be noted the absence of the woman on this March 8. Todo lo demás es una huelga general de “todos contra todos” en la que todos sacarán una lectura positiva para sus intereses particulares y finalmente para la mujer , como colectivo, todo seguirá igual. Everything else is a general strike of “all against all” in which everyone will take a positive reading for their particular interests and finally for women, as a collective, everything will remain the same. Lo importante de la convocatoria, no es lo que suceda el día 8 de marzo, sino lo que empiece a cambiar el día 9 de marzo y eso dependerá del aprendizaje que obtengamos de la jornada. The important thing of the call, is not what happens on March 8, but what begins to change on March 9 and that will depend on the learning we get from the day. Regarding the usual topics on which we reflect on amplia-mente.com usually, we hope that this awareness that is intended, suppose a turning point in what refers to gender violence. It is clear that the repressive route is not working, despite the positive legislative changes introduced in recent years and that education is not working much better, when more 80% of adolescents, born after the establishment of the Organic Law 1 / 2004, of December 28, of measures of Integral Protection against Gender Violence, believe that gender violence is normal and admissible in the intimacy of the couple. This particular is totally inadmissible and this is where we must fight as a society, because these adolescents are the future where a truly egalitarian society must be founded, in which the achievements of each person are based exclusively on their merits and not on their sex. Or men as a gender, we change the collective way of thinking (however much individually, there are more and more real feminist men), so that we do not think about men and women, but about people, or we will never reach March 9 that the humanity deserves. Have a good weekend. En lo tocante a los temas habituales sobre los que reflexionamos en amplia-mente.com habitualmente, esperamos que esta toma de conciencia que se pretende, suponga un punto de inflexión en lo que se refiere a la violencia de género. Está claro que la vía represiva no está funcionando, a pesar de los positivos cambios legislativos introducidos en los últimos años y que la educación tampoco está trabajando mucho mejor, cuando mas un 80% de adolescentes, nacidos tras la instauración de la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de medidas de Protección Integral contra la Violencia de Genero, opinan que la violencia de género es normal y admisible en la intimidad de la pareja. Este particular es totalmente inadmisible y es aquí donde debemos luchar como sociedad, pues estos adolescentes son el futuro donde se debe cimentar una sociedad verdaderamente igualitaria, en la que los logros de cada persona se basen exclusivamente en sus méritos y no en su sexo. O los hombres como género, cambiamos la manera colectiva de pensar (por mucho que individualmente, cada vez haya mas hombres feministas reales), de modo que no pensemos en hombres y mujeres, sino en personas, o jamás llegaremos al 9 de marzo que la humanidad se merece. Tengan un buen fin de semana.
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

Situación de la Patología Forense en España | amplia-mente.com

Situación de la Patología Forense en España | amplia-mente.com | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
Estos días he asistido como ponente y oyente a un curso de formación continuada del Centro de Estudios Jurídicos (CEJ) del Ministerio de Justicia en Madrid. Este curso iba dirigido a Médicos Forenses de toda España y trataba sobre la actualidad de la Patología Forense.
Sebastian Diaz's insight:
Estos días he asistido como ponente y oyente a un curso de formación continuada del Centro de Estudios Jurídicos (CEJ) del Ministerio de Justicia en Madrid. Este curso iba dirigido a Médicos Forenses de toda España y trataba sobre la actualidad de la Patología Forense. Dado que el tema sobre el que voy a escribir hoy está centrado en una problemática que nos afecta directamente a los Forenses españoles, este artículo no va a ser traducido en su versión en inglés. Si por algo me gustan estos cursos, además de para aprender sobre lo que me apasiona, la Patologia forense, es por el contacto directo con compañeros que comparten conmigo esta pasión y que están desarrollándola en otras zonas de nuestro país. España es un país diverso, culturalmente, geográficamente,socialmente (veánse los problemas de identidades lo alistas que últimamente están surgiendo), sin embargo, lo que menos se espera uno es que también existan esa diversidad forense. El tema que me tocaba defender en este curso del CEJ eran los protocolos de autopsias, su existencia o no y la creación de los mismos. Cuando me puse a preparar esta sesión me di cuenta que existen protocolos en Reino Unido y en EEUU. Pero que en nuestro país lo más parecido a un protocolo de autopsia que tenemos es la Recomendación 99(3) del Consejo de Europa sobre la Armonización de la Autopsia. Es decir un documento de hace casi 20 años, en muchos casos obsoleto y complejo de ejecutar. El único Instituto de Medicina Legal que tiene publicado un documento sobre protocolos de autopsias es el IML de Cataluña, publicado en el año 2013. Pero la sorpresa es aún mayor cuando hablas con los compañeros destinados en distintas regiones de nuestro territorio. No solo no tienen un protocolo de actuación ante distintas causas y circunstancias de la muerte sino que en muchos casos la calidad con la que se realizan estas autopsias deja mucho que desear, desde el punto de vista científico y profesional. Es de vergüenza que en pleno siglo XXI tengamos que aceptar que en España se desarrolla una Medicina Legal de primera en algunos territorios pero que en la mayoría del territorio se desarrolla una Medicina Legal de segunda, de tercera e incluso de cuarto nivel. Diferencias abismales como por ejemplo zonas donde no sólo se hacen autopsias regladas por un Servicio de Patología Forense que incluso tienen a su disposición en el mismo Servicio un departamento de histopatología, por lo que él mismo forense ve la macroscopía y la microscopía, resolviendo ellos mismo el caso completo. Por contra y en el otro extremo nos encontramos IMLs donde ni siquiera existe un Servicio de Patología Forense y en los que el propio forense que realiza el levantamiento de cadáver tiene que practicar a la mañana siguiente la autopsia, con lo que ello conlleva. Si has estado de guardia, has hecho un levantamiento de cadaver de madrugada, has dormido poco, a la mañana siguiente, sin descanso tienes que continuar con la autopsia. IMLs donde hay poco trabajo, es cierto, pero también cuentan con pocos efectivos, e incluso tiene que realizar las autopsias en tanatorios privados o en hospitales públicos al no contar, como decía, de sus propias salas de autopsias. El ejemplo más alarmante de todos es el de la capital de España, Madrid ni siquiera tiene creado su Instituto de Medicina Legal, como va a tener Servicio de Patología y como pretendemos que tengan protocolos de autopsia. Me parece, como decía al principio, una vergüenza para nuestro tiempo. Pero, ¿quién tiene la culpa de estas diferencias? Como siempre tendremos que mirar hacia los responsables políticos y administrativos que no ponen los medios necesarios para que se desarrollen los Institutos de Medicina Legal en todo el territorio nacional. Sin embargo, aunque pueda escocer lo que voy a decir, en muchos casos la culpa es nuestra. De la desidia que embarga a muchos de los forenses españoles. Como decía el Dr. Moretín en el curso, el 25% de los compañeros que trabajamos en esto queremos seguir progresando y aprendiendo, sin embargo el 75% restantes están acomodados en sus autopsias tipo, donde es el auxiliar el que lo hace todo y el forense actúa de “notario”, es decir tomando notas de lo que le dictan. Así no podemos pretender que se nos tome en consideración. Desde amplia-mente.com nos gustaría apostar por la uniformidad de criterios, si todos trabajáramos igual, siguiendo las mismas técnicas y las mismas directrices, nos ganaríamos la confianza de los tribunales, ya que ante una misma muerte se le habrían practicado las mismas pruebas y se conseguiría alcanzar las mismas conclusiones en cualquier lugar de nuestro país. Pero no sólo eso, sino que nos ganaríamos también la confianza del sistema sanitario, al que podríamos aportar infinidad de datos epidemiológicos “creíbles y veraces” y por supuesto estaríamos sirviendo a la sociedad como poder independiente. Seguiremos atentos para ver si se consiguen acercar posturas y se disminuyen las diferencias territoriales, pero para ello tendremos que poner todos de nuestra parte.
 
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

¿Puede el ARN ayudarnos a determinar la data de la muerte?/Could the RNA help us to determine the postmortem interval? | amplia-mente.com

¿Puede el ARN ayudarnos a determinar la data de la muerte?/Could the RNA help us to determine the postmortem interval? | amplia-mente.com | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
Prácticamente desde que nos lanzamos a la aventura de amplia-mente.com, uno de los temas reiterativos a lo largo de todos estos años ha sido la determinación de la data de la muerte. Como digo al acabar cada artículo, seguimos atentos a las investigaciones que se producen y hoy queremos hacer referencia a una de estas novedades en relación a la data de la muerte.
Sebastian Diaz's insight:
Prácticamente desde que nos lanzamos a la aventura de amplia-mente.com, uno de los temas reiterativos a lo largo de todos estos años ha sido la determinación de la data de la muerte. Como digo al acabar cada artículo, seguimos atentos a las investigaciones que se producen y hoy queremos hacer referencia a una de estas novedades en relación a la data de la muerte. Could the RNA help us to determine the postmortem interval? Practically since we embarked on the adventure of amplia-mente.com, one of the reiterative themes throughout all these years has been the determination of the date of death. As I say at the end of each article, we remain attentive to the investigations that take place and today we want to make reference to one of these novelties in relation to the date of death. Así por ejemplo quedó reflejado en el artículo Pilocarpina y determinación de la data de la muerte en el que recogíamos las investigaciones sobre un nuevo método de establecer la data de la muerte. Otra de las entradas, Utilización del TAC postmorten para determinar la data de la muerte, en la que se establecía la data de la muerte mediante la medición de las hipóstasis por TAC en el cadáver. O la comparativa que establecíamos entre los componentes del líquido cefalorraquídeo, como alternativa al humor vítreo, publicado en el artículo Data de la muerte: líquido cefalorraquídeo vs humor vítreo. Sin embargo, hemos visto como en todos los métodos descritos no hay uno que realmente sea exacto en la determinación del intervalo postmorten, más allá de los clásicos métodos. El último artículo que publicábamos en relación a este tema fue el titulado Curiosidades de la data de la muerte en el que traíamos a colación un artículo que utilizaba ARNm de la piel para comprobar que niveles de expresión de este se redujeron con el aumento del intervalo de tiempo postmorten y decíamos que podría ser un nuevo camino abierto a la investigación. For example, it was reflected in the article Pilocarpine and determination of the date of death in which we collected research on a new method of establishing the date of death. Another of the entries, Utilization of the postmortem CT scan to determine the death data, in which the death data was established by measuring the hypostasis CT on the corpse. Or the comparison that we established between the components of the cerebrospinal fluid, as an alternative to vitreous humor, published in the article Data of death: cerebrospinal fluid vs vitreous humor. However, we have seen that in all the methods described here is not one that is really accurate in determining the postmortem interval, beyond the classical methods. The last article that we published in relation to this topic was the titled Curiosities of the data of the death in which we brought up an article that used mRNA of the skin to verify that levels of expression of this were reduced with the increase of the interval of postmortem time and we said that it could be a new way open to research. Pues bien, ahora se amplian estas investigaciones, en concreto por un grupo de científicos españoles y portugueses que han publicado sus estudios en la revista Nature, bajo el título “The effects of death and post-mortem cold ischemia on human tissue transcriptomes” en el que los autores comparan muestras de sangre ante y post-mortem, identificando la cascada de eventos transcripcionales desencadenados por la muerte del organismo. Estos eventos no parecen reflejar simplemente la variación estocástica que resulta de la degradación del ARNm, sino la regulación activa y continua de la transcripción. Al comparar el transcriptoma de ARNm tanto antes como después de la muerte en docenas de tejidos corporales diferentes, han facilitado la identificación de marcadores que muestran cambios predecibles y consistentes a nivel de las moléculas del sujeto fallecido. Well, now these investigations are expanded, in particular by a group of Spanish and Portuguese scientists who have published their studies in the journal Nature, under the title “The effects of death and post-mortem cold ischemia on human tissue transcriptomes” in the that the authors compare ante and post-mortem blood samples, identifying the cascade of transcriptional events triggered by the death of the organism. These events do not seem to simply reflect the stochastic variation that results from mRNA degradation, but the active and continuous regulation of transcription. By comparing the mRNA transcriptome both before and after death in dozens of different body tissues, they have facilitated the identification of markers that show predictable and consistent changes at the level of the molecules of the deceased subject. Uno de los cambios claves en el estudio del intervalo postmortal fue el de una de las ribonucleasas, que muestran una disminución constante en su expresión. Otros marcadores incluyeron dos genes de la globina alfa (HBA1 y HBA2), que están involucrados en el transporte de oxígeno desde los pulmones a otros tejidos, y también varios genes de histonas, que mostraron una expresión aumentada tras la muerte. Estos cambios permiten identificar los eventos transcripcionales desencadenados por la muerte del sujeto. Finalmente, los autores han desarrollado un modelo para predecir el tiempo transcurrido desde la muerte a partir del análisis del transcriptoma de unos pocos tejidos fácilmente accesibles en el cadáver. Con estas investigaciones la determinación de la data de la muerte se está estrechando, hasta alcanzar gran precisión. One of the key changes in the study of the postmortal interval was that of one of the ribonucleases, which show a constant decrease in its expression. Other markers included two alpha globin genes (HBA1 and HBA2), which are involved in transporting oxygen from the lungs to other tissues, and also several histone genes, which showed increased expression after death. These changes allow identifying the transcriptional events triggered by the subject’s death. Finally, the authors have developed a model to predict the time elapsed since death from the analysis of the transcriptome of a few easily accessible tissues in the corpse.With these investigations, the determination of the postmortem interval is narrowing, until reaching great precision. As we can see, in today’s article, we have two reasons for pride. On the one hand, a group of Spanish researchers make avant-garde in the issue of the death date. Who said that in Spain you can not investigate? And secondly, we will continue to pay attention to the scientific studies related to the date of death, until we see if we can delimit such an important issue for the Forensic Doctor. Como podemos ver, en el artículo de hoy, tenemos dos motivos de orgullo. Por un lado, un grupo de investigadores españoles hacen vanguardia en el tema de la data de la muerte. ¿Quién dijo que en España no se puede investigar? Y en segundo lugar, seguiremos atentos a los estudios científicos relacionados con la data de la muerte, hasta ver si conseguimos delimitar un tema tan importante para el Médco Forense.
 
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

¿Necesitamos un protocolo de investigación para las muertes en custodia?/Do we need an investigation guideline for deaths in custody? | amplia-mente.com

¿Necesitamos un protocolo de investigación para las muertes en custodia?/Do we need an investigation guideline for deaths in custody? | amplia-mente.com | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
Siguiendo con la línea que hemos abierto en las últimas entradas de nuestro blog, en concreto aquellos casos en los que se porduce una muerte en prisión, se ha publicado recientemente en EEUU una guía para la investigación de este tipo de muertes en custodia. ¿Necesitamos algo parecido en España?
Sebastian Diaz's insight:
Siguiendo con la línea que hemos abierto en las últimas entradas de nuestro blog, en concreto aquellos casos en los que se porduce una muerte en prisión, se ha publicado recientemente en EEUU una guía para la investigación de este tipo de muertes en custodia. ¿Necesitamos algo parecido en España? Do we need an investigation guideline for deaths in custody? Following the line we have opened in the last entries of our blog, specifically those cases in which a death in prison is incurred, a guide for the investigation of this type of deaths in custody has recently been published in the USA. Do we need something similar in Spain? La National Association of Medical Examiners (NAME) en EEUU, encargó a un comité que realizara un estudio que proporcionara recomendaciones para la investigación, la autopsia y la emisión del posterior informe en aquellos casos de muertes bajo custodia. Este comité ha estado conformado por diferentes Médicos Forenses norteamericanos, de distintas zonas del país y sus conclusiones se han publicado en la revista Academic Forensic Pathology (que es la publicación oficial del NAME), bajo el título “Recommendations for the Definition, Investigation, Postmortem Examination, and Reporting of Deaths in Custody“. The National Association of Medical Examiners (NAME) in the US commissioned a committee to conduct a study that would provide recommendations for the investigation, autopsy, and issuance of the subsequent report in cases of deaths in custody. This committee has been formed by different American Forensic Doctors, from different areas of the country and its conclusions have been published in the journal Academic Forensic Pathology (which is the official publication of NAME), under the title “Recommendations for the Definition, Investigation, Postmortem Examination, and Reporting of Deaths in Custody “. En este artículo, se recoge en primer lugar la definición de lo que se considera Muerte en custodia.En él se dice que se trata de aquellos casos de fallecimientos que se producen en contacto directo o indirecto con las fuerzas del orden, como el encarcelamiento, la aprehensión y/o la persecución. Este es un tema complejo y requiere que el patólogo forense conozca los procedimientos de autopsia destinados a llegar a la causa y la forma de la muerte. Además se recoge que, últimamente este tipo de eventos están teniendo mucha repercusión mediática por lo que debería considerarse la aplicación de un protocolo de actuación para equiparar la investigación por parte de todos los Médicos Forenses. In this article, is included in the first place, the definition of what is considered Death in custody. It says that it deals with those cases of deaths that occur in direct or indirect contact with the forces of order, such as imprisonment, the apprehension and/or the persecution. This is a complex issue and requires the forensic pathologist to know the autopsy procedures intended to reach the cause and manner of death. In addition, it is collected that, lately this type of events are having a lot of media coverage, so the application of an action protocol should be considered to equate the investigation by all the Medical Examiners. A lo largo del resto del artículo se recoge el proceso que hay que seguir durante la autopsia, empezando por la recolección de documentación médica del fallecido, que en muchos casos nos puede orientar a la causa de la muerte. Se debe realizar un completo examen externo e interno por parte de Patólogos forenses acreditados y siguiendo las normas recogidas en la “NAME Forensic Autopsy Performance Standards”. El patólogo que realize dicha autopsia deberá apoyarse en determinados exámenes complementarios como fotografías (se recogen qué fotografías se recomiendan realizar en estos casos), estudio radiológico, toxicológicos, histopatológicos, microbiológicos y la recogida de evidencias para estudios criminalísticos. Throughout the rest of the article, they gathered the process that must be followed during the autopsy, starting with the collection of medical documentation of the deceased, which in many cases can guide us to the cause of death. A complete external and internal examination by accredited forensic pathologists must be carried out and following the rules contained in the “NAME Forensic Autopsy Performance Standards”. The pathologist who carried out this autopsy should rely on certain complementary examinations such as photographs (which photographs are recommended in these cases), radiological, toxicological, histopathological, microbiological studies and the collection of evidence for criminalistic studies. Por último este documento recoge la importancia de la emisión del certificado de defunción y como en él se debe de recoger la causa y la forma de la muerte, pero haciendo hincapié en que esta se ha producido “en custodia”. En este certificado caben todas las causas y etiologías como la muerte natural, accidental, suicida u homicida. Finally, this document includes the importance of issuing the death certificate and how it should include the cause and manner of death, but emphasizing that it has occurred “in custody”. In this certificate all causes and manners of death such as natural, accidental, suicidal or homicidal death. Pero, ¿en nuestro pais existe algo parecido? Lo más parecido que podemos encontrar en España es un artículo publicado en el año 2004 por los Drs. Palomo Rando, Ramos Medina y Santos Amaya, titulado “Muertes en privación de libertad“, que recogía la definición, los distintos mecanismos de detención y producción de la muerte y cuando hacían referencia al protocolo de autopsia a seguir se remitían al Protocolo de Minesota publicado en la década de los años 80, aunque en realidad este protocolo de investigación médico forense está orientado más a aquellos casos en los que se detecta tortura durante la detención. But is there something similar in our country? The closest we can find in Spain is an article published in 2004 by Drs. Palomo Rando, Ramos Medina and Santos Amaya, entitled “Deaths in custody“, which included the definition, the different mechanisms of detention and production of the death and when they made reference to the autopsy protocol to follow they were sent to the Protocol of Minnesota published in the decade of the 80s, although in reality this medical forensic investigation protocol is oriented more to those cases in which torture is detected during the detention. Therefore, we can say that just as it has been tried to make a protocol for the diagnosis of death in prison, as Dr. Ramos said in our last entry, we believe it is essential to carry out an in-depth study of deaths in prison. custody in our country and try to perform a research protocol similar to the one we present today. The uniformity of criteria will instill confidence in the independence of the Forensic Doctors between the judicial establishment, the public health system and the people in general. Meanwhile, we will remain vigilant. Por todo lo anterior, podemos decir que al igual que se ha intentado realizar un protocolo para el diagnóstico de la muerte en prisión, como recogía el Dr. Ramos en nuestra última entrada, creemos imprescindible llevar a cabo un estudio en profundidad de las muertes en custodia en nuestro país e intentar realizar un protocolo de investigación a nivel nacional, similar al que hoy les presentamos. La uniformidad de criterios infundirá confianza de la independencia de los Médicos Forenses entre el estamento judicial, el sistema de salud pública y el pueblo en general. Mientras tanto, seguiremos atentos.
 
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

Psiquiatría a pie de calle / Psychiatry at street level | amplia-mente.com

Psiquiatría a pie de calle / Psychiatry at street level | amplia-mente.com | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
El tratamiento ambulatorio involuntario es una necesidad que los profesionales de la psiquiatría reclaman desde hace años al legislador
Sebastian Diaz's insight:
La psiquiatría, como especialidad médica que se encarga de tratar al ser humano cuando pierde o se altera su salud mental, puede ser considerada, si no la que mas, una especialidad dotada de grandes dosis de subjetividad. Psychiatry at street level Psychiatry, as a medical specialty that is responsible for treating the human being when it loses or alters its mental health, can be considered, if not the most, a specialty endowed with large doses of subjectivity. Precisamente, los grandes manuales estadísticos surgieron como puesta en común para que los distintos profesionales de la salud mental pudiesen “hablar el mismo idioma” al referirse a las enfermedades mentales. Previa a la primera publicación de estos manuales, no era de extrañar que varios profesionales de la salud mental estuviesen refiriéndose al mismo cuadro sindrómico con terminologías tan distintas, según el enfoque paradigmático al que perteneciesen, que escuchados por una persona lega en este tipo de conocimientos, pudiese llegar a pensar que estos profesionales se estaban refiriendo a enfermedades distintas. Por ejemplo un juez. Precisely, the statistical manuals emerged as a pool for the different mental health professionals could “speak the same language” when referring to mental illness. Prior to the first publication of these manuals, it was not surprising that several mental health professionals were referring to the same syndromic chart with such different terminologies, according to the paradigmatic approach to which they belonged, that they were heard by a lay person in this type of knowledge. , I might think that these professionals were referring to different diseases. For example a judge. Hay algo en lo que si están de acuerdo todos los profesionales de la salud mental. La necesidad de tratamiento de la misma. There is something that all mental health professionals agree on. The need to treat it. La enfermedad mental, por sus propias características, dificulta la normal aplicación de los tratamientos prescritos. Casi todas las enfermedades mentales llevadas a su maxima expresión de gravedad, llevan al paciente al oscuro terreno de la pérdida de conexión con la realidad y esto supone, entre otras cosas, que el propio enfermo mental no percibe su propia enfermedad, lo que a su vez le hace cuestionar la necesidad de tratamiento. “¿Para que voy a tomarme estas pastillas, que además me sientan fatal, si no me pasa nada?”. Mental illness, by its own characteristics, hinders the normal application of prescribed treatments. Almost all the mental illnesses taken to their maximum expression of seriousness, take to the patient to the dark land of the loss of connection with the reality and this supposes, among other things, that the own mental patient does not perceive his own illness, what to his time it makes him question the need for treatment. “Why am I going to take these pills, which also make me feel terrible, if nothing happens to me?” Esta reflexión surge de la lectura de un interesante artículo publicado en Diario Médico titulado El tratamiento ambulatorio involuntario vuelve a pedir pista (requiere registro en Diario Médico). Tal y como se encuentra el ordenamiento jurídico en España, en la jurisdicción civil, solo se considera posible la sumisión a tratamiento médico en el ámbito de una situación de internamiento involuntario. This reflection arises from the reading of an interesting article published in Diario Médico titled Involuntary outpatient treatment returns to ask for a clue (requires registration in Diario Médico). As is the legal system in Spain, in the civil jurisdiction, only submission to medical treatment in the context of involuntary commitment is considered possible. Esta cuestión hace que los psiquiatras, atados de manos por una legislación alejada de la realidad científica, estén recurriendo en exceso al internamiento involuntario. No es extraño que un paciente psiquiátrico, en pleno malestar por su enfermedad, acepte el internamiento de manera voluntaria y tras ello, el psiquiatra que teme que tras las primeras dosis de tratamiento y su natural mejoría inicial, el paciente quiera pedir el alta voluntaria sin estar estabilizado el cuadro clínico que originó la medida de internamiento, por lo que procede a solicitar a la autoridad judicial la conversión del internamiento voluntario a involuntario alegando (y es cierto) que el proceso no se ha estabilizado y el paciente no está en condiciones para decidir libremente sobre su tratamiento. Si esos mismos psiquiatras tuviesen la opción de seguir tratando a sus pacientes aun cuando estos se nieguen una vez han abandonado la unidad donde han estado internados el tiempo mínimo imprescindible o incluso si no han llegado a ingresar. El tratamiento ambulatorio involuntario vendría a mitigar estos temores de los profesionales de la psiquiatría, y a su vez supondría una importante bajada de las solicitudes y uso de medidas de internamiento involuntario. En el caso de que la medida fuese inevitable, supondría una importante disminución del tiempo de hospitalización ante la seguridad de que se garantizará el seguimiento del tratamiento una vez dada el alta hospitalaria. This question makes psychiatrists, handcuffed by legislation away from scientific reality, are resorting in excess to involuntary commitment. It is not strange that a psychiatric patient, in full discomfort for his illness, voluntarily accepts the internment and after that, the psychiatrist who fears that after the first doses of treatment and his natural initial improvement, the patient wants to request voluntary discharge without the clinical situation that led to the detention was stabilized, so it proceeds to request the judicial authority to convert the voluntary detention to involuntary detention alleging (and it is true) that the process has not stabilized and the patient is not in a position to decide freely about your treatment. If those same psychiatrists had the option of continuing to treat their patients even when they refuse once they have left the unit where they have been hospitalized the minimum necessary time or even if they have not arrived. Involuntary outpatient treatment would mitigate these fears of psychiatric professionals, and in turn would imply a significant decrease in the number of requests and the use of involuntary commitment measures. In the event that the measure was unavoidable, it would imply a significant reduction in hospitalization time, given the assurance that treatment will be guaranteed once hospital discharge has been completed. Surge otra reflexión al hilo del contenido del artículo. Siempre que se habla de internamientos involuntarios o del problema jurídico que supondría una hipotética sumisión a un tratamiento psiquiátrico se hace desde la esfera civil. ¿Que hay de la jurisdicción penal? Another reflection arises along the lines of the article’s content. Whenever there is talk of involuntary hospitalization or the legal problem that would suppose a hypothetical submission to a psychiatric treatment is made from the civil sphere. What about the criminal jurisdiction? Es frecuente que en la prestación del servicio de guardia de un médico forense, se le solicite informe sobre las bases psicobiológicas de la imputabilidad penal de un detenido. Si la vulneración del Código Penal ha acaecido en virtud del padecimiento de la agudización o el debut de una enfermedad mental, Su Señoría también solicitara asesoramiento sobre la medida de seguridad a seguir. It is frequent that in the rendering of the guard service of a forensic doctor, a report on the psychobiological bases of the criminal imputability of a detainee is requested. If the breach of the Criminal Code has occurred due to the suffering of the exacerbation or the onset of a mental illness, Judge will also request advice on the security measure to be followed. Y aquí viene el problema tal y como se plantea el tratamiento psiquiátrico en España. Si se manda a este detenido, que ademas en un enfermo mental, a la unidad de enfermos agudos de psiquiatría mas cercana, el paciente estará allí internado el tiempo mínimo imprescindible y tras ello será dado de alta y probablemente se producirá al abandono del tratamiento. No son pocos los jueces que optan por enviar al sujeto en cuestión a prisión para que allí sea tratado en la enfermería, consiguiendo una forzada adhesión al tratamiento (es el equivalente a un internamiento involuntario aunque en la institución psiquiátrica), pero también un colapso de las instituciones penitenciarias que ademas de superpobladas, se encuentran custodiando un importante porcentaje de enfermos mentales en distintos grados de gravedad de sus patologías. And here comes the problem as it is posed psychiatric treatment in Spain. If this detainee, who is also sent to the mentally ill patient, is sent to the nearest acute psychiatric unit, the patient will be hospitalized there for the minimum necessary time and after that he will be discharged and it will probably occur when the treatment is abandoned. There are few judges who choose to send the subject in question to prison to be treated in the infirmary, getting a forced adherence to treatment (is the equivalent of involuntary commitment but in the psychiatric institution), but also a collapse of the penitentiary institutions that in addition to overpopulated, are guarding a significant percentage of mental patients in different degrees of severity of their pathologies. As a majority of mental health professionals in Spain have been asking for more than twenty years, from amplia-mente.com we advocate an adaptation of the legislation to the current social and scientific reality. Have a good weekend. Tal y como una mayoría de profesionales de la salud mental de España vienen pidiendo hace mas de veinte años, desde amplia-mente.com abogamos por una adaptación de la legislación a la realidad social y científica actual. Tengan un buen fin de semana.
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

Solo se que no se nada / I only know that I know nothing | amplia-mente.com

Solo se que no se nada / I only know that I know nothing | amplia-mente.com | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
Investigar un hecho de trascendencia judicial, no solo se consigue viendo series de televisión. Es imprescindible una sólida formación en los campos a investigar. No existe otro secreto.
Sebastian Diaz's insight:
Sócrates dijo “El conocimiento os hará libres”. Nada que objetar. Todo conocimiento procesado por el filtro de la razón, otorga libertad a toda aquella persona que haya podido pensar por si misma gracias a este conocimiento. I only know that I know nothing Socrates said “Knowledge will set you free.” Nothing to object. All knowledge processed by the filter of reason, gives freedom to anyone who has been able to think for himself thanks to this knowledge. La enorme inmersión informativa a la que nos somete Internet 3.0 está suponiendo una gran democratización del conocimiento, pero este hecho, no puede ser considerado como una ventaja en toda ocasión. La manipulación de la verdad que es posible gracias a la fácil difusión de determinados mensajes o algunos conocimientos difundidos directamente para ejercer un perjuicio a nuestros semejantes, supone una involución en el espíritu que llevó a la creación de la Red de Redes. The enormous information immersion to which Internet 3.0 submits us is assuming a great democratization of knowledge, but this fact can not be considered as an advantage in every occasion. The manipulation of the truth that is possible thanks to the easy diffusion of certain messages or some knowledge disseminated directly to exert a detriment to our fellowmen, supposes an involution in the spirit that led to the creation of the Network of Networks. El conocimiento que a día de hoy tiene la población sobre temas médicos, tanto en el campo asistencial como en el pericial, es muy superior al que tenía la población general antes del advenimiento de la era digital. Nuevamente, nada que objetar. Pero este conocimiento es un arma de doble filo para quien la esgrime. Si seguimos de nuevo las enseñanzas que Sócrates nos dejó, cuanto mas se domina un tema, mas consciente se hace el depositario de ese conocimiento de cuanto le queda por aprender. “Solo se que no se nada”. The knowledge that today has the population on medical issues, both in the field of care and in the expert, is much higher than the general population had before the advent of the digital age. Again, nothing to object. But this knowledge is a double-edged sword for those who wield it. If we follow again the teachings that Socrates left us, the more a subject is mastered, the more conscious the depository becomes of that knowledge of what remains to be learned. “I only know that I know nothing”. Y es que este dicho, al respecto de la salud, solo se hace presente a médicos que se han preparado durante años, académicamente primero y con la práctica después. Es fácil que un usuario no entrenado en las artes médicas pueda llegar a pensar que, tras una breve consulta al “Dr. Google” domina determinado tema médico, mejor que su propio facultativo de cabecera. Craso error. And it is that this saying, regarding health, only makes itself present to doctors who have prepared themselves for years, academically first and with practice later. It is easy for a user not trained in the medical arts to think that after a brief consultation with “Dr. Google “dominates a certain medical issue, better than its own medical practitioner. Big mistake. ¿Y que hay de la medicina pericial? Desgraciadamente es muy habitual reconocer a personas que “adornan” o exageran signos y síntomas alegando determinada lesión o enfermedad para obtener una ganancia secundaria en la vía judicial en la que se encuentren inmersos. Resulta relativamente frecuente, escuchar como determinadas personas relatan un enorme listado de dolencias que han podido leer en Internet (como vía más fácil y frecuente de acceso a la información, aunque no la única); sin saber por desconocimiento, que en determinados momentos están incurriendo en incongruencias al unir síntomas no compatibles con su diagnóstico “oficial”. And what about forensic medicine? Unfortunately, it is very common to recognize people who “adorn” or exaggerate signs and symptoms alleging a certain injury or illness to obtain a secondary gain in the judicial process in which they are immersed. It is relatively frequent to hear how certain people relate a huge list of ailments that they have read on the Internet (as the easiest and most frequent way to access information, although not the only one); without knowing because of ignorance, that at certain moments they are incongruent when joining symptoms not compatible with their “official” diagnosis. Al respecto de esta sobreinformación, quien hoy les escribe, orientado a la medicina legal y forense, siempre tuvo una duda. ¿Enseñan esas películas y series televisivas basadas en la investigación en las distintas ramas forenses las suficientes técnicas de investigación como para eludir una investigación real? Es decir, ¿series como CSI ayudan a los futuros deficientes a planificar y ocultar el acto delictivo? Regarding this overinformation, who today writes to them, oriented to legal and forensic medicine, always had a doubt. Do these films and television series based on research in the different forensic branches teach enough research techniques to elude real research? That is, do series like CSI help deficient futures to plan and hide the criminal act? Psicólogos de la Universidad Johannes Gutemberg en Maguncia, Alemania, han publicado un interesante estudio titulado The CSI-education effect: Do potential criminals benefit from forensic TV series? En el que parten de la pregunta (que nos hemos hecho casi todos alguna vez) sobre si este tipo de series enseñan a los delincuentes a ocultar un delito. Psychologists at the Johannes Gutemberg University in Mainz, Germany, have published an interesting study entitled The CSI-education effect: Do potential criminals benefit from forensic TV series? In which they start with the question (which we have almost all ever done) about whether this type of series teach criminals to hide a crime. El estudio, no ha encontrado evidencias de que este aprendizaje sea efectivo y se oculten mejor las pruebas del delito. El equipo de investigadores, analizó datos aportados tanto por FBI como por su homónimo alemán, el Bundeskriminalamt, comparando las pruebas detectadas años antes de la emisión de este tipo de series con la detección actual, no encontrando diferencias significativas. No solo se contentaron con un estudio observacional. También se realizó una fase experimental, recreando un crimen en una casa de muñecas, con idéntico resultado. The study has not found evidence that this learning is effective and evidence of crime is better hidden. The team of researchers analyzed data provided by both the FBI and its German namesake, the Bundeskriminalamt, comparing the tests detected years before the issuance of this type of series with the current detection, not finding significant differences. Not only were they satisfied with an observational study. There was also an experimental phase, recreating a crime in a dollhouse, with the same result. Honestly, it relieves knowing the result of the study. It is true that in this type of series certain techniques used by investigators are mentioned, although not the true intimacy of these tests, nor their foundations, which makes the offender know that they apply and that is why he tries to invalidate them. What the study apparently shows is that simply knowing the existence of the test is not enough to cancel it. And so it must be. Have a good weekend. Sinceramente, alivia conocer el resultado del estudio. Es cierto que en este tipo de series se mencionan determinadas técnicas usadas por los investigadores, aunque no la verdadera intimidad de dichas pruebas, ni sus fundamentos, lo que hace que el delincuente sepa que se aplican y que por ello intente invalidarlas. Lo que al parecer demuestra el estudio, es que el simple hecho de conocer la existencia de la prueba, no es suficiente para anularla. Y así debe ser. Tengan un buen fin de semana.
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

¿Se convertirá Diana Quer en un nuevo símbolo en la lucha contra la violencia de género? / Will Diana Quer become a new symbol in the fight against gender violence? | amplia-mente.com

¿Se convertirá Diana Quer en un nuevo símbolo en la lucha contra la violencia de género? / Will Diana Quer become a new symbol in the fight against gender violence? | amplia-mente.com | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
El mediático caso derivado de la muerte de Diana Quer, revela una realidad abrumadora. La violencia sexual es una modalidad extrema de violencia contra la mujer
Sebastian Diaz's insight:
Para bien o para mal, vivimos en una época en la que la inmediatez informativa en casi todos los ordenes de la vida, es la norma. Casos que en el pasado, solo eran conocidos en el entorno cercano de las víctimas, hoy día son rápidamente transmitidos a toda la población. Will Diana Quer become a new symbol in the fight against gender violence? For better or for worse, we live in an era in which the immediacy of information in almost all the orders of life is the norm. Cases that in the past, were only known in the near environment of the victims, are nowadays rapidly transmitted to the entire population. Así, desde el 22 de agosto de 2016, la desaparición de Diana Quer en A Pobra de Caramiñal (A Coruña), hizo que toda España esperase con angustia la aparición de la joven. Desde entonces, todos los profesionales encargados de su búsqueda no han dejado de trabajar enfocados en encontrarla a pesar de que en abril de 2017, desde el Juzgado de Instrucción número 1 de Ribeira se procedió al archivo provisional de la causa abierta. Thus, from August 22, 2016, the disappearance of Diana Quer in A Pobra de Caramiñal (A Coruña), caused the whole of Spain to wait with anguish for the appearance of the young woman. Since then, all the professionals in charge of its search have not stopped working focused on finding it, despite the fact that in April 2017, from the Court of Instruction number 1 of Ribeira the provisional file of the open case was proceeded. La aparición del cadáver de Diana Quer, ha sido una de las principales noticias emitidas por los principales medios de comunicación durante la última semana de 2017 poniendo fin a casi 500 días de agonía de una familia rota por la angustia de la desaparición en un principio y rota por el dolor de la confirmación del luctuoso final de la joven. The appearance of the body of Diana Quer, has been one of the main news broadcasts by the main media during the last week of 2017 ending almost 500 days of agony of a family broken by the anguish of the disappearance at first and broken by the pain of confirmation of the young woman’s final death. Una serie de acontecimientos encadenados han precipitado la vorágine informativa en que nos encontramos inmersos en relación al caso de Diana Quer. El principal fue el hecho de que el día de Navidad, el autor confeso de la muerte de Diana Quer, intentó meter a otra chica en el maletero de su coche, previa amenaza con un cuchillo de cocina. La resistencia de la chica y la ayuda de unos vecinos, pusieron en fuga al autor del hecho, que tras ser detenido por este hecho y ante la certeza de los investigadores de la Guardia Civil desde el pasado mes de noviembre de que este sujeto era el principal artífice de la desaparición de Diana, se terminó derrumbando y admitiendo la autoría de la muerte de Quer, conduciendo a los efectivos de la Benemérita hasta donde ocultó el cadáver casi año y medio antes. A series of linked events have precipitated the maelstrom in which we are immersed in relation to the case of Diana Quer. The main one was the fact that on Christmas Day, the author confessed to the death of Diana Quer, tried to put another girl in the trunk of his car, after threatening him with a kitchen knife. The resistance of the girl and the help of some neighbors, put to flight the perpetrator of the act, who after being arrested for this fact and before the certainty of the Civil Guard investigators since last November that this subject was the The main architect of the disappearance of Diana, it ended up collapsing and admitting the authorship of the death of Quer, leading the troops of the Benemérita to where he hid the corpse almost a year and a half earlier. Casi desde el principio, la versión del investigado sostenía que los que ocurrió aquella fatídica madrugada del 22 de agosto de 2017, es que atropelló a Diana y que ante el miedo de no ser creído, optó por deshacerse del cadáver. Para ello, lo arrojó a un pozo de agua mineral, donde las bajas temperaturas, humedad y casi total ausencia de microorganismos hicieron que el cadáver no sufriese la normal descomposición cadavérica produciéndose un fenómeno de conservación denominado saponificación. En la saponificación, se produce un fenómeno conservador que lleva a la formación de una coraza grasa, untuosa y viscosa cuando el cadáver se encuentra en medio húmedo. Para que se de esta circunstancia, es condición necesaria que el agua apenas tenga corriente o que esté directamente estancada, como pueda ser un pozo en desuso. El hecho que la víctima haya sido mujer, también ha favorecido la aparición del efecto transformador al presentar, en general, las mujeres un mayor porcentaje de grasa corporal. Almost from the beginning, the version of the researched argued that what happened that fateful morning of August 22, 2017, is that he ran over Diana and that the fear of not being believed, chose to get rid of the body. To do this, he threw it into a mineral water well, where the low temperatures, humidity and almost total absence of microorganisms meant that the corpse did not undergo the normal cadaveric decomposition, producing a conservation phenomenon called saponification. In the saponification, a conservative phenomenon occurs that leads to the formation of a fat, unctuous and viscous shell when the corpse is in a humid environment. For this circumstance, it is a necessary condition that the water has hardly any current or that it is directly stagnant, such as a disused well. The fact that the victim was a woman has also favored the appearance of the transforming effect when women, in general, have a greater percentage of body fat. Pocas horas antes de la publicación de estas líneas, el informe preliminar de autopsia confirma que murió estrangulada. El estudio ha sido muy exhaustivo y tras el estudio de las partes blandas aceptablemente conservadas por la saponificación, se ha procedido a un estudio antropológico en el que se ha “desnudado” completamente el esqueleto del cadáver para poder objetivar las lesiones óseas propias de un atropello mortal, que recordemos que es lo que sostiene el autor confeso de la muerte. Tras la investigación preliminar sobre el cadáver, no se ha encontrado ninguna de las lesiones que debería haber dejado un atropello de la suficiente magnitud como para matar a una persona. Tan solo se han encontrado signos de muerte por asfixia debido a estrangulación. A few hours before the publication of these lines, the preliminary autopsy report confirms that she died strangled. The study has been very exhaustive and after the study of the soft parts acceptably preserved by the saponification, an anthropological study has been carried out in which the skeleton of the corpse has been completely “stripped” to be able to objectify the bony lesions of an accident. let us remember that it is what the author confesses about death holds. After the preliminary investigation of the body, none of the injuries that should have been left by an accident of sufficient magnitude to kill a person have been found. Only signs of death by asphyxia due to strangulation have been found. Ahora queda la muy difícil tarea de encontrar en el laboratorio alguno de los vestigios que pudiesen demostrar la existencia de una posible agresión sexual como origen de los hechos que finalmente llevaron a la muerte de Diana Quer. Será difícil que después de tantos meses de sumersión en un medio líquido, puedan quedar restos biológicos objetivables al respecto. Tengamos en cuenta que una vez el cadáver entra en contacto con el agua, existe una transferencia bidireccional entre los fluidos biológicos del cadáver (y aquellos ajenos que pudiese portar) y el agua del pozo. Pero en las ciencias forenses el “siempre” y el “nunca” no existen, así que deberemos esperar a los resultados del laboratorio. Now there is the very difficult task of finding in the laboratory any of the vestiges that could demonstrate the existence of a possible sexual assault as the origin of the events that finally led to the death of Diana Quer. It will be difficult that after so many months of submersion in a liquid medium, there can be objective biological remains in this regard. Keep in mind that once the body comes into contact with the water, there is a bidirectional transfer between the biological fluids of the body (and those of others that could carry) and the well water. But in the forensic sciences the “always” and the “never” do not exist, so we must wait for the results of the laboratory. Para concluir la reflexión de hoy, incidiremos en un concepto del que hamos escrito en alguna ocasión. ¿Deben ser incluidas en la Ley de violencia contra la mujer toda aquellas muertes de mujeres que ocurren por el simple hecho de ser mujer? Muchos juristas sostienen que el delito de agresión sexual o el homicidio ya están incluidos en el Código Penal, así como aquellos supuestos considerados como agravantes. Pero llegados a este punto, y poniéndolo en relación al caso de Diana Quer, ¿creen que si en vez de ser una chica de 18 años la que paseaba por A Pobra de Caramiñal, hubiese sido un hombre, habría sido atacado? To conclude today’s reflection, we will focus on a concept that we have written about on occasion. Should all the deaths of women that occur by the mere fact of being a woman be included in the Law on Violence against Women? Many jurists maintain that the crime of sexual aggression or homicide is already included in the Penal Code, as well as those cases considered as aggravating. But at this point, and putting it in relation to the case of Diana Quer, do you think that if instead of being an 18-year-old girl walking through A Pobra de Caramiñal, it would have been a man, would have been attacked? El Consejo General del Poder Judicial comenzará a contar a las asesinadas por ser mujeres en la estadística de violencia de género, a pesar de que la Ley Orgánica de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Género, solo contempla como la violencia ejercida dentro de la pareja. Son pequeños pasos totalmente necesarios para acotar cada vez mas la violencia que se ejerce contra mujeres, por el hecho de serlo. The General Council of the Judicial Power will begin to count those murdered as women in the statistics of gender violence, despite the fact that the Organic Law of Comprehensive Protection Measures against Gender-based Violence only considers violence as a part of violence against women. couple. These are small steps that are totally necessary to limit the violence that is exercised against women, due to the fact that they are. As a personal experience, I will tell you, dear readers, that of the hundreds of cases studied for sexual assault, many of them resulting in death, only two of them (in approximately 20 years of professional practice) have had men as victims of the criminal facts. It is logical to think, for this circumstance, that there are certain crimes that are committed in an overwhelming majority based on the sex of the victim. It would not be unreasonable, therefore, the inclusion of sexual assaults against women within the legislation against sexist violence. Have a good weekend. Como experiencia personal, les comentaré, estimados lectores, que de los cientos de casos estudiados por agresión sexual, muchos de ellos con resultado de muerte, tan solo dos de ellos (en aproximadamente 20 años de ejercicio profesional) han tenido a hombres como víctima de los hechos delictivos. Es lógico pensar, por esta circunstancia, que hay determinados delitos que se cometen en una abrumadora mayoría en base al sexo de la víctima. No sería descabellado, por tanto, la inclusión de las agresiones sexuales a mujeres dentro de la legislación contra la violencia machista. Tengan un buen fin de semana.
 
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

Año 2018, bienvenido seas / Year 2018, welcome to you | amplia-mente.com

Año 2018, bienvenido seas / Year 2018, welcome to you | amplia-mente.com | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
Amplia-mente.com les desea un feliz y muy próspero año 2018
Sebastian Diaz's insight:
Un año mas, desde amplia-mente.com despedimos el año saliente y damos la bienvenida al año entrante. Para nosotros es motivo de alegría porque significa que el blog sigue despertando el interés que hace que sus autores escriban semanalmente con la misma ilusión que en aquellos primeros post en los que amplia-mente.com se planteó casi como un juego.

Year 2018, welcome to you

One more year, from amplia-mente.com we said goodbye to the outgoing year and welcome the next year. For us, it is cause for joy because it means that the blog keeps awakening the interest that makes its authors write weekly with the same enthusiasm as in those first posts in which broadly-.com was raised almost like a game.

2017 ha sido un año convulso en ciertos sentidos. Ha sido un año en el que ha habido en España una serie de cambios que en realidad no han hecho mas que dejarnos en el mismo punto de partida y con mas de lo mismo.

2017 has been a turbulent year in certain senses. It has been a year in which there has been a series of changes in Spain that really have not done more than leave us at the same starting point and with more of the same.

Como todos los 31 de diciembre, afrontaremos la entrada de año nuevo con la ilusión y la esperanza de que el año por entrar será mejor y colmará nuestras deseos y aspiraciones. No será el simple giro de la Tierra alrededor del Sol, lo que consiga ese reinicio en nuestras vidas, sino nosotros mismos, que somos los indicados y mas poderosos agentes de cambio. El paso de año, tan solo nos vuelve a traer a la conciencia cuales son o serán los objetivos a conseguir.

Like all December 31, we will face the new year with the hope and hope that the year to enter will be better and will fulfill our wishes and aspirations. It will not be the simple turn of the Earth around the Sun, which will get that re-start in our lives, but ourselves, that we are the indicated and most powerful agents of change. The passage of the year, only brings us back to consciousness what are or will be the objectives to be achieved.

Los autores del blog, desean con todas sus fuerzas que todos nuestros estimados lectores, así como todos sus allegados, conocidos o simplemente todo su entorno tenga las fuerzas y el deseo de hacer del 2018 un año mejor que el año que se va.

The authors of the blog wish with all their might that all our esteemed readers, as well as all their relatives, acquaintances or simply all their surroundings, have the strength and desire to make 2018 a better year than the year that is going.

For our part, as we said, we continue with the same illusion of that summer of 2013 when we started our journey.

HAPPY YEAR 2018 !!!

Por nuestra parte, tal y como les decíamos, seguimos con la misma ilución de aquel verano de 2013 en que empezamos nuestra andadura.

¡¡¡FELIZ AÑO 2018!!!
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

Cannabis terapéutico / Therapeutic cannabis | amplia-mente.com

Cannabis terapéutico / Therapeutic cannabis | amplia-mente.com | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it

Es urgente una regulación seria del uso del cánnabis terapéutico por parte de las autoridades sanitarias.

 
Sebastian Diaz's insight:
No es fácil elegir la temática sobre la que reflexionar en el último artículo del año antes del descanso navideño. Finalmente una somera estadística sobre las temáticas que mas han aparecido por el blog y mas interacción han provocado con los lectores ha hecho que nos decantemos por el cánnabis. Therapeutic cannabis It is not easy to choose the theme to reflect on in the last article of the year before the Christmas break. Finally a brief statistics on the issues that have appeared the most on the blog and more interaction with readers has caused us to opt for cannabis. El cánnabis, además, ha estado estos días en la mente de varios colectivos como verán a continuación. Es muy curioso como una sustancia tan ligada a la historia de la humanidad en determinadas culturas, siga siendo objeto de estudio y de nuevas publicaciones en las que además de repasar todos los datos que sabemos sobre la misma, aporten nuevos e interesantes puntos de vista. The cannabis, moreover, has been these days in the minds of several groups as you will see below. It is very curious as a substance so linked to the history of humanity in certain cultures, continue to be the subject of study and new publications in which in addition to reviewing all the data we know about it, provide new and interesting points of view. Cuando se trata el tema del cánnabis, inmediatamente nos viene a la cabeza el componente mas conocido del mismo que es el tetrahidrocannabinol. Es el componente de la planta que la dota con propiedades psicoactivas y por tanto atractivo desde el punto de vista recreativo. When the topic of cannabis is discussed, the most well-known component of it, which is tetrahydrocannabinol, immediately comes to mind. It is the component of the plant that endows it with psychoactive properties and therefore attractive from the recreational point of view. Pero no es el único componente presente en la planta Cánnabis sátiva. En un reciente informe publicado por la Organización Mundial de la Salud, se pone el foco en otro de los componentes principales del cánnabis, el cannabidiol, núcleo del uso terapéutico del cánnabis. Precisamente en dicho informe se plantea que este compuesto es generalmente bien tolerado, con un buen perfil de seguridad y no presenta ningún potencial de abuso o dependencia. Como en casi todos los informes de la OMS, se concluye, no obstante, que aun hacen falta mas estudios para revisar este compuesto. But it is not the only component present in the Cannabis sativa plant. In a recent report published by the World Health Organization, the focus is on another of the main components of cannabis, cannabidiol, the core of the therapeutic use of cannabis. Precisely in that report it is stated that this compound is generally well tolerated, with a good safety profile and does not present any potential for abuse or dependence. As in almost all WHO reports, it is concluded, however, that more studies are still needed to review this compound. El uso del cánnabis como arma terapéutica contra diversas dolencias es cada vez mas estudiado por la comunidad científica. Como ejemplo, vean una artículo de muy reciente publicación en The American Journal of Psychiatry, Cannabidiol (CBD) as an Adjuntive Therapy in Schizophrenia: A Multicenter Randomized Controlled Trial, en el que investigadores del King´s College de Londres auguran que el cannabidiol presenta un gran potencial como fármaco antipsicótico en la esquizofrenia. The use of cannabis as a therapeutic weapon against various ailments is increasingly studied by the scientific community. As an example, see a very recent article in The American Journal of Psychiatry, Cannabidiol (CBD) as an Adjuntive Therapy in Schizophrenia: A Multicenter Randomized Controlled Trial, in which researchers from King’s College London predict that cannabidiol presents a great potential as an antipsychotic drug in schizophrenia. Mientras es España, La Organización Médica Colegial pide que el uso terapéutico del cánnabis esté avalado por la evidencia científica y bajo el control estricto de la Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios, siguiendo así la misma consideración que con cualquier otro medicamento. Tal petición unánime por parte de la Asamblea General de la OMC, es la firma respuesta de la organización colegial a la creación de una subcomisión por parte de la Comisión de Sanidad y servicios Sociales del Congreso de los Diputados de España para el análisis de la posible regulación del uso terapéutico del cánnabis. While it is Spain, the Collegiate Medical Organization requests that the therapeutic use of cannabis be supported by scientific evidence and under the strict control of the Spanish Agency for Medicines and Health Products, thus following the same consideration as with any other medication. Such unanimous request by the General Assembly of the WTO, is the signature response of the collegiate organization to the creation of a subcommission by the Health and Social Services Commission of the Congress of Deputies of Spain for the analysis of the possible regulation of the therapeutic use of cannabis. Mientras nuestros representantes políticos interfieren en los organismos legitimados para la regulación del uso de un determinado compuesto como medicamento, la opinión pública sigue confusa sin tener claro que no todos los compuestos de la planta Cánnabis sátiva tienen propiedades terapéuticas y aquellos enfermos sin muchas esperanzas en encontrar soluciones adecuadas a sus males se lanzan al consumo descontrolado de una sustancia que en realidad no da las respuestas que requieren pues las variedades de plantas o sus subproductos que se venden en el mercado del cánnabis recreativo, apenas presentan concentraciones de cannabidiol (¿para que?) y si, por el contrario, altas concentraciones de tetrahidrocannabinol, que es la fracción psicoactiva y que en según que patologías puede llegar a producir un efecto contrario al deseado. While our political representatives interfere in legitimate bodies for the regulation of the use of a certain compound as a medicine, public opinion remains confused without being clear that not all the compounds of the Cannabis Sativa plant have therapeutic properties and those patients without much hope in finding solutions appropriate to their ills are released to the uncontrolled consumption of a substance that does not really give the answers they require because the varieties of plants or their by-products that are sold in the recreational cannabis market, barely have concentrations of cannabidiol (for what? ) and if, on the contrary, high concentrations of tetrahydrocannabinol, which is the psychoactive fraction and that according to which pathologies can produce an effect contrary to the desired one. Political professionals, let the professionals of the subject to work work and do not govern with the punch of electoral promises, because they will only create a legislation with which to satisfy part of the increasingly anesthetized electorate as well as dislike another party; but they will not be able to correctly regulate a series of substances with great therapeutic potential. Have a good weekend and happy holidays in general. Señores políticos, dejen trabajar a los profesionales del tema a tratar y no gobiernen a golpe de efectistas promesas electorales, pues solo conseguirán crean una legislación con la que contentar a parte del cada vez mas anestesiado electorado así como disgustar a otra parte; pero no lograrán hacer una correcta regulación de una serie de sustancias con un gran potencial terapéutico. Tengan un buen fin de semana y felices fiestas navideñas en general.
 
more...
No comment yet.
Scooped by Sebastian Diaz
Scoop.it!

Con usted empezó todo, Doña Ana | amplia-mente.com

Con usted empezó todo, Doña Ana | amplia-mente.com | PATOLOGÍA FORENSE | Scoop.it
Han pasado 20 años desde los hechos que hicieron de Ana Orantes la mujer que removió la conciencia de los españoles contra la violencia de género
Sebastian Diaz's insight:

Imagen de la entrevista a Ana Orantes del canal de Youtube MemorAnda que contiene los vídeos del archivo de Canal Sur
El próximo día 17 de diciembre de 2017 se cumplirán veinte años desde que España se sobrecogió con el titular, uno de tantos que generó la noticia; Mata a su ex esposa prendiéndole fuego por denunciar malos tratos.

Ana Orantes Ruiz, por supuesto, no fue la primera mujer muerta a manos de su pareja y desgraciadamente no fue ni será la última. Ana Orantes Ruiz, si que fue una mujer granadina que tuvo el coraje y la valentía de relatar su infierno dentro de la violencia que ejercía su entonces ex marido sobre ella.

Pero la valentía no era suficiente para la España de 1997, que por aquel entonces miraba para otro lado cuando la violencia de género azotaba a nuestros vecinos, amigos, familiares, etc. y un aciago 17 de diciembre de 1997 fue asesinada por aquel hombre al que un día quiso, aquel que conoció en la festividad del Corpus, con el que se casó tres meses después y con el que tuvo hijos a los que también maltrataba.

El 4 de diciembre de 1997, Ana contó sus vivencias tras unos 40 años de matrimonio en el que las palizas y las agresiones sexuales eran la cotidianidad de aquel hogar para Ana y para sus hijas. Lo hizo públicamente en el programa De Tarde en Tarde que se emitía por entonces en la televisión autonómica Canal Sur. Les ofrecemos la entrevista a continuación.



Tras estas declaraciones, Ana Orantes murió quemada viva en la vivienda en la que el juez que resolvió su divorcio le obligó a vivir con el maltratador del que se pretendía separar.

Ana Orantes, se convirtió tras su asesinato en un símbolo que originó un debate que despertó a la opinión pública española y a sus aletargados políticos como Francisco Álvarez Cascos, que no dudó en declarar que aquello era un caso aislado obra de un excéntrico, tal y como se refleja en el artículo de entonces “Granada protesta al grito de Ana somos todas” en el que el entonces portavoz de la Unión Progresista de Fiscales, Carlos Castresana calificaba estas palabras como absolutamente desafortunadas.

Aquel hecho, provocó una modificación del Código Penal que desembocó en la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Género. Esta Ley, debe actualizarse a día de hoy, pero pensemos que España llegaba de una situación de absoluta impunidad del machismo violento, por lo que supuso una revolución legislativa al respecto.

Hoy, Raquel Orantes, hija de Ana Orantes, homenajea a su madre con una desgarradora carta 20 años después del asesinato de su madre, en la que hace públicos los sentimientos vividos estos años y nos recuerda la trascendental importancia del caso de su madre en la lucha contra la violencia de género.

Como la propia Raquel refiere en su escrito, no podremos decir que hemos conseguido vencer a la violencia de género mientras sigan muriendo mujeres por el simple hecho de serlo.

Pero créame Doña Ana, algunos seguimos luchando contra ello, con las fuerzas que usted nos dio y con las herramientas que nos ha dotado el legislador.

Hoy, el artículo se escribirá solo en español. Tengan un buen fin de semana.
more...
No comment yet.